西语助手
  • 关闭

adj.
迁移的,移居的.

m.,f.
移民.
欧 路 软 件版 权 所 有

En el mundo actual, una de cada 35 personas es migrante.

在当今世界,每35个人中就有一个是移民

Este porcentaje se eleva a un71% si se considera únicamente la PEA femenina migrante de origen rural.

如果只考虑从农村移民国外的参加经济活动的女性,那么个比例将是71%。

La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.

移民作为一个群本权益还未得到应有的保护。

El programa se centrará en las provincias occidentales y en las ciudades con una población migrante considerable.

案将集中有大量流动人口的西部省市。

Actualmente, un migrante tiene un tratamiento inferior al que reciben capitales y mercancías, para los cuales se busca libertad de tránsito.

今天,移民待遇还不如资本和商品:我们总是期望为资本和商品转移提供自由。

En este programa se incorporan nuevas estrategias educativas orientadas a la población migrante indígena para el uso del español como segunda lengua.

它包括针对土著流动人口将西班牙语作为第二语言使用的新的教育战略。

La mano de obra migrante en el Líbano es numerosa y los trabajadores migrantes hacen frente a la violencia y la explotación.

黎巴嫩的移徙工人数量庞大,他们临暴力和剥削。

Es necesario examinar las políticas y las prácticas nacionales para eliminar la discriminación contra la mujer migrante en el empleo en el sector de los servicios.

需要审查国政策和惯例,以便消除对在服务部门就业的移徙妇女的歧视。

En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.

相比之下,在发展中国移民只占七十分之一。

El Programa Educación Primaria para Niñas y Niños Migrantes se dirige a la población infantil migrante, que está en campamentos por un período breve (desde tres hasta cinco o seis meses), con un horario también reducido.

男女移民儿童初等教育案主要针对在营地短期停留的移民儿童(三至五或六个月),时间表也相应减少。

Un 40% de la PEA migrante femenina de origen rural tiene secundaria o más como nivel educativo en comparación con sólo un 18% en el caso de la PEA femenina no migrante.

在来自农村的参加经济活动移民女性中,40%拥有中学或以上学历,而非移民在的比例为18%。

Además de haber realizado un estudio sobre la población migrante y desplazada dentro de Turquía, el Gobierno está colaborando con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de establecer un programa nacional sobre los desplazados internos.

除了关于土耳境内移徙者和境内流离失所人口的研究外,土耳政府正与联合国开发计划署密切合作,制定一项关于境内流离失所者的国案。

Preocupan al Comité las irregularidades continuadas que se observan en el Estado Parte en cuanto a proporcionar acceso universal a la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, particularmente por lo que respecta a las comunidades rurales, las regiones de minorías, las familias desfavorecidas y la población migrante interna.

委员会对缔约国在全普及免费义务初级教育仍存在的各种问题表示关注,特别是涉及农村社区、少数民族地区、贫困庭和国内流动人口义务教育的问题。

La mortalidad infantil y la mortalidad de los niños menores de 5 años siguen disminuyendo, pero la tasa de reducción ha menguado y siguen existiendo grandes diferencias entre quienes viven en las zonas rurales y en la parte occidental del país, así como entre la población migrante.

婴儿和5岁以下儿童死亡率继续下降,但下降的速度减慢,并在农民、西部居民和流动人口之间,存在巨大差异。

Relató el caso de un migrante ingresado de manera encubierta a los Estados Unidos a través del desierto, arrestado y sometido a agresiones físicas a manos de los vigilantes civiles de la frontera antes de ser entregado a la policía de fronteras de los Estados Unidos para ser deportado.

她举一个移民的例子说,该移民穿越沙漠偷偷进入美国,后来被拘留,在移送美国边防警察局被驱逐出境之前受到国民边防义务警员的殴打。

La violencia ejercida contra la mujer por su pareja en la intimidad del hogar o por extraños en otros lugares -en virtud de usos tradicionales permitidos por la comunidad, en entornos institucionales como hospitales, escuelas o establecimientos de detención, en el ámbito transnacional como refugiada, migrante o víctima de la trata sexual, en tiempos de paz o durante conflictos armados, etc.- aumenta su riesgo de contraer la infección por el VIH y de sufrir nueva violencia.

