En nuestro mosaico social, religioso y étnico, la única vía hacia la paz, la tolerancia y la unidad nacional es que todos los iraquíes estén representados en este proceso.
在我国的社会、宗教和族裔大组合中,通往和平、宽容和民族团结的唯一道路是使所有克人在这一
程中都得到
。
En nuestro mosaico social, religioso y étnico, la única vía hacia la paz, la tolerancia y la unidad nacional es que todos los iraquíes estén representados en este proceso.
在我国的社会、宗教和族裔大组合中,通往和平、宽容和民族团结的唯一道路是使所有克人在这一
程中都得到
。
Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?
实上,如果没有佛教徒的微笑、基督徒的爱以及摩西对被压迫者的怜悯,没有波斯教的火与水,没有古兰经教义的华美,那生活还有什么意义?
Caracterizado por lo intensamente lluvioso, el clima centroafricano produce una vegetación de gran diversidad de bosques densos en el sur y el oeste del país, planicies boscosas y herbosas en el norte, pasando por mosaicos de bosques secos y sabanas que se extienden hasta las estepas del extremo noreste del país.
由于降雨量高,中非的气候给该国造就了一个多样化植被:南部和西部为种类繁多的密林,北部为数目和青草密布的大草原,东北部远端为旱地森林、草原、草地间杂地区。
En previsión de futuras crisis y para atender cualesquiera necesidades de emergencia, el Departamento reúne, adquiere y almacena activamente distintas series de datos espaciales de grandes zonas geográficas, inclusive mosaicos de imágenes obtenidas por satélite de países enteros, con frecuencia en series cronológicas, a fin de poder atender rápidamente cualesquiera necesidades.
考虑到未来的危机和任何应急要求,维和部积极收集、取得和储存不同的星载广大地理区域数据集,其中包括往往按时间序列排列的国家卫星图像拼接全图,以便能够迅速作出反应。
Puesto que los inversores internacionales consideran que esta región es un mosaico de mercados vinculados por el riesgo geopolítico, hay que promover la capacidad y las oportunidades empresariales en la industria intrarregional, a fin de obtener mayores prestaciones sociales de la cooperación en materia de política económica, la modernización industrial y la disminución del riesgo geopolítico.
在国际投资者眼里,该区域由许多独立的市场拼凑而成,是地缘政治风险把它们互相连在一起,因此,必须拓展区域内工商业的机遇和能力,以期从经济政策合作、工业现化以及地缘政治风险的缓解中获得更大的福祉和利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En nuestro mosaico social, religioso y étnico, la única vía hacia la paz, la tolerancia y la unidad nacional es que todos los iraquíes estén representados en este proceso.
在我国的社会、宗教和族裔大组合中,通往和平、宽容和民族团结的唯一道路是使所有伊拉克人在这一程中都得到代表。
Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?
事实上,如果没有佛教徒的微笑、基督徒的爱以及摩西对被压迫者的怜悯,没有波斯教的火与水,没有古兰经教义的华美,那生活还有什么意义?
Caracterizado por lo intensamente lluvioso, el clima centroafricano produce una vegetación de gran diversidad de bosques densos en el sur y el oeste del país, planicies boscosas y herbosas en el norte, pasando por mosaicos de bosques secos y sabanas que se extienden hasta las estepas del extremo noreste del país.
由于降雨量高,中非的气候给该国造就了一个多被:南部和西部为种类繁多的密林,北部为数目和青草密布的大草原,东北部远端为旱地森林、草原、草地间杂地区。
En previsión de futuras crisis y para atender cualesquiera necesidades de emergencia, el Departamento reúne, adquiere y almacena activamente distintas series de datos espaciales de grandes zonas geográficas, inclusive mosaicos de imágenes obtenidas por satélite de países enteros, con frecuencia en series cronológicas, a fin de poder atender rápidamente cualesquiera necesidades.
考虑到未来的危机和任何应急要求,维和部积极收集、取得和储存不同的星载广大地理区域数据集,其中包括往往按时间序列排列的国家卫星图像拼接全图,以便能够迅速作出反应。
Puesto que los inversores internacionales consideran que esta región es un mosaico de mercados vinculados por el riesgo geopolítico, hay que promover la capacidad y las oportunidades empresariales en la industria intrarregional, a fin de obtener mayores prestaciones sociales de la cooperación en materia de política económica, la modernización industrial y la disminución del riesgo geopolítico.
