Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角看待问题。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角看待问题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给提供了有关该事项
两个重要角
。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
对阿富汗
援助是着眼于长期
。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津巴布韦不是面临这种可怕前景
唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一力对社会性别主流化至关重要。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须从区域角处理科索沃问题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角来看待卢旺达问题国际法庭
第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活动,各成员可以感受到外面气氛,扩大他
视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会任务是从法律政策角
对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
国、
国所在区域以及全世界无一不受和平前景
影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛层面上来处理这个问题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
还在协助议会从性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏和平前景。
Tiene una brillante perspectiva.
他前途一片光明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织角
来看,这次讨论也是有意义
。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久和平前景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家参与为
审议工作增加了新
角
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项的两个重要角度。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助着眼于长期的。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
韦
不
这种可怕前景的唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一级的能力对社会性别主流化至关重要。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须从区域角度处理科索沃问题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活动,各成员可以感受到外的气氛,扩大他们的视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛的层上来处理这个问题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会从性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏和平前景。
Tiene una brillante perspectiva.
他的前途一片光明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论也有意义的。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体的看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
文件给我们提供了有关
的两个重要角度。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津巴布韦不是面临这种可怕前景的唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一级的能力对社会性别至关重要。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须从区域角度处理科索沃问题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活动,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛的层面上来处理这个问题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会从性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击件却会破坏和平前景。
Tiene una brillante perspectiva.
他的前途一片光明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论也是有意义的。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体的看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供有
该事项的两个
要角度。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津巴布韦不是面临这种可怕前景的唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一级的能力对社会性别主流化要。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须从区域角度处理科索沃问题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活动,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达以下四个强烈信息,为发展问题开辟
新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛的层面上来处理这个问题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会从性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏和平前景。
Tiene una brillante perspectiva.
他的前途一片光明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论也是有意义的。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
于这些提议,加共体的看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
法;
图;景象,远景;
途;展望;观点,看法;眼光
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项两个重要角度。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗援助是着眼于长期
。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津巴布韦不是面临这种可怕
景
唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一级能力对社会性别主流化至关重要。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须从区域角度处理科索沃问题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活动,各成员可以感受到外面气氛,扩大他们
野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会任务是从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和景
影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛层面上来处理这个问题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会从性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏和景。
Tiene una brillante perspectiva.
他途一片光明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织角度来看,这次讨论也是有意义
。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久和
景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家参与为我们
审议工作增加了新
角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视;
,远
;前途;展望;观点,看法;眼光
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项的两个重要角度。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津巴布韦不是面临这种可怕前
的唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一级的能力对社会性别主流化至关重要。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须从区域角度处理科索沃问题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活动,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可平的前
。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受平前
的影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛的层面上来处理这个问题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会从性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏平前
。
Tiene una brillante perspectiva.
他的前途一片光明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论也是有意义的。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有久的
平前
。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体的看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项的两个重要角度。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助着眼于长期的。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津临这种可怕前景的唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一级的能力对社会性别主流化至关重要。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须从区域角度处理科索沃问题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活动,各成员可以感受到外的气氛,扩大他们的视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一受和平前景的影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛的层上来处理这个问题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会从性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏和平前景。
Tiene una brillante perspectiva.
他的前途一片光明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论也有意义的。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就会有持久的和平前景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体的看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项的两个重要角度。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津巴布韦不是面临这种可怕前景的唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一级的能力对社会性别主流化至关重要。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必须从区域角度处理科索沃问题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
过这些活动,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛的层面上来处理这个问题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会从性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏和平前景。
Tiene una brillante perspectiva.
他的前途一片光明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论也是有义的。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共的看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地域角度看待问题。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该件
我们提供了有关该事项的两个重要角度。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
Zimbabwe no es el único país que enfrenta tan terrible perspectiva.
津巴布韦不是面临这种可怕前景的唯一国家。
La capacidad nacional es fundamental para incorporar la perspectiva de género.
国家一级的能力对社会性别主流化至关重要。
En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.
第三,必域角度处理科索沃问题。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活动,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是法律政策角度对案
进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在域以及全世界无一不受和平前景的影响。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛一个广泛的层面上来处理这个问题。
También ayudamos a los parlamentos a analizar el presupuesto nacional desde la perspectiva de género.
我们还在协助议会性别观点分析国家预算。
Ataques de ese tipo, sin embargo, ponen en peligro las perspectivas futuras de ese proceso.
然而,此类攻击事件却会破坏和平前景。
Tiene una brillante perspectiva.
他的前途一片光明。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
欧安组织的角度来看,这次讨论也是有意义的。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体的看法如下。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。