妇女被庭中的亲密伙伴或者庭外的陌生人暴力侵害――无论是否通过社区认可的传统做法;在例如医院、学校或拘留设施等机构中;作为难民、移民或者出于性剥削的目的被贩运者在跨国地区;在和平时期或武装冲突中遭受暴力侵害――增大了妇女感染艾滋病毒和进一步遭受暴力的风险。

A reserva de lo que se indica en el párrafo 15 infra sobre medidas especiales de carácter temporal, prohíbe tratar de manera diferente a una persona o grupo de personas a causa de su estado o situación particulares, como la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas u otras, el origen nacional o social, el nivel económico, el nacimiento u otras condiciones como la edad, la pertenencia étnica, la discapacidad, el estado civil y la situación de refugiado o migrante.

根据下文第15段提出的临时性特别措施,不歧视原则禁止于个人或群的特定地位或境况,例如种族、肤色、性别、语言、宗教、政治和他见解、民族或社会籍贯、财产、出生或他地位,例如年龄、族裔、残疾状况、婚姻状况、难民状况或移民状况等,而向他/她或他们提供不同待遇

En cuanto a la educación de las personas con discapacidad, el 87,7% de los países indicó que ofrecía educación a niños con discapacidad; el 67,5%, a mujeres con discapacidad; el 67,5%, a personas con discapacidad de ingresos bajos y de clase trabajadora; el 65,8%, a personas con discapacidad de todas las razas y los orígenes étnicos; el 68,4%, a personas con discapacidad de todas las confesiones religiosas; el 58,8%, a personas con discapacidad de todas las comunidades (urbana, rural, agrícola, tribal, indígena, migrante, de refugiados, de extranjeros en situación irregular), y finalmente, el 60,5% de los países ofrecía educación a personas con todo tipo de discapacidad.

关于为残疾人提供教育的问题,87.7%的答卷国报告向残疾儿童提供教育;67.5%向残疾妇女提供教育;67.5%向低收入和工人阶级残疾人提供教育;65.8%向所有种族和族裔的残疾人、68.4%向所有宗教教派的残疾人、58.8%向所有社区(城市、乡村、农业、部落、原住民、移民难民、非法(居留的)外侨)的残疾人,和60.5%所有残疾类型的残疾人提供了教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 migrante 的西班牙语例句

用户正在搜索


独立, 独立别墅, 独立存在的, 独立的, 独立核算, 独立套间, 独立性, 独立制作的, 独龙族, 独轮车,

相似单词


migajuela, migala, migar, migración, migraña, migrante, migratorio, miguel, miguelear, migueleño,

adj.
迁移的,移居的.

m.,f.
移民.
欧 路 软 件版 权 所 有

En el mundo actual, una de cada 35 personas es migrante.

在当今世界,每35个人有一个是移民

Este porcentaje se eleva a un71% si se considera únicamente la PEA femenina migrante de origen rural.

如果只考虑从农村移民国外的参加经济活动的女性,那么这个比例将是71%。

La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.

移民作为一个群体,其基本权益还未得到应有的保护。

El programa se centrará en las provincias occidentales y en las ciudades con una población migrante considerable.

方案将集有大量流动人口的西部省市。

Actualmente, un migrante tiene un tratamiento inferior al que reciben capitales y mercancías, para los cuales se busca libertad de tránsito.

今天,移民待遇还不如资本和商品:我们总是期望为资本和商品转移提供自由。

En este programa se incorporan nuevas estrategias educativas orientadas a la población migrante indígena para el uso del español como segunda lengua.

它包括针对土著流动人口将西班牙语作为第二语言使用的新的教育战略。

La mano de obra migrante en el Líbano es numerosa y los trabajadores migrantes hacen frente a la violencia y la explotación.

黎巴嫩的移徙工人数量庞大,他们面临暴力和剥削。

Es necesario examinar las políticas y las prácticas nacionales para eliminar la discriminación contra la mujer migrante en el empleo en el sector de los servicios.

