西语助手
  • 关闭

m.
1.东;东方;东部.
2.东风.
3.(事物)诞生,缘起.
4.(珍珠)光泽.
5.省互济会,互济会省分会:

gran ~ 互济会总部,总互济会.

6.【转】青春,青年时期.
7.【天】白羊宫[黄道第一宫].
8.M东方地区,东方.


Cercano Oriente
见 Oriente Próximo.

Extremo Oriente / Lejano Oriente
远东,远东地区,远东.

Medio Oriente / Oriente Medio
中东,中东地区,中东.

Oriente Próxi mo / Próximo Oriente
近东,近东地区,近东. www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
or-(升起,出生,开始)+ -iente(形容词名词后缀,表施动等)→ 太阳从东方升起
词根
or-/ort- 升起,出生,开始
派生

近义词
levante,  Este,  naciente

反义词
occidente,  oeste,  poniente

联想词
occidente西方;oriental东方;norte方,部;poniente西;sur南;oeste西部, 西风;occidental西方人;sureste东南;noroeste西;altiplano高原;suroeste西南;

Esperamos que nuestro compromiso futuro se base en resultados y se oriente a la productividad.

让我们未来承诺以结果为基础,并且面向业绩。

Se formaron seis brigadas, mientras que se habían planificado nueve para garantizar la seguridad en el oriente.

组建了6个旅,并计划再组建9个旅,确保西部地区安全

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代精明政治成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。

Quizás necesitamos que la Presidencia nos oriente sobre lo que significa o no significa o quizás solo queramos dar rodeos.

我们也许可以从主席那里得到若干指南,了解其所具有和不具有含义,我们也许只希望“回避它”。

Está previsto que, una vez concluido, este marco oriente las futuras labores de reforma y las inversiones de los donantes.

预期该框架一旦完成,将为今后改革工作和捐助提供指导

Sumamos nuestra voluntad política en favor de todo esfuerzo que se oriente al reinicio de las labores sustantivas en esta Conferencia.

我们有政治意愿支持任何旨在重启裁谈会实质性工作努力。

Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.

一个新全球市场已经建立,无视数十年来似乎是如此根本性东西方之间鸿沟。

Espero sinceramente que el mismo espíritu que prevaleció durante la cumbre oriente la labor en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

我真诚地希望,洋溢于首脑会议期间精神也将指导大会第六十届会议工作。

El equipo en el país residente y el coordinador residente deben dar prioridad a lograr que toda la capacidad del sistema se oriente para responder a las necesidades del país.

常驻小组和驻地协调员应把确保联合系统所有能力都能用来响应各需要作为优先事项。

Por consiguiente, el Inspector recomienda que, al adoptar soluciones de compra electrónica, el sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas se oriente por estos cinco principios básicos, que no son exhaustivos.

因此,检查专员建议用这五项基本原则指导联合系统发展电子采购解决方案,但不排除列入其他基本原则。

La situación exige, pues, restablecer el papel de las Naciones Unidas como sistema universal que fije las grandes orientaciones internacionales y oriente a las instituciones de Bretton Woods y a la OMC.

形势要求恢复联合作为确定际大方向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织全球性体制作用。

Entre tanto, la escala de las necesidades humanitarias seguirá siendo enorme en gran parte del Sudán, en particular en Darfur, pero también en muchas partes del sur y el oriente del país.

与此同时,在苏丹大部分地区,人道主义需求规模仍很大,尤其是在达尔富尔,但在南部和东部许多地区也一样。

Parece igualmente importante especificar a quién se deberá prestar asistencia técnica con objeto de atender a las necesidades que se hayan determinado y de garantizar que la asistencia se oriente de manera acertada.

似乎同样重要是,为了满足已确定之需要并确保技术援助具有适当针对性应指明向哪一方提供技术援助。

Los gobiernos deben establecer una iniciativa bien definida de promoción de la salud femenina que ofrezca una visión de futuro y se oriente hacia la salud de la mujer en el siglo próximo.

政府须为增强妇女健康拟订一套明确规定倡议,该套倡议应能为下一世纪妇女健康提出一个远景和重点

La identificación nacional con el proceso de transición en los países en transición con posterioridad a un conflicto debe ser un principio general y un objetivo prioritario que oriente las actividades de asistencia internacionales.

处于冲突后过渡期对过渡进程自主权,既须成为一般原则,也须成为优先目标,以指导际援助努力。

Sin embargo, una coordinación eficaz por parte de las Naciones Unidas puede contribuir a garantizar que la asistencia se oriente hacia el ámbito donde sea más necesaria y donde pueda tener las repercusiones más positivas.

但是,联合有效协调,将有效地确保把援助用于更需要地方,发挥最大作用。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革目标在于促进公民权利与自由,并确保遵守不干涉及各主权平等原则。

Una de las funciones importantes del ONUSIDA en el ámbito de la información estratégica consiste en brindar asesoramiento normativo de alto nivel que oriente la respuesta mundial a la epidemia y que asegure que ésta sea equilibrada y amplia.

艾滋病规划署在战略信息方面重要职能之一是提供高级别政策建议,指导有关艾滋病问题全球对策,并确保该对策既平衡又全面。

Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.

希望多哈回合多边贸易谈判能够圆满成功,建立新贸易机会,减少之间贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。

En la esfera de la apropiación del proceso de consolidación de la paz por los agentes locales, es importante que la acción de la comunidad internacional, sobre todo de las Naciones Unidas, se oriente al fortalecimiento de la capacidad.

至于地方在建设和平进程中发挥当作主精神问题,重要际社会尤其是联合活动必须加强地方能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oriente 的西班牙语例句

用户正在搜索


不等, 不等边八角的, 不等边的, 不等边三角形, 不等号, 不等式, 不凋谢的, 不顶事, 不定, 不定词,

相似单词


orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente, Oriente Próximo, orifiador, orificar, orífice,

m.
1.部.
2.风.
3.(事物的)诞生,缘起.
4.(珍珠的)光泽.
5.省互济会,互济会省分会:

gran ~ 互济会总部,总互济会.

6.【转】青春,青年时期.
7.【天】白羊宫[黄道第一宫].
8.M地区,国家.


Cercano Oriente
参见 Oriente Próximo.

Extremo Oriente / Lejano Oriente
,远地区,远国家.

Medio Oriente / Oriente Medio
,中地区,中国家.

Oriente Próxi mo / Próximo Oriente
,近地区,近国家. www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
or-(升起,出生,开始)+ -iente(形容词名词后缀,表施动的等)→ 太阳从升起
词根
or-/ort- 升起,出生,开始
派生

近义词
levante,  Este,  naciente

反义词
occidente,  oeste,  poniente

联想词
occidente西;oriental的;norte部;poniente西;sur南;oeste西部, 西风;occidental西人;sureste南;noroeste西;altiplano高原;suroeste西南;

Esperamos que nuestro compromiso futuro se base en resultados y se oriente a la productividad.