在国际投资者眼里,该区域由许多独立的市场拼凑而成,是地缘政治风险把它们互相连在一起,因此,必须拓展区域内工商业的机遇和能力,以期从经济政策合作、工业现代以及地缘政治风险的缓解中获得更大的福祉和利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En nuestro mosaico social, religioso y étnico, la única vía hacia la paz, la tolerancia y la unidad nacional es que todos los iraquíes estén representados en este proceso.
我国的社会、宗教和族裔大组合中,通往和平、宽容和民族团结的唯一道路是使所有伊拉
这一
程中
代表。
Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?
事实上,如果没有佛教徒的微笑、基督徒的爱以及摩西对被压迫者的怜悯,没有波斯教的火与水,没有古兰经教义的华美,那生活还有什么意义?
Caracterizado por lo intensamente lluvioso, el clima centroafricano produce una vegetación de gran diversidad de bosques densos en el sur y el oeste del país, planicies boscosas y herbosas en el norte, pasando por mosaicos de bosques secos y sabanas que se extienden hasta las estepas del extremo noreste del país.
由于降雨量高,中非的气候给该国造就了一个多样化植被:南部和西部为种类繁多的密林,北部为数目和青草密布的大草原,东北部远端为旱地森林、草原、草地间杂地区。
En previsión de futuras crisis y para atender cualesquiera necesidades de emergencia, el Departamento reúne, adquiere y almacena activamente distintas series de datos espaciales de grandes zonas geográficas, inclusive mosaicos de imágenes obtenidas por satélite de países enteros, con frecuencia en series cronológicas, a fin de poder atender rápidamente cualesquiera necesidades.
考虑未来的危机和任何应急要求,维和部积极收集、取
和储存不同的星载广大地理区域数据集,其中包括往往按时间序列排列的国家卫星图像拼接全图,以便能够迅速作出反应。
Puesto que los inversores internacionales consideran que esta región es un mosaico de mercados vinculados por el riesgo geopolítico, hay que promover la capacidad y las oportunidades empresariales en la industria intrarregional, a fin de obtener mayores prestaciones sociales de la cooperación en materia de política económica, la modernización industrial y la disminución del riesgo geopolítico.
国际投资者眼里,该区域由许多独立的市场拼凑而成,是地缘政治风险把它们互相连
一起,因此,必须拓展区域内工商业的机遇和能力,以期从经济政策合作、工业现代化以及地缘政治风险的缓解中获
更大的福祉和利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En nuestro mosaico social, religioso y étnico, la única vía hacia la paz, la tolerancia y la unidad nacional es que todos los iraquíes estén representados en este proceso.
在我国的社会、宗教和族裔大组合中,通往和平、宽容和民族团结的唯一道路是使所有伊拉克人在这一程中都得到代表。
Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?
事实上,如果没有佛教徒的微笑、基督徒的爱以及摩西对压迫者的怜悯,没有波斯教的火与水,没有古兰经教义的华美,那生活还有什么意义?
Caracterizado por lo intensamente lluvioso, el clima centroafricano produce una vegetación de gran diversidad de bosques densos en el sur y el oeste del país, planicies boscosas y herbosas en el norte, pasando por mosaicos de bosques secos y sabanas que se extienden hasta las estepas del extremo noreste del país.
由于降雨量高,中非的气候给该国造就了一个多样:南部和西部为种类繁多的密林,北部为数目和青草密布的大草原,东北部远端为旱地森林、草原、草地间杂地区。
En previsión de futuras crisis y para atender cualesquiera necesidades de emergencia, el Departamento reúne, adquiere y almacena activamente distintas series de datos espaciales de grandes zonas geográficas, inclusive mosaicos de imágenes obtenidas por satélite de países enteros, con frecuencia en series cronológicas, a fin de poder atender rápidamente cualesquiera necesidades.
考虑到未来的危机和任何应急要求,维和部积极收集、取得和储存不同的星载广大地理区域数据集,其中包括往往按时间序列排列的国家卫星图像拼接全图,以便能够迅速作出反应。
Puesto que los inversores internacionales consideran que esta región es un mosaico de mercados vinculados por el riesgo geopolítico, hay que promover la capacidad y las oportunidades empresariales en la industria intrarregional, a fin de obtener mayores prestaciones sociales de la cooperación en materia de política económica, la modernización industrial y la disminución del riesgo geopolítico.