需要审查国政策和惯例,以便消除对在服务部门业的移徙妇女的歧视。

En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.

相比之下,在发展移民只占七十分之一。

El Programa Educación Primaria para Niñas y Niños Migrantes se dirige a la población infantil migrante, que está en campamentos por un período breve (desde tres hasta cinco o seis meses), con un horario también reducido.

男女移民儿童初等教育方案主要针对在营地短期停留的移民儿童(三至五或六个月),时间表也相应减少。

Un 40% de la PEA migrante femenina de origen rural tiene secundaria o más como nivel educativo en comparación con sólo un 18% en el caso de la PEA femenina no migrante.

在来自农村的参加经济活动移民女性,40%拥有学或以上学历,而非移民在这方面的比例为18%。

Además de haber realizado un estudio sobre la población migrante y desplazada dentro de Turquía, el Gobierno está colaborando con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de establecer un programa nacional sobre los desplazados internos.

除了关于土耳其境内移徙者和境内流离失所人口的研究外,土耳其政府正与联合国开发计切合作,制定一项关于境内流离失所者的国方案。

Preocupan al Comité las irregularidades continuadas que se observan en el Estado Parte en cuanto a proporcionar acceso universal a la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, particularmente por lo que respecta a las comunidades rurales, las regiones de minorías, las familias desfavorecidas y la población migrante interna.

委员会对缔约国在全面普及免费义务初级教育方面仍存在的各种问题表示关注,特别是涉及农村社区、少数民族地区、贫困庭和国内流动人口义务教育方面的问题。

La mortalidad infantil y la mortalidad de los niños menores de 5 años siguen disminuyendo, pero la tasa de reducción ha menguado y siguen existiendo grandes diferencias entre quienes viven en las zonas rurales y en la parte occidental del país, así como entre la población migrante.

婴儿和5岁以下儿童死亡率继续下降,但下降的速度减慢,并在农民、西部居民和流动人口之间,存在巨大差异。

Relató el caso de un migrante ingresado de manera encubierta a los Estados Unidos a través del desierto, arrestado y sometido a agresiones físicas a manos de los vigilantes civiles de la frontera antes de ser entregado a la policía de fronteras de los Estados Unidos para ser deportado.

她举一个移民的例子说,该移民穿越沙漠偷偷进入美国,后来被拘留,在移送美国边防警察局被驱逐出境之前受到国民边防义务警员的殴打。

La violencia ejercida contra la mujer por su pareja en la intimidad del hogar o por extraños en otros lugares -en virtud de usos tradicionales permitidos por la comunidad, en entornos institucionales como hospitales, escuelas o establecimientos de detención, en el ámbito transnacional como refugiada, migrante o víctima de la trata sexual, en tiempos de paz o durante conflictos armados, etc.- aumenta su riesgo de contraer la infección por el VIH y de sufrir nueva violencia.

妇女被的亲伙伴或者庭外的陌生人暴力侵害――无论是否通过社区认可的传统做法;在例如医院、学校或拘留设施等机构;作为难民、移民或者出于性剥削的目的被贩运者在跨国地区;在和平时期或武装冲突遭受暴力侵害――增大了妇女感染艾滋病毒和进一步遭受暴力的风险。

A reserva de lo que se indica en el párrafo 15 infra sobre medidas especiales de carácter temporal, prohíbe tratar de manera diferente a una persona o grupo de personas a causa de su estado o situación particulares, como la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas u otras, el origen nacional o social, el nivel económico, el nacimiento u otras condiciones como la edad, la pertenencia étnica, la discapacidad, el estado civil y la situación de refugiado o migrante.

