La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总额由各会员国分摊。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总额由各会员国分摊。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一总额。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔款项已向会员国分摊。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批款已全部分摊给各会员国。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承担这一沉重的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支它们的分摊会费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意化的方式,通过摊款来分配更多的资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出的数额。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
色列已及时和无条件地全额支
其联黎部队的分摊款项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全额交纳原子能机构技术合作基金的摊款。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过分摊会费和自愿捐款筹措经费问题是我们本次讨论的核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切的司法合作和情报交流,也包括如期支摊款。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,分摊会费的增加应反映有关国家经济的改善。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,我吁请各国及时支它们的摊款。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对国际社会通过缴纳摊款和自愿捐助继续支持法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大会作为例外情况,分摊会费资助安全理事会核准的区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加的情况一样,墨西哥的分摊会费大量增加并不是反映它的经济有改善。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总额由各会员国摊。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一总额。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔款项已向会员国摊。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批款已全部摊给各会员国。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过摊会费承担这一沉重的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们的摊会费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化的方式,通过摊款来更多的资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁额实际上是扣减按比
算出的数额。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队的摊款项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全额交纳原子能机构技术合作基金的摊款。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过摊会费和自愿捐款筹措经费问题是我们本次讨论的核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切的司法合作和情报交流,也包括如期支付摊款。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,摊会费的增加应反映有关国家经济的改善。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,我吁请各国及时支付它们的摊款。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对国际社会通过缴纳摊款和自愿捐助继续支持法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大会作为外情况,以
摊会费资助安全理事会核准的区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加的情况一样,墨西哥的摊会费大量增加并不是反映它的经济有改善。
声明:以上句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总额由各会员国分摊。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一总额。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔款项已向会员国分摊。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批款已全部分摊给各会员国。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承担这一沉重的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们的分摊会费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化的方式,通过摊款来分配更多的资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出的数额。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队的分摊款项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全额交纳原子能机构技术合作基金的摊款。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过分摊会费和自愿捐款筹措经费问题是我们本次讨论的核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切的司法合作和报交流,也包括如期支付摊款。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,分摊会费的增加应反映有关国家经济的改善。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这困难,我吁请各国及时支付它们的摊款。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对国际社会通过缴纳摊款和自愿捐助继续支持法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大会作为例外,以分摊会费资助安全理事会核准的区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加的一样,墨西哥的分摊会费大量增加并不是反映它的经济有改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总额由各会员国。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国派这一总额。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔款项已向会员国。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过款而筹措资金,享有资金筹措的稳
性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于款不是办法。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批款已全部给各会员国。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由款来提供资金。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过会费承担这一沉重的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们的会费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化的方式,通过款来
更多的资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”赔偿额实际上是扣减按比例算出的数额。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队的款项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全额交纳原子能机构技术合作基金的款。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过会费和自愿捐款筹措经费问题是我们本次讨论的核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切的司法合作和情报交流,也包括如期支付款。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,会费的增加应反映有关国家经济的改善。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,我吁请各国及时支付它们的款。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对国际社会通过缴纳款和自愿捐助继续支持法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大会作为例外情况,以会费资助安全理事会核准的区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加的情况一样,墨西哥的会费大量增加并不是反映它的经济有改善。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总额由各会员国分摊。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
会员国摊派这一总额。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔款项会员国分摊。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批款全部分摊给各会员国。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括一切活动应该由摊款来提供资金。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承担这一责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国两个法庭支付它们
分摊会费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化方式,通过摊款来分配更多
资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出数额。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列及时和无条件地全额支付其联黎部队
分摊款项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全额交纳原子能机构技术合作基金摊款。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过分摊会费和自愿捐款筹措费问题是我们本次讨论
核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切司法合作和情报交流,也包括如期支付摊款。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,分摊会费增加应反映有关国家
济
改善。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,我吁请各国及时支付它们摊款。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对国际社会通过缴纳摊款和自愿捐助继续支持法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大会作为例外情况,以分摊会费资助安全理事会核准区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加情况一样,墨西哥