让我们的未来承诺以结础,并且面向业绩。

Se formaron seis brigadas, mientras que se habían planificado nueve para garantizar la seguridad en el oriente.

组建了6个旅,并计划再组建9个旅,确保西部地区的安全

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一西。

Quizás necesitamos que la Presidencia nos oriente sobre lo que significa o no significa o quizás solo queramos dar rodeos.

我们也许可以从主席那里得到若干指南,了解其所具有和不具有的含义,我们也许只希望“回避它”。

Está previsto que, una vez concluido, este marco oriente las futuras labores de reforma y las inversiones de los donantes.

预期该框架一旦完成,将今后的改革工作和捐助者的投入提供指导

Sumamos nuestra voluntad política en favor de todo esfuerzo que se oriente al reinicio de las labores sustantivas en esta Conferencia.

我们有政治意愿支持任何旨在重启裁谈会实质性工作的努力。

Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.

一个新的全球市场已经建立,无视数十年来似乎是如此根本性的西之间的鸿沟。

Espero sinceramente que el mismo espíritu que prevaleció durante la cumbre oriente la labor en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

我真诚地希望,洋溢于首脑会议期间的精神也将指导大会第六十届会议的工作。

El equipo en el país residente y el coordinador residente deben dar prioridad a lograr que toda la capacidad del sistema se oriente para responder a las necesidades del país.

常驻国家小组和驻地协调员应把确保联合国系统的所有能力都能用来响应各国的需要作优先事项。

Por consiguiente, el Inspector recomienda que, al adoptar soluciones de compra electrónica, el sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas se oriente por estos cinco principios básicos, que no son exhaustivos.

因此,检查专员建议用这五项本原则指导联合国系统发展电子采购解决案,但不排除列入其他本原则。

La situación exige, pues, restablecer el papel de las Naciones Unidas como sistema universal que fije las grandes orientaciones internacionales y oriente a las instituciones de Bretton Woods y a la OMC.

形势要求恢复联合国作确定国际大向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织的全球性体制的作用。

Entre tanto, la escala de las necesidades humanitarias seguirá siendo enorme en gran parte del Sudán, en particular en Darfur, pero también en muchas partes del sur y el oriente del país.

与此同时,在苏丹大部分地区,人道主义需求的规模仍很大,尤其是在达尔富尔,但在南部和许多地区也一样。

Parece igualmente importante especificar a quién se deberá prestar asistencia técnica con objeto de atender a las necesidades que se hayan determinado y de garantizar que la asistencia se oriente de manera acertada.

似乎同样重要的是,了满足已确定之需要并确保技术援助具有适当的针对性应指明向哪一提供技术援助。

Los gobiernos deben establecer una iniciativa bien definida de promoción de la salud femenina que ofrezca una visión de futuro y se oriente hacia la salud de la mujer en el siglo próximo.

政府须增强妇女健康拟订一套明确规定的倡议,该套倡议应能下一世纪的妇女健康提出一个远景和重点

La identificación nacional con el proceso de transición en los países en transición con posterioridad a un conflicto debe ser un principio general y un objetivo prioritario que oriente las actividades de asistencia internacionales.

处于冲突后过渡期的国家对过渡进程的国家自主权,既须成一般原则,也须成优先目标,以指导国际援助的努力。

Sin embargo, una coordinación eficaz por parte de las Naciones Unidas puede contribuir a garantizar que la asistencia se oriente hacia el ámbito donde sea más necesaria y donde pueda tener las repercusiones más positivas.

但是,联合国的有效协调,将有效地确保把援助用于更需要的地,发挥最大作用。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革的目标在于促进公民权利与自由,并确保遵守不干涉及各国主权平等的原则。

Una de las funciones importantes del ONUSIDA en el ámbito de la información estratégica consiste en brindar asesoramiento normativo de alto nivel que oriente la respuesta mundial a la epidemia y que asegure que ésta sea equilibrada y amplia.

艾滋病规划署在战略信息面的重要职能之一是提供高级别的政策建议,指导有关艾滋病问题的全球对策,并确保该对策既平衡又全面。

Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.

希望多哈回合多边贸易谈判能够圆满成功,建立新的贸易机会,减少国家之间的贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。

En la esfera de la apropiación del proceso de consolidación de la paz por los agentes locales, es importante que la acción de la comunidad internacional, sobre todo de las Naciones Unidas, se oriente al fortalecimiento de la capacidad.

至于地在建设和平进程中发挥当家作主精神的问题,重要的是国际社会尤其是联合国的活动必须加强地的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oriente 的西班牙语例句

用户正在搜索


不合, 不合潮流, 不合潮流的, 不合程序地, 不合法的, 不合格品, 不合逻辑的, 不合群的, 不合群的人, 不合身分,

相似单词


orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente, Oriente Próximo, orifiador, orificar, orífice,

m.
1.东;东方;东部.
2.东风.
3.(事物的)诞生,缘起.
4.(珍珠的)光泽.
5.省省分

gran ~ 总部,总.

6.【转】青春,青年时期.
7.【天】白羊宫[黄道第一宫].
8.M东方地区,东方国家.


Cercano Oriente
参见 Oriente Próximo.

Extremo Oriente / Lejano Oriente
远东,远东地区,远东国家.

Medio Oriente / Oriente Medio
中东,中东地区,中东国家.

Oriente Próxi mo / Próximo Oriente
近东,近东地区,近东国家. www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
or-(升起,出生,开始)+ -iente(形容词名词后缀,表施动的等)→ 太阳从东方升起
词根
or-/ort- 升起,出生,开始
派生

近义词
levante,  Este,  naciente

反义词
occidente,  oeste,  poniente

联想词
occidente西方;oriental东方的;norte方,部;poniente西;sur南;oeste西部, 西风;occidental西方人;sureste东南;noroeste西;altiplano高原;suroeste西南;

Esperamos que nuestro compromiso futuro se base en resultados y se oriente a la productividad.

让我们的未来承诺以结果为基础,并且面向业绩。

Se formaron seis brigadas, mientras que se habían planificado nueve para garantizar la seguridad en el oriente.

组建了6个旅,并计划再组建9个旅,确保西部地区的安全

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。

Quizás necesitamos que la Presidencia nos oriente sobre lo que significa o no significa o quizás solo queramos dar rodeos.

我们也许可以从主席那里得到若干指南,了解其所具有和不具有的含义,我们也许只希望“回避它”。

Está previsto que, una vez concluido, este marco oriente las futuras labores de reforma y las inversiones de los donantes.