根据下文第15段提出的临时性特别措施,不歧视原则禁止基于个人或群体的特定地位或境况,例如种族、肤色、性别、语言、宗教、政治和其他见解、民族或社会籍贯、财产、出生或其他地位,例如年龄、族裔、残疾状况、婚姻状况、难民状况或移民状况等,而向他/她或他们提供不同待遇

En cuanto a la educación de las personas con discapacidad, el 87,7% de los países indicó que ofrecía educación a niños con discapacidad; el 67,5%, a mujeres con discapacidad; el 67,5%, a personas con discapacidad de ingresos bajos y de clase trabajadora; el 65,8%, a personas con discapacidad de todas las razas y los orígenes étnicos; el 68,4%, a personas con discapacidad de todas las confesiones religiosas; el 58,8%, a personas con discapacidad de todas las comunidades (urbana, rural, agrícola, tribal, indígena, migrante, de refugiados, de extranjeros en situación irregular), y finalmente, el 60,5% de los países ofrecía educación a personas con todo tipo de discapacidad.

关于为残疾人提供教育的问题,87.7%的答卷国报告向残疾儿童提供教育;67.5%向残疾妇女提供教育;67.5%向低收入和工人阶级残疾人提供教育;65.8%向所有种族和族裔的残疾人、68.4%向所有宗教教派的残疾人、58.8%向所有社区(城市、乡村、农业、部落、原住民、移民难民、非法(居留的)外侨)的残疾人,和60.5%所有残疾类型的残疾人提供了教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 migrante 的西班牙语例句

用户正在搜索


独生的, 独生子, 独石碑, 独手, 独手的, 独树一帜, 独特, 独特的, 独特性, 独特之处, 独腿小圆桌, 独吞, 独舞, 独眼的, 独眼巨人的, 独眼龙, 独一无二, 独一无二的, 独一无二性, 独一无二者, 独有的, 独占, 独占鳌头, 独占欲强的, 独指手套, 独酌, 独资企业, 独自, 独自状况, 独奏,

相似单词


migajuela, migala, migar, migración, migraña, migrante, migratorio, miguel, miguelear, migueleño,

adj.
的,居的.

m.,f.
.
欧 路 软 件版 权 所 有

En el mundo actual, una de cada 35 personas es migrante.

在当今世界,每35个人就有一个是

Este porcentaje se eleva a un71% si se considera únicamente la PEA femenina migrante de origen rural.

如果只考虑从农村国外的参加经济活动的性,那么这个比例将是71%。

La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.

作为一个群体,其基本权益还未得到应有的保护。

El programa se centrará en las provincias occidentales y en las ciudades con una población migrante considerable.

方案将集量流动人口的西部省市。

Actualmente, un migrante tiene un tratamiento inferior al que reciben capitales y mercancías, para los cuales se busca libertad de tránsito.

今天,待遇还不如资本和商品:我们总是期望为资本和商品转提供自由。

En este programa se incorporan nuevas estrategias educativas orientadas a la población migrante indígena para el uso del español como segunda lengua.

它包括针对土著流动人口将西班牙语作为第二语言使用的新的教育战略。

La mano de obra migrante en el Líbano es numerosa y los trabajadores migrantes hacen frente a la violencia y la explotación.

黎巴嫩的工人数量庞,他们面临暴力和剥削。

Es necesario examinar las políticas y las prácticas nacionales para eliminar la discriminación contra la mujer migrante en el empleo en el sector de los servicios.

需要审查国政策和惯例,以便消除对在服务部门就业的的歧视。

En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.

相比之下,在发展只占七十分之一。

El Programa Educación Primaria para Niñas y Niños Migrantes se dirige a la población infantil migrante, que está en campamentos por un período breve (desde tres hasta cinco o seis meses), con un horario también reducido.

儿童初等教育方案主要针对在营地短期停留的儿童(三至五或六个月),时间表也相应减少。

Un 40% de la PEA migrante femenina de origen rural tiene secundaria o más como nivel educativo en comparación con sólo un 18% en el caso de la PEA femenina no migrante.

在来自农村的参加经济活动,40%拥有学或以上学历,而非在这方面的比例为18%。

Además de haber realizado un estudio sobre la población migrante y desplazada dentro de Turquía, el Gobierno está colaborando con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de establecer un programa nacional sobre los desplazados internos.

除了关于土耳其境内者和境内流离失所人口的研究外,土耳其政府正与联合国开发计划署密切合作,制定一项关于境内流离失所者的国方案。

Preocupan al Comité las irregularidades continuadas que se observan en el Estado Parte en cuanto a proporcionar acceso universal a la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, particularmente por lo que respecta a las comunidades rurales, las regiones de minorías, las familias desfavorecidas y la población migrante interna.