在国际投资者眼里,该区域由许多独立的市场拼凑而成,是地缘政治风险把它们互相连在一起,因此,必须拓展区域内工商业的机遇和能力,以期从经济政策合作、工业现代以及地缘政治风险的缓解中获得更大的福祉和利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En nuestro mosaico social, religioso y étnico, la única vía hacia la paz, la tolerancia y la unidad nacional es que todos los iraquíes estén representados en este proceso.
在我国的社会、宗教和组合中,通往和平、宽容和民
团结的唯一道路是使所有伊拉克人在这一
程中都得到代表。
Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?
事实上,如果没有佛教徒的微笑、基督徒的爱以及摩西对者的怜悯,没有波斯教的火与水,没有古兰经教义的华美,那生活还有什么意义?
Caracterizado por lo intensamente lluvioso, el clima centroafricano produce una vegetación de gran diversidad de bosques densos en el sur y el oeste del país, planicies boscosas y herbosas en el norte, pasando por mosaicos de bosques secos y sabanas que se extienden hasta las estepas del extremo noreste del país.
由于降雨量高,中非的气候给该国造就了一个多样化植:南部和西部为种类繁多的密林,北部为数目和青草密布的
草原,东北部远端为旱地森林、草原、草地间杂地区。
En previsión de futuras crisis y para atender cualesquiera necesidades de emergencia, el Departamento reúne, adquiere y almacena activamente distintas series de datos espaciales de grandes zonas geográficas, inclusive mosaicos de imágenes obtenidas por satélite de países enteros, con frecuencia en series cronológicas, a fin de poder atender rápidamente cualesquiera necesidades.
考虑到未来的危机和任何应急要求,维和部积极收集、取得和储存不同的星载广地理区域数据集,其中包括往往按时间序列排列的国家卫星图像拼接全图,以便能够迅速作出反应。
Puesto que los inversores internacionales consideran que esta región es un mosaico de mercados vinculados por el riesgo geopolítico, hay que promover la capacidad y las oportunidades empresariales en la industria intrarregional, a fin de obtener mayores prestaciones sociales de la cooperación en materia de política económica, la modernización industrial y la disminución del riesgo geopolítico.
在国际投资者眼里,该区域由许多独立的市场拼凑而成,是地缘政治风险把它们互相连在一起,因此,必须拓展区域内工商业的机遇和能力,以期从经济政策合作、工业现代化以及地缘政治风险的缓解中获得更的福祉和利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En nuestro mosaico social, religioso y étnico, la única vía hacia la paz, la tolerancia y la unidad nacional es que todos los iraquíes estén representados en este proceso.
在我国的社会、宗教和族裔大组中,通往和平、宽容和民族团结的唯一道路是使所有伊拉克人在这一
程中都得到代表。
Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?
事实上,如果没有佛教徒的微笑、基督徒的爱以及摩西对被压迫者的怜悯,没有波斯教的火与水,没有古兰经教义的华美,那生活还有什么意义?
Caracterizado por lo intensamente lluvioso, el clima centroafricano produce una vegetación de gran diversidad de bosques densos en el sur y el oeste del país, planicies boscosas y herbosas en el norte, pasando por mosaicos de bosques secos y sabanas que se extienden hasta las estepas del extremo noreste del país.
由于降雨量高,中非的气候给该国造就了一个多样化植被:南部和西部种类繁多的密林,北部
数目和青草密布的大草原,东北部
旱地森林、草原、草地间杂地区。
En previsión de futuras crisis y para atender cualesquiera necesidades de emergencia, el Departamento reúne, adquiere y almacena activamente distintas series de datos espaciales de grandes zonas geográficas, inclusive mosaicos de imágenes obtenidas por satélite de países enteros, con frecuencia en series cronológicas, a fin de poder atender rápidamente cualesquiera necesidades.
考虑到未来的危机和任何应急要求,维和部积极收集、取得和储存不同的星载广大地理区域数据集,其中包括往往按时间序列排列的国家卫星图像接全图,以便能够迅速作出反应。
Puesto que los inversores internacionales consideran que esta región es un mosaico de mercados vinculados por el riesgo geopolítico, hay que promover la capacidad y las oportunidades empresariales en la industria intrarregional, a fin de obtener mayores prestaciones sociales de la cooperación en materia de política económica, la modernización industrial y la disminución del riesgo geopolítico.