预期该框架一旦完成,将为今后的改革工作和捐助者的投入提供指导

Sumamos nuestra voluntad política en favor de todo esfuerzo que se oriente al reinicio de las labores sustantivas en esta Conferencia.

我们有政治意愿支持任何旨在重启裁谈实质性工作的努力。

Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.

一个新的全球经建立,无视数十年来似乎是如此根本性的东西方之间的鸿沟。

Espero sinceramente que el mismo espíritu que prevaleció durante la cumbre oriente la labor en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

我真诚地希望,洋溢于首脑议期间的精神也将指导第六十届议的工作。

El equipo en el país residente y el coordinador residente deben dar prioridad a lograr que toda la capacidad del sistema se oriente para responder a las necesidades del país.

常驻国家小组和驻地协调员应把确保联合国系统的所有能力都能用来响应各国的需要作为优先事项。

Por consiguiente, el Inspector recomienda que, al adoptar soluciones de compra electrónica, el sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas se oriente por estos cinco principios básicos, que no son exhaustivos.

因此,检查专员建议用这五项基本原则指导联合国系统发展电子采购解决方案,但不排除列入其他基本原则。

La situación exige, pues, restablecer el papel de las Naciones Unidas como sistema universal que fije las grandes orientaciones internacionales y oriente a las instituciones de Bretton Woods y a la OMC.

形势要求恢复联合国作为确定国际大方向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织的全球性体制的作用。

Entre tanto, la escala de las necesidades humanitarias seguirá siendo enorme en gran parte del Sudán, en particular en Darfur, pero también en muchas partes del sur y el oriente del país.

与此同时,在苏丹大部分地区,人道主义需求的规模仍很大,尤其是在达尔富尔,但在南部和东部许多地区也一样。

Parece igualmente importante especificar a quién se deberá prestar asistencia técnica con objeto de atender a las necesidades que se hayan determinado y de garantizar que la asistencia se oriente de manera acertada.

似乎同样重要的是,为了满足确定之需要并确保技术援助具有适当的针对性应指明向哪一方提供技术援助。

Los gobiernos deben establecer una iniciativa bien definida de promoción de la salud femenina que ofrezca una visión de futuro y se oriente hacia la salud de la mujer en el siglo próximo.

政府须为增强妇女健康拟订一套明确规定的倡议,该套倡议应能为下一世纪的妇女健康提出一个远景和重点

La identificación nacional con el proceso de transición en los países en transición con posterioridad a un conflicto debe ser un principio general y un objetivo prioritario que oriente las actividades de asistencia internacionales.

处于冲突后过渡期的国家对过渡进程的国家自主权,既须成为一般原则,也须成为优先目标,以指导国际援助的努力。

Sin embargo, una coordinación eficaz por parte de las Naciones Unidas puede contribuir a garantizar que la asistencia se oriente hacia el ámbito donde sea más necesaria y donde pueda tener las repercusiones más positivas.

但是,联合国的有效协调,将有效地确保把援助用于更需要的地方,发挥最大作用。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革的目标在于促进公民权利与自由,并确保遵守不干涉及各国主权平等的原则。

Una de las funciones importantes del ONUSIDA en el ámbito de la información estratégica consiste en brindar asesoramiento normativo de alto nivel que oriente la respuesta mundial a la epidemia y que asegure que ésta sea equilibrada y amplia.

艾滋病规划署在战略信息方面的重要职能之一是提供高级别的政策建议,指导有关艾滋病问题的全球对策,并确保该对策既平衡又全面。

Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.

希望多哈回合多边贸易谈判能够圆满成功,建立新的贸易机,减少国家之间的贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。

En la esfera de la apropiación del proceso de consolidación de la paz por los agentes locales, es importante que la acción de la comunidad internacional, sobre todo de las Naciones Unidas, se oriente al fortalecimiento de la capacidad.

至于地方在建设和平进程中发挥当家作主精神的问题,重要的是国际社尤其是联合国的活动必须加强地方的能力。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oriente 的西班牙语例句

用户正在搜索


不和人接近的, 不和谐, 不和谐的, 不怀好意, 不欢而散, 不慌不忙的, 不会, 不会变的, 不会变坏, 不会堕落的,

相似单词


orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente, Oriente Próximo, orifiador, orificar, orífice,

m.
1.东;东方;东部.
2.东风.
3.(事物的)诞生,缘起.
4.(珍珠的)光泽.
5.省互济会,互济会省分会:

gran ~ 互济会总部,总互济会.

6.【转】青春,青年时期.
7.【天】白羊[第一].
8.M东方地区,东方国家.


Cercano Oriente
参见 Oriente Próximo.

Extremo Oriente / Lejano Oriente
远东,远东地区,远东国家.

Medio Oriente / Oriente Medio
中东,中东地区,中东国家.

Oriente Próxi mo / Próximo Oriente
近东,近东地区,近东国家. www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
or-(升起,出生,开始)+ -iente(形容词名词后缀,表施动的等)→ 太阳从东方升起
词根
or-/ort- 升起,出生,开始
派生

近义词
levante,  Este,  naciente

反义词
occidente,  oeste,  poniente

联想词
occidente西方;oriental东方的;norte方,部;poniente西;sur南;oeste西部, 西风;occidental西方人;sureste东南;noroeste西;altiplano高原;suroeste西南;

Esperamos que nuestro compromiso futuro se base en resultados y se oriente a la productividad.

让我们的未来承诺以结果为基础,并且面向业绩。

Se formaron seis brigadas, mientras que se habían planificado nueve para garantizar la seguridad en el oriente.

组建了6个旅,并计划再组建9个旅,确保西部地区的安全

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代精明的政家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。

Quizás necesitamos que la Presidencia nos oriente sobre lo que significa o no significa o quizás solo queramos dar rodeos.

我们也许可以从主席那里得到若干指南,了解其所具有和不具有的含义,我们也许只希望“回避它”。

Está previsto que, una vez concluido, este marco oriente las futuras labores de reforma y las inversiones de los donantes.

预期该框架一旦完成,将为今后的改革工作和捐助者的投入提供指导

Sumamos nuestra voluntad política en favor de todo esfuerzo que se oriente al reinicio de las labores sustantivas en esta Conferencia.

我们有政支持任何旨在重启裁谈会实质性工作的努力。

Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.

一个新的全球市场已经建立,无视数十年来似乎是如此根本性的东西方之间的鸿沟。

Espero sinceramente que el mismo espíritu que prevaleció durante la cumbre oriente la labor en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

我真诚地希望,洋溢于首脑会议期间的精神也将指导大会第六十届会议的工作。

El equipo en el país residente y el coordinador residente deben dar prioridad a lograr que toda la capacidad del sistema se oriente para responder a las necesidades del país.