委员会对缔约国在全面普及免费义务初级教育方面仍存在的各种问题表示关注,特别是涉及农村社区、少数族地区、贫困庭和国内流动人口义务教育方面的问题。

La mortalidad infantil y la mortalidad de los niños menores de 5 años siguen disminuyendo, pero la tasa de reducción ha menguado y siguen existiendo grandes diferencias entre quienes viven en las zonas rurales y en la parte occidental del país, así como entre la población migrante.

婴儿和5岁以下儿童死亡率继续下降,但下降的速度减慢,并在农、西部居和流动人口之间,存在巨差异。

Relató el caso de un migrante ingresado de manera encubierta a los Estados Unidos a través del desierto, arrestado y sometido a agresiones físicas a manos de los vigilantes civiles de la frontera antes de ser entregado a la policía de fronteras de los Estados Unidos para ser deportado.

她举一个的例子说,该穿越沙漠偷偷进入美国,后来被拘留,在送美国边防警察局被驱逐出境之前受到国边防义务警员的殴打。

La violencia ejercida contra la mujer por su pareja en la intimidad del hogar o por extraños en otros lugares -en virtud de usos tradicionales permitidos por la comunidad, en entornos institucionales como hospitales, escuelas o establecimientos de detención, en el ámbito transnacional como refugiada, migrante o víctima de la trata sexual, en tiempos de paz o durante conflictos armados, etc.- aumenta su riesgo de contraer la infección por el VIH y de sufrir nueva violencia.

的亲密伙伴或者庭外的陌生人暴力侵害――无论是否通过社区认可的传统做法;在例如医院、学校或拘留设施等机构;作为难或者出于性剥削的目的被贩运者在跨国地区;在和平时期或武装冲突遭受暴力侵害――增了妇感染艾滋病毒和进一步遭受暴力的风险。

A reserva de lo que se indica en el párrafo 15 infra sobre medidas especiales de carácter temporal, prohíbe tratar de manera diferente a una persona o grupo de personas a causa de su estado o situación particulares, como la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas u otras, el origen nacional o social, el nivel económico, el nacimiento u otras condiciones como la edad, la pertenencia étnica, la discapacidad, el estado civil y la situación de refugiado o migrante.

根据下文第15段提出的临时性特别措施,不歧视原则禁止基于个人或群体的特定地位或境况,例如种族、肤色、性别、语言、宗教、政治和其他见解、族或社会籍贯、财产、出生或其他地位,例如年龄、族裔、残疾状况、婚姻状况、难状况或状况等,而向他/她或他们提供不同待遇

En cuanto a la educación de las personas con discapacidad, el 87,7% de los países indicó que ofrecía educación a niños con discapacidad; el 67,5%, a mujeres con discapacidad; el 67,5%, a personas con discapacidad de ingresos bajos y de clase trabajadora; el 65,8%, a personas con discapacidad de todas las razas y los orígenes étnicos; el 68,4%, a personas con discapacidad de todas las confesiones religiosas; el 58,8%, a personas con discapacidad de todas las comunidades (urbana, rural, agrícola, tribal, indígena, migrante, de refugiados, de extranjeros en situación irregular), y finalmente, el 60,5% de los países ofrecía educación a personas con todo tipo de discapacidad.

关于为残疾人提供教育的问题,87.7%的答卷国报告向残疾儿童提供教育;67.5%向残疾妇提供教育;67.5%向低收入和工人阶级残疾人提供教育;65.8%向所有种族和族裔的残疾人、68.4%向所有宗教教派的残疾人、58.8%向所有社区(城市、乡村、农业、部落、原住、非法(居留的)外侨)的残疾人,和60.5%所有残疾类型的残疾人提供了教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 migrante 的西班牙语例句

用户正在搜索


读取, 读书, 读物, 读写能力, 读者, 读者数, 渎职, 渎职的, 渎职罪, ,

相似单词


migajuela, migala, migar, migración, migraña, migrante, migratorio, miguel, miguelear, migueleño,

adj.
的,居的.

m.,f.
.
欧 路 软 件版 权 所 有

En el mundo actual, una de cada 35 personas es migrante.