在国际投资者眼里,该区域由许多独立的市场凑而成,是地缘政治风险把它们互相连在一起,因此,必须拓展区域内工商业的机遇和能力,以期从经济政策
作、工业现代化以及地缘政治风险的缓解中获得更大的福祉和利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En nuestro mosaico social, religioso y étnico, la única vía hacia la paz, la tolerancia y la unidad nacional es que todos los iraquíes estén representados en este proceso.
在我国的社会、宗教和族裔大组合中,通往和平、宽容和民族团结的唯一道路是使所有伊拉克人在这一程中都得到代表。
Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?
事实上,如果没有佛教徒的微笑、基督徒的爱以及摩西对被压迫者的怜悯,没有波斯教的火与水,没有古兰经教义的华美,那生活还有什么意义?
Caracterizado por lo intensamente lluvioso, el clima centroafricano produce una vegetación de gran diversidad de bosques densos en el sur y el oeste del país, planicies boscosas y herbosas en el norte, pasando por mosaicos de bosques secos y sabanas que se extienden hasta las estepas del extremo noreste del país.
由于降雨量高,中非的气候给该国造就了一个多样化植被:南部和西部为种类繁多的密,北部为数目和青
密布的大
,东北部远端为旱地森
、
、
地间杂地区。
En previsión de futuras crisis y para atender cualesquiera necesidades de emergencia, el Departamento reúne, adquiere y almacena activamente distintas series de datos espaciales de grandes zonas geográficas, inclusive mosaicos de imágenes obtenidas por satélite de países enteros, con frecuencia en series cronológicas, a fin de poder atender rápidamente cualesquiera necesidades.
考虑到未来的危机和任何应急要求,维和部积极收集、取得和储存不同的星载广大地理区域数据集,其中包括往往按时间序列排列的国家卫星图像拼接全图,以便能够迅速作出反应。
Puesto que los inversores internacionales consideran que esta región es un mosaico de mercados vinculados por el riesgo geopolítico, hay que promover la capacidad y las oportunidades empresariales en la industria intrarregional, a fin de obtener mayores prestaciones sociales de la cooperación en materia de política económica, la modernización industrial y la disminución del riesgo geopolítico.
在国际投资者眼里,该区域由许多独立的市场拼凑而成,是地缘政治风险把它们互相连在一起,因此,必须拓展区域内商业的机遇和能力,以期从经济政策合作、
业现代化以及地缘政治风险的缓解中获得更大的福祉和利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En nuestro mosaico social, religioso y étnico, la única vía hacia la paz, la tolerancia y la unidad nacional es que todos los iraquíes estén representados en este proceso.
在我国社会、宗
和族裔
组合中,通往和平、宽容和民族团结
唯一道路是使所有伊拉克人在这一
程中都得到代表。
Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?
事实上,如果没有佛徒
微笑、基督徒
爱以及摩西对被压迫者
怜悯,没有波斯
火与水,没有古兰经
华美,那生活还有什么意
?
Caracterizado por lo intensamente lluvioso, el clima centroafricano produce una vegetación de gran diversidad de bosques densos en el sur y el oeste del país, planicies boscosas y herbosas en el norte, pasando por mosaicos de bosques secos y sabanas que se extienden hasta las estepas del extremo noreste del país.
由于降雨量高,中非气候给该国造就了一个多样化植被:南部和西部为种类繁多
密林,北部为数目和青草密布
草原,东北部远端为旱地森林、草原、草地间杂地区。
En previsión de futuras crisis y para atender cualesquiera necesidades de emergencia, el Departamento reúne, adquiere y almacena activamente distintas series de datos espaciales de grandes zonas geográficas, inclusive mosaicos de imágenes obtenidas por satélite de países enteros, con frecuencia en series cronológicas, a fin de poder atender rápidamente cualesquiera necesidades.
考虑到未来危机和任何应急要求,维和部积极收集、取得和储存不同
星载广
地
区域数据集,其中包括往往按时间序列排列
国家卫星图像拼接全图,以便能够迅速作出反应。
Puesto que los inversores internacionales consideran que esta región es un mosaico de mercados vinculados por el riesgo geopolítico, hay que promover la capacidad y las oportunidades empresariales en la industria intrarregional, a fin de obtener mayores prestaciones sociales de la cooperación en materia de política económica, la modernización industrial y la disminución del riesgo geopolítico.