常驻国家小组和驻地协调员应把确保联合国系统的所有能力都能用来响应各国的需要作为优先事项。

Por consiguiente, el Inspector recomienda que, al adoptar soluciones de compra electrónica, el sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas se oriente por estos cinco principios básicos, que no son exhaustivos.

因此,检查专员建议用这五项基本原则指导联合国系统发展电子采购解决方案,但不排除列入其他基本原则。

La situación exige, pues, restablecer el papel de las Naciones Unidas como sistema universal que fije las grandes orientaciones internacionales y oriente a las instituciones de Bretton Woods y a la OMC.

形势要求恢复联合国作为确定国际大方向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织的全球性体制的作用。

Entre tanto, la escala de las necesidades humanitarias seguirá siendo enorme en gran parte del Sudán, en particular en Darfur, pero también en muchas partes del sur y el oriente del país.

与此同时,在苏丹大部分地区,人主义需求的规模仍很大,尤其是在达尔富尔,但在南部和东部许多地区也一样。

Parece igualmente importante especificar a quién se deberá prestar asistencia técnica con objeto de atender a las necesidades que se hayan determinado y de garantizar que la asistencia se oriente de manera acertada.

似乎同样重要的是,为了满足已确定之需要并确保技术援助具有适当的针对性应指明向哪一方提供技术援助。

Los gobiernos deben establecer una iniciativa bien definida de promoción de la salud femenina que ofrezca una visión de futuro y se oriente hacia la salud de la mujer en el siglo próximo.

政府须为增强妇女健康拟订一套明确规定的倡议,该套倡议应能为下一世纪的妇女健康提出一个远景和重点

La identificación nacional con el proceso de transición en los países en transición con posterioridad a un conflicto debe ser un principio general y un objetivo prioritario que oriente las actividades de asistencia internacionales.

处于冲突后过渡期的国家对过渡进程的国家自主权,既须成为一般原则,也须成为优先目标,以指导国际援助的努力。

Sin embargo, una coordinación eficaz por parte de las Naciones Unidas puede contribuir a garantizar que la asistencia se oriente hacia el ámbito donde sea más necesaria y donde pueda tener las repercusiones más positivas.

但是,联合国的有效协调,将有效地确保把援助用于更需要的地方,发挥最大作用。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革的目标在于促进公民权利与自由,并确保遵守不干涉及各国主权平等的原则。

Una de las funciones importantes del ONUSIDA en el ámbito de la información estratégica consiste en brindar asesoramiento normativo de alto nivel que oriente la respuesta mundial a la epidemia y que asegure que ésta sea equilibrada y amplia.

艾滋病规划署在战略信息方面的重要职能之一是提供高级别的政策建议,指导有关艾滋病问题的全球对策,并确保该对策既平衡又全面。

Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.

希望多哈回合多边贸易谈判能够圆满成功,建立新的贸易机会,减少国家之间的贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。

En la esfera de la apropiación del proceso de consolidación de la paz por los agentes locales, es importante que la acción de la comunidad internacional, sobre todo de las Naciones Unidas, se oriente al fortalecimiento de la capacidad.

至于地方在建设和平进程中发挥当家作主精神的问题,重要的是国际社会尤其是联合国的活动必须加强地方的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oriente 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能生育的人, 不能生殖的, 不能胜任, 不能实行的, 不能实现的, 不能使用的, 不能说话的, 不能挽救的, 不能忘记的, 不能消化的,

相似单词


orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente, Oriente Próximo, orifiador, orificar, orífice,

m.
1.东;东方;东部.
2.东风.
3.(事物的)诞生,缘起.
4.(珍珠的)光泽.
5.省互济会,互济会省分会:

gran ~ 互济会总部,总互济会.

6.【转】青春,青年时期.
7.【天】白羊宫[黄道第一宫].
8.M东方地区,东方国家.


Cercano Oriente
参见 Oriente Próximo.

Extremo Oriente / Lejano Oriente
远东,远东地区,远东国家.

Medio Oriente / Oriente Medio
中东,中东地区,中东国家.

Oriente Próxi mo / Próximo Oriente
近东,近东地区,近东国家. www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
or-(升起,出生,开始)+ -iente(词名词后缀,表施动的等)→ 太阳从东方升起
词根
or-/ort- 升起,出生,开始
派生

近义词
levante,  Este,  naciente

反义词
occidente,  oeste,  poniente

联想词
occidente西方;oriental东方的;norte方,部;poniente西;sur南;oeste西部, 西风;occidental西方人;sureste东南;noroeste西;altiplano高原;suroeste西南;

Esperamos que nuestro compromiso futuro se base en resultados y se oriente a la productividad.

让我们的未来承诺以结果为基础,并且面向业绩。

Se formaron seis brigadas, mientras que se habían planificado nueve para garantizar la seguridad en el oriente.

组建了6个旅,并计划再组建9个旅,确保西部地区的安全

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。

Quizás necesitamos que la Presidencia nos oriente sobre lo que significa o no significa o quizás solo queramos dar rodeos.

我们也许可以从主席那里指南,了解其所具有和不具有的含义,我们也许只希望“回避它”。

Está previsto que, una vez concluido, este marco oriente las futuras labores de reforma y las inversiones de los donantes.

预期该框架一旦完成,将为今后的改革工作和捐助者的投入提供指导

Sumamos nuestra voluntad política en favor de todo esfuerzo que se oriente al reinicio de las labores sustantivas en esta Conferencia.

我们有政治意愿支持任何旨在重启裁谈会实质性工作的努力。

Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.

一个新的全球市场已经建立,无视数十年来似乎是如此根本性的东西方之间的鸿沟。

Espero sinceramente que el mismo espíritu que prevaleció durante la cumbre oriente la labor en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

我真诚地希望,洋溢于首脑会议期间的精神也将指导大会第六十届会议的工作。

El equipo en el país residente y el coordinador residente deben dar prioridad a lograr que toda la capacidad del sistema se oriente para responder a las necesidades del país.

常驻国家小组和驻地协调员应把确保联合国系统的所有能力都能用来响应各国的需要作为优先事项。

Por consiguiente, el Inspector recomienda que, al adoptar soluciones de compra electrónica, el sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas se oriente por estos cinco principios básicos, que no son exhaustivos.

因此,检查专员建议用这五项基本原则指导联合国系统发展电子采购解决方案,但不排除列入其他基本原则。

La situación exige, pues, restablecer el papel de las Naciones Unidas como sistema universal que fije las grandes orientaciones internacionales y oriente a las instituciones de Bretton Woods y a la OMC.