分摊会费大量增加并不是反映它
济有改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总额由各会员国分摊。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一总额。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔款项已向会员国分摊。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批款已全部分摊给各会员国。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承担这一沉重的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们的分摊会费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化的方式,通过摊款来分配更多的资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情,
减“C”类裁定赔偿额实际上是
减按比例算出的数额。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队的分摊款项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全额交纳原子能机构技术合作基金的摊款。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过分摊会费和自愿捐款筹措经费问题是我们本次讨论的核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切的司法合作和情报交流,也包括如期支付摊款。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,分摊会费的增加应映有关国家经济的改善。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,我吁请各国及时支付它们的摊款。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对国际社会通过缴纳摊款和自愿捐助继续支持法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大会作为例外情,以分摊会费资助安全理事会核准的区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加的情一样,墨西哥的分摊会费大量增加并不是
映它的经济有改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批总额由各会员国分
。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国派这一总额。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔项已向会员国分
。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
和平通过
而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于不是办法。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批已全部分
给各会员国。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由供资金。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分会费承担这一沉重的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们的分会费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化的方式,通过分配更多的资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿额实际上是扣减按比例算出的数额。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队的分项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全额交纳原子能机构技术合作基金的。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过分会费和自愿捐
筹措经费问题是我们本次讨论的核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切的司法合作和情报交流,也包括如期支付。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,分会费的增加应反映有关国家经济的改善。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,我吁请各国及时支付它们的。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对国际社会通过缴纳和自愿捐助继续支
法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大会作为例外情况,以分会费资助安全理事会核准的区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加的情况一样,墨西哥的分会费大量增加并不是反映它的经济有改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总额由各会员国分摊。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一总额。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔款项已向会员国分摊。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批款已全部分摊给各会员国。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承担这一沉重的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们的分摊会费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化的方式,通过摊款来分配更多的资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情况,
“C”类裁定赔偿额实际上是
按比例算出的数额。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队的分摊款项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全额交纳原子能机构技术合作基金的摊款。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过分摊会费和自愿捐款筹措经费问题是我们本次讨论的核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切的司法合作和情报交流,也包括如期支付摊款。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,分摊会费的增加应映有关国家经济的改善。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,我吁请各国及时支付它们的摊款。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对国际社会通过缴纳摊款和自愿捐助继续支持法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大会作为例外情况,以分摊会费资助安全理事会核准的区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加的情况一样,墨西哥的分摊会费大量增加并不是映它的经济有改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.
批款总额由各会员国分摊。
Dicha suma ha sido prorrateada entre los Estados Miembros.
已经向会员国摊派这一总额。
Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔款项已向会员国分摊。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.
然而,简单地求助于摊款不是办法。
La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.
这笔批款已全部分摊给各会员国。
Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.
我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。
En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.
我们认为,最好通过分摊会费承担这一沉重的责任。
Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.
我们再次呼吁会员国向两个法庭支付它们的分摊会费。
Para ello, todos debemos convenir en proporcionar más recursos de manera institucionalizada por medio de las cuotas prorrateadas.
为此,我们都应同意以制度化的方式,通过摊款来分配更多的资源。
En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.
在有些情,
减“C”类裁定赔偿额实际上是
减按比例算出的数额。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已及时和无条件地全额支付其联黎部队的分摊款项,并将继续这么做。
En reconocimiento de ello, hemos aportado sistemáticamente el total de nuestra cuota prorrateada al Fondo de Cooperación Técnica del OIEA.
由于认识到这一点,我们一贯全额交纳原子能机构技术合作基金的摊款。
La cuestión de la financiación a partir de las cuotas prorrateadas o de contribuciones voluntarias es fundamental en nuestros debates.
通过分摊会费和自愿捐款筹措经费问题是我们本次讨论的核心。
En ello se incluye una cooperación judicial estrecha y el compartir información, así como el pago puntual de cuotas prorrateadas.
这包括密切的司法合作和情报交流,也包括如期支付摊款。
El Sr. Simancas (México) dice que los aumentos de las cuotas prorrateadas deberían reflejar las mejoras económicas de los países interesados.
Simancas先生(墨西哥)说,分摊会费的增加应映有关国家经济的改善。
Para evitar que se repitan dichas dificultades, insto a todos los Estados a que paguen sus cuotas prorrateadas de manera oportuna.
为了避免再次出现这些困难,我吁请各国及时支付它们的摊款。
Finalmente, quisiéramos expresar nuestro agradecimiento a la comunidad internacional por su apoyo constante al Tribunal a través de cuotas prorrateadas y voluntarias.
最后,我们要对国际社会通过缴纳摊款和自愿捐助继续支持法庭表示赞赏。
Pedir a la Asamblea General que, con carácter excepcional, financie las operaciones regionales autorizadas por el Consejo de Seguridad mediante cuotas prorrateadas
请大会作为例外情,以分摊会费资助安全理事会核准的区域行动。
Igual que en el caso de Jamaica, el gran aumento de la cuota prorrateada de México no refleja una mejora de su economía.
同牙买加的情一样,墨西哥的分摊会费大量增加并不是
映它的经济有改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。