在当今世界,每35个中就有一个是

Este porcentaje se eleva a un71% si se considera únicamente la PEA femenina migrante de origen rural.

如果只考虑从农村国外的参加经济活动的性,那么这个比例是71%。

La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.

作为一个群体,其基本权益还未得到应有的保护。

El programa se centrará en las provincias occidentales y en las ciudades con una población migrante considerable.

方案集中有大量流动的西部省市。

Actualmente, un migrante tiene un tratamiento inferior al que reciben capitales y mercancías, para los cuales se busca libertad de tránsito.

今天,待遇还不如资本和商品:我们总是期望为资本和商品转提供自由。

En este programa se incorporan nuevas estrategias educativas orientadas a la población migrante indígena para el uso del español como segunda lengua.

它包括针对土著流动西班牙语作为第二语言使用的新的教育战略。

La mano de obra migrante en el Líbano es numerosa y los trabajadores migrantes hacen frente a la violencia y la explotación.

黎巴嫩的数量庞大,他们面临暴力和剥削。

Es necesario examinar las políticas y las prácticas nacionales para eliminar la discriminación contra la mujer migrante en el empleo en el sector de los servicios.

需要审查国政策和惯例,以便消除对在服务部门就业的的歧视。

En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.

相比之下,在发展中国只占七十分之一。

El Programa Educación Primaria para Niñas y Niños Migrantes se dirige a la población infantil migrante, que está en campamentos por un período breve (desde tres hasta cinco o seis meses), con un horario también reducido.

儿童初等教育方案主要针对在营地短期停留的儿童(三至五或六个月),时间表也相应减少。

Un 40% de la PEA migrante femenina de origen rural tiene secundaria o más como nivel educativo en comparación con sólo un 18% en el caso de la PEA femenina no migrante.

在来自农村的参加经济活动性中,40%拥有中学或以上学历,而非在这方面的比例为18%。

Además de haber realizado un estudio sobre la población migrante y desplazada dentro de Turquía, el Gobierno está colaborando con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de establecer un programa nacional sobre los desplazados internos.

除了关于土耳其境内者和境内流离失所的研究外,土耳其政府正与联合国开发计划署密切合作,制定一项关于境内流离失所者的国方案。

Preocupan al Comité las irregularidades continuadas que se observan en el Estado Parte en cuanto a proporcionar acceso universal a la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, particularmente por lo que respecta a las comunidades rurales, las regiones de minorías, las familias desfavorecidas y la población migrante interna.

委员会对缔约国在全面普及免费义务初级教育方面仍存在的各种问题表示关注,特别是涉及农村社区、少数族地区、贫困庭和国内流动义务教育方面的问题。

La mortalidad infantil y la mortalidad de los niños menores de 5 años siguen disminuyendo, pero la tasa de reducción ha menguado y siguen existiendo grandes diferencias entre quienes viven en las zonas rurales y en la parte occidental del país, así como entre la población migrante.

婴儿和5岁以下儿童死亡率继续下降,但下降的速度减慢,并在农、西部居和流动之间,存在巨大差异。

Relató el caso de un migrante ingresado de manera encubierta a los Estados Unidos a través del desierto, arrestado y sometido a agresiones físicas a manos de los vigilantes civiles de la frontera antes de ser entregado a la policía de fronteras de los Estados Unidos para ser deportado.

她举一个的例子说,该穿越沙漠偷偷进入美国,后来被拘留,在送美国边防警察局被驱逐出境之前受到国边防义务警员的殴打。

La violencia ejercida contra la mujer por su pareja en la intimidad del hogar o por extraños en otros lugares -en virtud de usos tradicionales permitidos por la comunidad, en entornos institucionales como hospitales, escuelas o establecimientos de detención, en el ámbito transnacional como refugiada, migrante o víctima de la trata sexual, en tiempos de paz o durante conflictos armados, etc.- aumenta su riesgo de contraer la infección por el VIH y de sufrir nueva violencia.