势要求恢复联合国作为确定国际大方向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织的全球性体制的作用。

Entre tanto, la escala de las necesidades humanitarias seguirá siendo enorme en gran parte del Sudán, en particular en Darfur, pero también en muchas partes del sur y el oriente del país.

与此同时,在苏丹大部分地区,人道主义需求的规模仍很大,尤其是在达尔富尔,但在南部和东部许多地区也一样。

Parece igualmente importante especificar a quién se deberá prestar asistencia técnica con objeto de atender a las necesidades que se hayan determinado y de garantizar que la asistencia se oriente de manera acertada.

似乎同样重要的是,为了满足已确定之需要并确保技术援助具有适当的针对性应指明向哪一方提供技术援助。

Los gobiernos deben establecer una iniciativa bien definida de promoción de la salud femenina que ofrezca una visión de futuro y se oriente hacia la salud de la mujer en el siglo próximo.

政府须为增强妇女健康拟订一套明确规定的倡议,该套倡议应能为下一世纪的妇女健康提出一个远景和重点

La identificación nacional con el proceso de transición en los países en transición con posterioridad a un conflicto debe ser un principio general y un objetivo prioritario que oriente las actividades de asistencia internacionales.

处于冲突后过渡期的国家对过渡进程的国家自主权,既须成为一般原则,也须成为优先目标,以指导国际援助的努力。

Sin embargo, una coordinación eficaz por parte de las Naciones Unidas puede contribuir a garantizar que la asistencia se oriente hacia el ámbito donde sea más necesaria y donde pueda tener las repercusiones más positivas.

但是,联合国的有效协调,将有效地确保把援助用于更需要的地方,发挥最大作用。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革的目标在于促进公民权利与自由,并确保遵守不干涉及各国主权平等的原则。

Una de las funciones importantes del ONUSIDA en el ámbito de la información estratégica consiste en brindar asesoramiento normativo de alto nivel que oriente la respuesta mundial a la epidemia y que asegure que ésta sea equilibrada y amplia.

艾滋病规划署在战略信息方面的重要职能之一是提供高级别的政策建议,指导有关艾滋病问题的全球对策,并确保该对策既平衡又全面。

Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.

希望多哈回合多边贸易谈判能够圆满成功,建立新的贸易机会,减少国家之间的贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。

En la esfera de la apropiación del proceso de consolidación de la paz por los agentes locales, es importante que la acción de la comunidad internacional, sobre todo de las Naciones Unidas, se oriente al fortalecimiento de la capacidad.

至于地方在建设和平进程中发挥当家作主精神的问题,重要的是国际社会尤其是联合国的活动必须加强地方的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oriente 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能自拔, 不年轻的, 不怕任何险阻, 不配, 不配的, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不平, 不平等, 不平等的,

相似单词


orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente, Oriente Próximo, orifiador, orificar, orífice,

用户正在搜索


不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人,

相似单词


orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente, Oriente Próximo, orifiador, orificar, orífice,

m.
1.部.
2.风.
3.(事物)诞生,缘起.
4.(珍珠)光泽.
5.省互济会,互济会省分会:

gran ~ 互济会总部,总互济会.

6.【转】青春,青年时期.
7.【天】白羊宫[黄道第一宫].
8.M国家.


Cercano Oriente
参见 Oriente Próximo.

Extremo Oriente / Lejano Oriente
,远,远国家.

Medio Oriente / Oriente Medio
,中,中国家.

Oriente Próxi mo / Próximo Oriente
,近,近国家. www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
or-(升起,出生,开始)+ -iente(形容词名词后缀,表施动等)→ 太阳从升起
词根
or-/ort- 升起,出生,开始
派生

近义词
levante,  Este,  naciente

反义词
occidente,  oeste,  poniente

联想词
occidente西;oriental;norte部;poniente西;sur南;oeste西部, 西风;occidental西人;sureste南;noroeste西;altiplano高原;suroeste西南;

Esperamos que nuestro compromiso futuro se base en resultados y se oriente a la productividad.

让我们未来承诺以结果为基础,并且面向业绩。

Se formaron seis brigadas, mientras que se habían planificado nueve para garantizar la seguridad en el oriente.

组建了6个旅,并计划再组建9个旅,确保西部安全

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代精明政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一西。

Quizás necesitamos que la Presidencia nos oriente sobre lo que significa o no significa o quizás solo queramos dar rodeos.

我们也许可以从主席那里得到若干指南,了解其所具有和不具有含义,我们也许只希望“回避它”。

Está previsto que, una vez concluido, este marco oriente las futuras labores de reforma y las inversiones de los donantes.

预期该框架一旦完成,将为今后改革工作和捐助者投入提供指导

Sumamos nuestra voluntad política en favor de todo esfuerzo que se oriente al reinicio de las labores sustantivas en esta Conferencia.

我们有政治意愿支持任何旨在重启裁谈会实质性工作努力。

Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.

一个新全球市场已经建立,无视数十年来似乎是如此根本性西之间鸿沟。

Espero sinceramente que el mismo espíritu que prevaleció durante la cumbre oriente la labor en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

我真诚希望,洋溢于首脑会议期间精神也将指导大会第六十届会议工作。

El equipo en el país residente y el coordinador residente deben dar prioridad a lograr que toda la capacidad del sistema se oriente para responder a las necesidades del país.

常驻国家小组和驻协调员应把确保联合国系统所有能力都能用来响应各国需要作为优先事项。

Por consiguiente, el Inspector recomienda que, al adoptar soluciones de compra electrónica, el sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas se oriente por estos cinco principios básicos, que no son exhaustivos.

因此,检查专员建议用这五项基本原则指导联合国系统发展电子采购解决案,但不排除列入其他基本原则。

La situación exige, pues, restablecer el papel de las Naciones Unidas como sistema universal que fije las grandes orientaciones internacionales y oriente a las instituciones de Bretton Woods y a la OMC.

形势要求恢复联合国作为确定国际大向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织全球性体制作用。

Entre tanto, la escala de las necesidades humanitarias seguirá siendo enorme en gran parte del Sudán, en particular en Darfur, pero también en muchas partes del sur y el oriente del país.

与此同时,在苏丹大部分,人道主义需求规模仍很大,尤其是在达尔富尔,但在南部和许多也一样。

Parece igualmente importante especificar a quién se deberá prestar asistencia técnica con objeto de atender a las necesidades que se hayan determinado y de garantizar que la asistencia se oriente de manera acertada.

似乎同样重要是,为了满足已确定之需要并确保技术援助具有适当针对性应指明向哪一提供技术援助。

Los gobiernos deben establecer una iniciativa bien definida de promoción de la salud femenina que ofrezca una visión de futuro y se oriente hacia la salud de la mujer en el siglo próximo.