在国际投资者眼里,该区域由许多独立市场拼凑而成,是地缘政治风险把它们互相连在一起,因此,必须拓展区域内工商业
机遇和能力,以期从经济政策合作、工业现代化以及地缘政治风险
缓解中获得更
福祉和利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En nuestro mosaico social, religioso y étnico, la única vía hacia la paz, la tolerancia y la unidad nacional es que todos los iraquíes estén representados en este proceso.
在我国的社会、宗教和族裔大组合中,通往和平、宽容和民族团结的唯一道路是使所有伊在这一
程中都
表。
Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?
事实上,如果没有佛教徒的微笑、基督徒的爱以及摩西对被压迫者的怜悯,没有波斯教的火与水,没有古兰经教义的华美,那生活还有什么意义?
Caracterizado por lo intensamente lluvioso, el clima centroafricano produce una vegetación de gran diversidad de bosques densos en el sur y el oeste del país, planicies boscosas y herbosas en el norte, pasando por mosaicos de bosques secos y sabanas que se extienden hasta las estepas del extremo noreste del país.
由于降雨量高,中非的气候给该国造就了一个多样化植被:南部和西部为种类繁多的密林,北部为数目和青草密布的大草原,东北部远端为旱地森林、草原、草地间杂地区。
En previsión de futuras crisis y para atender cualesquiera necesidades de emergencia, el Departamento reúne, adquiere y almacena activamente distintas series de datos espaciales de grandes zonas geográficas, inclusive mosaicos de imágenes obtenidas por satélite de países enteros, con frecuencia en series cronológicas, a fin de poder atender rápidamente cualesquiera necesidades.
考虑未来的危机和任何应急要求,维和部积极收集、取
和储存不同的星载广大地理区域数据集,其中包括往往按时间序列排列的国家卫星图像拼接全图,以便能够迅速作出反应。
Puesto que los inversores internacionales consideran que esta región es un mosaico de mercados vinculados por el riesgo geopolítico, hay que promover la capacidad y las oportunidades empresariales en la industria intrarregional, a fin de obtener mayores prestaciones sociales de la cooperación en materia de política económica, la modernización industrial y la disminución del riesgo geopolítico.
在国际投资者眼里,该区域由许多独立的市场拼凑而成,是地缘政治风险把它们互相连在一起,因此,必须拓展区域内工商业的机遇和能力,以期从经济政策合作、工业现化以及地缘政治风险的缓解中获
更大的福祉和利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En nuestro mosaico social, religioso y étnico, la única vía hacia la paz, la tolerancia y la unidad nacional es que todos los iraquíes estén representados en este proceso.
在我会、宗教和族裔大组合中,通往和平、宽容和民族团结
唯一道路是使所有伊拉克人在这一
程中都得到代表。
Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica?
事实上,如果有佛教徒
微笑、基督徒
爱以及摩西对被压迫者
怜悯,
有
斯教
火与水,
有古兰经教义
华美,那生活还有什么意义?
Caracterizado por lo intensamente lluvioso, el clima centroafricano produce una vegetación de gran diversidad de bosques densos en el sur y el oeste del país, planicies boscosas y herbosas en el norte, pasando por mosaicos de bosques secos y sabanas que se extienden hasta las estepas del extremo noreste del país.
由于降雨量高,中非气候给该
造就了一个多样化植被:南部和西部为种类繁多
密林,北部为数目和青草密布
大草原,东北部远端为旱地森林、草原、草地间杂地区。
En previsión de futuras crisis y para atender cualesquiera necesidades de emergencia, el Departamento reúne, adquiere y almacena activamente distintas series de datos espaciales de grandes zonas geográficas, inclusive mosaicos de imágenes obtenidas por satélite de países enteros, con frecuencia en series cronológicas, a fin de poder atender rápidamente cualesquiera necesidades.
考虑到未来危机和任何应急要求,维和部积极收集、取得和储存不同
星载广大地理区域数据集,其中包括往往按时间序列排列
家卫星图像拼接全图,以便能够迅速作出反应。
Puesto que los inversores internacionales consideran que esta región es un mosaico de mercados vinculados por el riesgo geopolítico, hay que promover la capacidad y las oportunidades empresariales en la industria intrarregional, a fin de obtener mayores prestaciones sociales de la cooperación en materia de política económica, la modernización industrial y la disminución del riesgo geopolítico.
在际投资者眼里,该区域由许多独立
市场拼凑而成,是地缘政治风险把它们互相连在一起,因此,必须拓展区域内工商业
机遇和能力,以期从经济政策合作、工业现代化以及地缘政治风险
缓解中获得更大
福祉和利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。