庭中的亲密伙伴或者庭外的陌生暴力侵害――无论是否通过社区认可的传统做法;在例如医院、学校或拘留设施等机构中;作为难或者出于性剥削的目的被贩运者在跨国地区;在和平时期或武装冲突中遭受暴力侵害――增大了妇感染艾滋病毒和进一步遭受暴力的风险。

A reserva de lo que se indica en el párrafo 15 infra sobre medidas especiales de carácter temporal, prohíbe tratar de manera diferente a una persona o grupo de personas a causa de su estado o situación particulares, como la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas u otras, el origen nacional o social, el nivel económico, el nacimiento u otras condiciones como la edad, la pertenencia étnica, la discapacidad, el estado civil y la situación de refugiado o migrante.

根据下文第15段提出的临时性特别措施,不歧视原则禁止基于个或群体的特定地位或境况,例如种族、肤色、性别、语言、宗教、政治和其他见解、族或社会籍贯、财产、出生或其他地位,例如年龄、族裔、残疾状况、婚姻状况、难状况或状况等,而向他/她或他们提供不同待遇

En cuanto a la educación de las personas con discapacidad, el 87,7% de los países indicó que ofrecía educación a niños con discapacidad; el 67,5%, a mujeres con discapacidad; el 67,5%, a personas con discapacidad de ingresos bajos y de clase trabajadora; el 65,8%, a personas con discapacidad de todas las razas y los orígenes étnicos; el 68,4%, a personas con discapacidad de todas las confesiones religiosas; el 58,8%, a personas con discapacidad de todas las comunidades (urbana, rural, agrícola, tribal, indígena, migrante, de refugiados, de extranjeros en situación irregular), y finalmente, el 60,5% de los países ofrecía educación a personas con todo tipo de discapacidad.

关于为残疾提供教育的问题,87.7%的答卷国报告向残疾儿童提供教育;67.5%向残疾妇提供教育;67.5%向低收入和工阶级残疾提供教育;65.8%向所有种族和族裔的残疾、68.4%向所有宗教教派的残疾、58.8%向所有社区(城市、乡村、农业、部落、原住、非法(居留的)外侨)的残疾,和60.5%所有残疾类型的残疾提供了教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 migrante 的西班牙语例句

用户正在搜索


堵住, 堵住…的嘴, 堵嘴, , 赌博, 赌博者, 赌场, 赌馆, 赌鬼, 赌棍, 赌金, 赌局, 赌窟, 赌气, 赌钱, 赌台, 赌咒, 赌注, 赌注耙, , 杜鹃, 杜鹃花, 杜绝, 杜兰戈, 杜罗, 杜松, 杜松子酒, 杜宇, 杜仲胶, 杜撰,

相似单词


migajuela, migala, migar, migración, migraña, migrante, migratorio, miguel, miguelear, migueleño,

adj.
迁移的,移居的.

m.,f.
移民.
欧 路 软 件版 权 所 有

En el mundo actual, una de cada 35 personas es migrante.

世界,每35个人中就有个是移民

Este porcentaje se eleva a un71% si se considera únicamente la PEA femenina migrante de origen rural.

如果只考虑从农村移民国外的参加经济活动的女性,那么这个比例将是71%。

La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.

移民作为个群体,其基本权益还未得到应有的保护。

El programa se centrará en las provincias occidentales y en las ciudades con una población migrante considerable.

方案将集中有大量流动人口的西部省市。

Actualmente, un migrante tiene un tratamiento inferior al que reciben capitales y mercancías, para los cuales se busca libertad de tránsito.

天,移民待遇还不如资本和商品:我们总是期望为资本和商品转移提供自由。

En este programa se incorporan nuevas estrategias educativas orientadas a la población migrante indígena para el uso del español como segunda lengua.

它包括针对土著流动人口将西班牙语作为第二语言使用的新的教育战略。

La mano de obra migrante en el Líbano es numerosa y los trabajadores migrantes hacen frente a la violencia y la explotación.