政府须为增强妇女健康拟订一套明确规定倡议,该套倡议应能为下一世纪妇女健康提出一个远景和重点

La identificación nacional con el proceso de transición en los países en transición con posterioridad a un conflicto debe ser un principio general y un objetivo prioritario que oriente las actividades de asistencia internacionales.

处于冲突后过渡期国家对过渡进程国家自主权,既须成为一般原则,也须成为优先目标,以指导国际援助努力。

Sin embargo, una coordinación eficaz por parte de las Naciones Unidas puede contribuir a garantizar que la asistencia se oriente hacia el ámbito donde sea más necesaria y donde pueda tener las repercusiones más positivas.

但是,联合国有效协调,将有效确保把援助用于更需要,发挥最大作用。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革目标在于促进公民权利与自由,并确保遵守不干涉及各国主权平等原则。

Una de las funciones importantes del ONUSIDA en el ámbito de la información estratégica consiste en brindar asesoramiento normativo de alto nivel que oriente la respuesta mundial a la epidemia y que asegure que ésta sea equilibrada y amplia.

艾滋病规划署在战略信息重要职能之一是提供高级别政策建议,指导有关艾滋病问题全球对策,并确保该对策既平衡又全面。

Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.

希望多哈回合多边贸易谈判能够圆满成功,建立新贸易机会,减少国家之间贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。

En la esfera de la apropiación del proceso de consolidación de la paz por los agentes locales, es importante que la acción de la comunidad internacional, sobre todo de las Naciones Unidas, se oriente al fortalecimiento de la capacidad.

至于在建设和平进程中发挥当家作主精神问题,重要是国际社会尤其是联合国活动必须加强能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oriente 的西班牙语例句

用户正在搜索


不燃的, 不燃性, 不让步的, 不让进来, 不热心, 不热心的, 不人道, 不人道的, 不人道主义, 不仁慈的,

相似单词


orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente, Oriente Próximo, orifiador, orificar, orífice,

m.
1.东;东方;东部.
2.东风.
3.(事物的)诞生,缘起.
4.(珍珠的)光泽.
5.省互济会,互济会省分会:

gran ~ 互济会总部,总互济会.

6.【转】青春,青年时期.
7.【天】白羊宫[黄道第一宫].
8.M东方地区,东方国家.


Cercano Oriente
参见 Oriente Próximo.

Extremo Oriente / Lejano Oriente
远东,远东地区,远东国家.

Medio Oriente / Oriente Medio
中东,中东地区,中东国家.

Oriente Próxi mo / Próximo Oriente
近东,近东地区,近东国家. www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
or-(起,出生,开始)+ -iente(形容词名词后缀,表施动的等)→ 太阳从东方
or-/ort- 起,出生,开始
派生

近义词
levante,  Este,  naciente

反义词
occidente,  oeste,  poniente

联想词
occidente西方;oriental东方的;norte方,部;poniente西;sur南;oeste西部, 西风;occidental西方人;sureste东南;noroeste西;altiplano高原;suroeste西南;

Esperamos que nuestro compromiso futuro se base en resultados y se oriente a la productividad.

让我们的未来承诺以结果为基础,并且业绩。

Se formaron seis brigadas, mientras que se habían planificado nueve para garantizar la seguridad en el oriente.

组建了6个旅,并计划再组建9个旅,确保西部地区的安全

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代精明的政治家成吉思汗永远改变了欧亚貌,统一东西。

Quizás necesitamos que la Presidencia nos oriente sobre lo que significa o no significa o quizás solo queramos dar rodeos.

我们也许可以从主席那里得到若干指南,了解其所具有和不具有的含义,我们也许只希望“回避它”。

Está previsto que, una vez concluido, este marco oriente las futuras labores de reforma y las inversiones de los donantes.

预期该框架一旦完成,将为今后的改革工作和捐助者的投入提供指导

Sumamos nuestra voluntad política en favor de todo esfuerzo que se oriente al reinicio de las labores sustantivas en esta Conferencia.

我们有政治意愿支持任何旨在重启裁谈会实质性工作的努力。

Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.

一个新的全球市场已经建立,无视数十年来似乎是如此本性的东西方之间的鸿沟。

Espero sinceramente que el mismo espíritu que prevaleció durante la cumbre oriente la labor en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

我真诚地希望,洋溢于首脑会议期间的精神也将指导会第六十届会议的工作。

El equipo en el país residente y el coordinador residente deben dar prioridad a lograr que toda la capacidad del sistema se oriente para responder a las necesidades del país.

常驻国家小组和驻地协调员应把确保联合国系统的所有能力都能用来响应各国的需要作为优先事项。

Por consiguiente, el Inspector recomienda que, al adoptar soluciones de compra electrónica, el sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas se oriente por estos cinco principios básicos, que no son exhaustivos.

因此,检查专员建议用这五项基本原则指导联合国系统发展电子采购解决方案,但不排除列入其他基本原则。

La situación exige, pues, restablecer el papel de las Naciones Unidas como sistema universal que fije las grandes orientaciones internacionales y oriente a las instituciones de Bretton Woods y a la OMC.

形势要求恢复联合国作为确定国际方向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织的全球性体制的作用。

Entre tanto, la escala de las necesidades humanitarias seguirá siendo enorme en gran parte del Sudán, en particular en Darfur, pero también en muchas partes del sur y el oriente del país.

与此同时,在苏丹部分地区,人道主义需求的规模仍很,尤其是在达尔富尔,但在南部和东部许多地区也一样。

Parece igualmente importante especificar a quién se deberá prestar asistencia técnica con objeto de atender a las necesidades que se hayan determinado y de garantizar que la asistencia se oriente de manera acertada.

似乎同样重要的是,为了满足已确定之需要并确保技术援助具有适当的针对性应指明向哪一方提供技术援助。

Los gobiernos deben establecer una iniciativa bien definida de promoción de la salud femenina que ofrezca una visión de futuro y se oriente hacia la salud de la mujer en el siglo próximo.

政府须为增强妇女健康拟订一套明确规定的倡议,该套倡议应能为下一世纪的妇女健康提出一个远景和重点

La identificación nacional con el proceso de transición en los países en transición con posterioridad a un conflicto debe ser un principio general y un objetivo prioritario que oriente las actividades de asistencia internacionales.

处于冲突后过渡期的国家对过渡进程的国家自主权,既须成为一般原则,也须成为优先目标,以指导国际援助的努力。

Sin embargo, una coordinación eficaz por parte de las Naciones Unidas puede contribuir a garantizar que la asistencia se oriente hacia el ámbito donde sea más necesaria y donde pueda tener las repercusiones más positivas.

但是,联合国的有效协调,将有效地确保把援助用于更需要的地方,发挥最作用。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革的目标在于促进公民权利与自由,并确保遵守不干涉及各国主权平等的原则。

Una de las funciones importantes del ONUSIDA en el ámbito de la información estratégica consiste en brindar asesoramiento normativo de alto nivel que oriente la respuesta mundial a la epidemia y que asegure que ésta sea equilibrada y amplia.

艾滋病规划署在战略信息方的重要职能之一是提供高级别的政策建议,指导有关艾滋病问题的全球对策,并确保该对策既平衡又全

Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.

希望多哈回合多边贸易谈判能够圆满成功,建立新的贸易机会,减少国家之间的贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。

En la esfera de la apropiación del proceso de consolidación de la paz por los agentes locales, es importante que la acción de la comunidad internacional, sobre todo de las Naciones Unidas, se oriente al fortalecimiento de la capacidad.

至于地方在建设和平进程中发挥当家作主精神的问题,重要的是国际社会尤其是联合国的活动必须加强地方的能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oriente 的西班牙语例句

用户正在搜索


不溶解的, 不如, 不善交际, 不善应酬, 不涉己利的, 不慎重地干预, 不生产的, 不生锈的, 不生育的, 不生育的母畜,

相似单词


orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente, Oriente Próximo, orifiador, orificar, orífice,

m.
1.东;东方;东部.
2.东风.
3.(事物)诞生,缘起.
4.(珍珠)光泽.
5.省互济会,互济会省分会:

gran ~ 互济会总部,总互济会.

6.【转】青春,青年时期.
7.【天】白羊宫[黄道第一宫].
8.M东方地区,东方国.


Cercano Oriente
Oriente Próximo.

Extremo Oriente / Lejano Oriente
远东,远东地区,远东国.

Medio Oriente / Oriente Medio
中东,中东地区,中东国.

Oriente Próxi mo / Próximo Oriente
近东,近东地区,近东国. www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
or-(升起,出生,开始)+ -iente(形容词名词后缀,表施动等)→ 太阳从东方升起
词根
or-/ort- 升起,出生,开始
派生

近义词
levante,  Este,  naciente

反义词
occidente,  oeste,  poniente

联想词
occidente西方;oriental东方;norte方,部;poniente西;sur南;oeste西部, 西风;occidental西方人;sureste东南;noroeste西;altiplano高原;suroeste西南;

Esperamos que nuestro compromiso futuro se base en resultados y se oriente a la productividad.

让我们未来承诺以结果为基础,并且面向业绩。

Se formaron seis brigadas, mientras que se habían planificado nueve para garantizar la seguridad en el oriente.

组建了6个旅,并计划再组建9个旅,确保西部地区安全

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代精明政治成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。

Quizás necesitamos que la Presidencia nos oriente sobre lo que significa o no significa o quizás solo queramos dar rodeos.

我们也许可以从主席那里得到若干指南,了解其所具有和不具有含义,我们也许只希望“回避它”。

Está previsto que, una vez concluido, este marco oriente las futuras labores de reforma y las inversiones de los donantes.

预期该框架一旦完成,将为今后改革工作和捐助投入提供指导

Sumamos nuestra voluntad política en favor de todo esfuerzo que se oriente al reinicio de las labores sustantivas en esta Conferencia.

我们有政治意愿支持任何旨在重启裁谈会实质性工作努力。

Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.

一个新全球市场已经建立,无视数十年来似乎是如此根本性东西方之间鸿沟。

Espero sinceramente que el mismo espíritu que prevaleció durante la cumbre oriente la labor en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

我真诚地希望,洋溢于首脑会议期间精神也将指导大会第六十届会议工作。

El equipo en el país residente y el coordinador residente deben dar prioridad a lograr que toda la capacidad del sistema se oriente para responder a las necesidades del país.

常驻国小组和驻地协调员应把确保联合国系统所有能力都能用来响应各国需要作为优先事项。

Por consiguiente, el Inspector recomienda que, al adoptar soluciones de compra electrónica, el sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas se oriente por estos cinco principios básicos, que no son exhaustivos.

因此,检查专员建议用这五项基本原则指导联合国系统发展电子采购解决方案,但不排除列入其他基本原则。

La situación exige, pues, restablecer el papel de las Naciones Unidas como sistema universal que fije las grandes orientaciones internacionales y oriente a las instituciones de Bretton Woods y a la OMC.

形势要求恢复联合国作为确定国际大方向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织全球性体制作用。

Entre tanto, la escala de las necesidades humanitarias seguirá siendo enorme en gran parte del Sudán, en particular en Darfur, pero también en muchas partes del sur y el oriente del país.

与此同时,在苏丹大部分地区,人道主义需求规模仍很大,尤其是在达尔富尔,但在南部和东部许多地区也一样。

Parece igualmente importante especificar a quién se deberá prestar asistencia técnica con objeto de atender a las necesidades que se hayan determinado y de garantizar que la asistencia se oriente de manera acertada.

似乎同样重要是,为了满足已确定之需要并确保技术援助具有适当针对性应指明向哪一方提供技术援助。

Los gobiernos deben establecer una iniciativa bien definida de promoción de la salud femenina que ofrezca una visión de futuro y se oriente hacia la salud de la mujer en el siglo próximo.

政府须为增强妇女健康拟订一套明确规定倡议,该套倡议应能为下一世纪妇女健康提出一个远景和重点

La identificación nacional con el proceso de transición en los países en transición con posterioridad a un conflicto debe ser un principio general y un objetivo prioritario que oriente las actividades de asistencia internacionales.

处于冲突后过渡期对过渡进程自主权,既须成为一般原则,也须成为优先目标,以指导国际援助努力。

Sin embargo, una coordinación eficaz por parte de las Naciones Unidas puede contribuir a garantizar que la asistencia se oriente hacia el ámbito donde sea más necesaria y donde pueda tener las repercusiones más positivas.

但是,联合国有效协调,将有效地确保把援助用于更需要地方,发挥最大作用。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革目标在于促进公民权利与自由,并确保遵守不干涉及各国主权平等原则。

Una de las funciones importantes del ONUSIDA en el ámbito de la información estratégica consiste en brindar asesoramiento normativo de alto nivel que oriente la respuesta mundial a la epidemia y que asegure que ésta sea equilibrada y amplia.

艾滋病规划署在战略信息方面重要职能之一是提供高级别政策建议,指导有关艾滋病问题全球对策,并确保该对策既平衡又全面。

Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.

希望多哈回合多边贸易谈判能够圆满成功,建立新贸易机会,减少国之间贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。

En la esfera de la apropiación del proceso de consolidación de la paz por los agentes locales, es importante que la acción de la comunidad internacional, sobre todo de las Naciones Unidas, se oriente al fortalecimiento de la capacidad.

至于地方在建设和平进程中发挥当作主精神问题,重要是国际社会尤其是联合国活动必须加强地方能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oriente 的西班牙语例句

用户正在搜索


不识抬举, 不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的,

相似单词


orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente, Oriente Próximo, orifiador, orificar, orífice,

m.
1.东;东方;东部.
2.东风.
3.(事物)诞生,缘起.
4.()光泽.
5.省互济会,互济会省分会:

gran ~ 互济会总部,总互济会.

6.【转】青春,青年时期.
7.【天】白羊宫[黄道第一宫].
8.M东方地区,东方国家.


Cercano Oriente
参见 Oriente Próximo.

Extremo Oriente / Lejano Oriente
远东,远东地区,远东国家.

Medio Oriente / Oriente Medio
中东,中东地区,中东国家.

Oriente Próxi mo / Próximo Oriente
近东,近东地区,近东国家. www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
or-(升起,出生,开始)+ -iente(形容词名词后缀,表施动等)→ 太阳从东方升起
词根
or-/ort- 升起,出生,开始
派生

近义词
levante,  Este,  naciente

反义词
occidente,  oeste,  poniente

联想词
occidente西方;oriental东方;norte方,部;poniente西;sur南;oeste西部, 西风;occidental西方人;sureste东南;noroeste西;altiplano高原;suroeste西南;

Esperamos que nuestro compromiso futuro se base en resultados y se oriente a la productividad.

让我们未来承诺以结果为基础,并且面向业绩。

Se formaron seis brigadas, mientras que se habían planificado nueve para garantizar la seguridad en el oriente.

组建了6个旅,并计划再组建9个旅,确保西部地区安全

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代精明政治家成吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。

Quizás necesitamos que la Presidencia nos oriente sobre lo que significa o no significa o quizás solo queramos dar rodeos.

我们也许可以从主席那里得到若干指南,了解其所具有和不具有含义,我们也许只希望“回避它”。

Está previsto que, una vez concluido, este marco oriente las futuras labores de reforma y las inversiones de los donantes.

预期该框架一旦完成,将为今后改革工作和捐助者投入提供指导

Sumamos nuestra voluntad política en favor de todo esfuerzo que se oriente al reinicio de las labores sustantivas en esta Conferencia.

我们有政治意愿支持任何旨在重启裁谈会实质性工作努力。

Se ha creado un nuevo mercado mundial que hace caso omiso de la divisoria —que durante tantos decenios pareció absolutamente fundamental— entre oriente y occidente.

一个新全球市场已经建立,十年来似乎是如此根本性东西方之间鸿沟。

Espero sinceramente que el mismo espíritu que prevaleció durante la cumbre oriente la labor en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

我真诚地希望,洋溢于首脑会议期间精神也将指导大会第六十届会议工作。

El equipo en el país residente y el coordinador residente deben dar prioridad a lograr que toda la capacidad del sistema se oriente para responder a las necesidades del país.

常驻国家小组和驻地协调员应把确保联合国系统所有能力都能用来响应各国需要作为优先事项。

Por consiguiente, el Inspector recomienda que, al adoptar soluciones de compra electrónica, el sistema de adquisiciones de las Naciones Unidas se oriente por estos cinco principios básicos, que no son exhaustivos.

因此,检查专员建议用这五项基本原则指导联合国系统发展电子采购解决方案,但不排除列入其他基本原则。

La situación exige, pues, restablecer el papel de las Naciones Unidas como sistema universal que fije las grandes orientaciones internacionales y oriente a las instituciones de Bretton Woods y a la OMC.

形势要求恢复联合国作为确定国际大方向并引导布雷顿森林机构和世界贸易组织全球性体制作用。

Entre tanto, la escala de las necesidades humanitarias seguirá siendo enorme en gran parte del Sudán, en particular en Darfur, pero también en muchas partes del sur y el oriente del país.

与此同时,在苏丹大部分地区,人道主义需求规模仍很大,尤其是在达尔富尔,但在南部和东部许多地区也一样。

Parece igualmente importante especificar a quién se deberá prestar asistencia técnica con objeto de atender a las necesidades que se hayan determinado y de garantizar que la asistencia se oriente de manera acertada.

似乎同样重要是,为了满足已确定之需要并确保技术援助具有适当针对性应指明向哪一方提供技术援助。

Los gobiernos deben establecer una iniciativa bien definida de promoción de la salud femenina que ofrezca una visión de futuro y se oriente hacia la salud de la mujer en el siglo próximo.

政府须为增强妇女健康拟订一套明确规定倡议,该套倡议应能为下一世纪妇女健康提出一个远景和重点

La identificación nacional con el proceso de transición en los países en transición con posterioridad a un conflicto debe ser un principio general y un objetivo prioritario que oriente las actividades de asistencia internacionales.

处于冲突后过渡期国家对过渡进程国家自主权,既须成为一般原则,也须成为优先目标,以指导国际援助努力。

Sin embargo, una coordinación eficaz por parte de las Naciones Unidas puede contribuir a garantizar que la asistencia se oriente hacia el ámbito donde sea más necesaria y donde pueda tener las repercusiones más positivas.

但是,联合国有效协调,将有效地确保把援助用于更需要地方,发挥最大作用。

Esperamos que este cambio se oriente hacia la consecución y el fomento de los derechos y las libertades de los ciudadanos y garantice el cumplimiento de los principios de no injerencia e igualdad soberana de los Estados.

我们真诚希望,这些改革目标在于促进公民权利与自由,并确保遵守不干涉及各国主权平等原则。

Una de las funciones importantes del ONUSIDA en el ámbito de la información estratégica consiste en brindar asesoramiento normativo de alto nivel que oriente la respuesta mundial a la epidemia y que asegure que ésta sea equilibrada y amplia.

艾滋病规划署在战略信息方面重要职能之一是提供高级别政策建议,指导有关艾滋病问题全球对策,并确保该对策既平衡又全面。

Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.

希望多哈回合多边贸易谈判能够圆满成功,建立新贸易机会,减少国家之间贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。

En la esfera de la apropiación del proceso de consolidación de la paz por los agentes locales, es importante que la acción de la comunidad internacional, sobre todo de las Naciones Unidas, se oriente al fortalecimiento de la capacidad.

至于地方在建设和平进程中发挥当家作主精神问题,重要是国际社会尤其是联合国活动必须加强地方能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oriente 的西班牙语例句

用户正在搜索


不受侵害性, 不受时间影响的, 不受限制的, 不受影响的, 不受约束的, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的床, 不舒适, 不舒适的,

相似单词


orientalista, orientar, orientar(se), orientarse, orientativo, oriente, Oriente Próximo, orifiador, orificar, orífice,