黎巴嫩的移徙工人数量庞大,他们面临暴力和剥削。

Es necesario examinar las políticas y las prácticas nacionales para eliminar la discriminación contra la mujer migrante en el empleo en el sector de los servicios.

需要审查国政策和惯例,以便消除对服务部门就业的移徙妇女的歧视。

En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.

相比之下,发展中国移民只占七十分之

El Programa Educación Primaria para Niñas y Niños Migrantes se dirige a la población infantil migrante, que está en campamentos por un período breve (desde tres hasta cinco o seis meses), con un horario también reducido.

男女移民儿童初等教育方案主要针对营地短期停留的移民儿童(三至五或六个月),时间表也相应减少。

Un 40% de la PEA migrante femenina de origen rural tiene secundaria o más como nivel educativo en comparación con sólo un 18% en el caso de la PEA femenina no migrante.

来自农村的参加经济活动移民女性中,40%拥有中学或以上学历,而非移民这方面的比例为18%。

Además de haber realizado un estudio sobre la población migrante y desplazada dentro de Turquía, el Gobierno está colaborando con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de establecer un programa nacional sobre los desplazados internos.

除了于土耳其境内移徙者和境内流离失所人口的研究外,土耳其政府正与联合国开发计划署密切合作,制定于境内流离失所者的国方案。

Preocupan al Comité las irregularidades continuadas que se observan en el Estado Parte en cuanto a proporcionar acceso universal a la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, particularmente por lo que respecta a las comunidades rurales, las regiones de minorías, las familias desfavorecidas y la población migrante interna.

委员会对缔约国全面普及免费义务初级教育方面仍存的各种问题表示注,特别是涉及农村社区、少数民族地区、贫困庭和国内流动人口义务教育方面的问题。

La mortalidad infantil y la mortalidad de los niños menores de 5 años siguen disminuyendo, pero la tasa de reducción ha menguado y siguen existiendo grandes diferencias entre quienes viven en las zonas rurales y en la parte occidental del país, así como entre la población migrante.

婴儿和5岁以下儿童死亡率继续下降,但下降的速度减慢,并农民、西部居民和流动人口之间,存巨大差异。

Relató el caso de un migrante ingresado de manera encubierta a los Estados Unidos a través del desierto, arrestado y sometido a agresiones físicas a manos de los vigilantes civiles de la frontera antes de ser entregado a la policía de fronteras de los Estados Unidos para ser deportado.

她举移民的例子说,该移民穿越沙漠偷偷进入美国,后来被拘留,移送美国边防警察局被驱逐出境之前受到国民边防义务警员的殴打。

La violencia ejercida contra la mujer por su pareja en la intimidad del hogar o por extraños en otros lugares -en virtud de usos tradicionales permitidos por la comunidad, en entornos institucionales como hospitales, escuelas o establecimientos de detención, en el ámbito transnacional como refugiada, migrante o víctima de la trata sexual, en tiempos de paz o durante conflictos armados, etc.- aumenta su riesgo de contraer la infección por el VIH y de sufrir nueva violencia.

妇女被庭中的亲密伙伴或者庭外的陌生人暴力侵害――无论是否通过社区认可的传统做法;例如医院、学校或拘留设施等机构中;作为难民、移民或者出于性剥削的目的被贩运者跨国地区;和平时期或武装冲突中遭受暴力侵害――增大了妇女感染艾滋病毒和进步遭受暴力的风险。

A reserva de lo que se indica en el párrafo 15 infra sobre medidas especiales de carácter temporal, prohíbe tratar de manera diferente a una persona o grupo de personas a causa de su estado o situación particulares, como la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas u otras, el origen nacional o social, el nivel económico, el nacimiento u otras condiciones como la edad, la pertenencia étnica, la discapacidad, el estado civil y la situación de refugiado o migrante.

根据下文第15段提出的临时性特别措施,不歧视原则禁止基于个人或群体的特定地位或境况,例如种族、肤色、性别、语言、宗教、政治和其他见解、民族或社会籍贯、财产、出生或其他地位,例如年龄、族裔、残疾状况、婚姻状况、难民状况或移民状况等,而向他/她或他们提供不同待遇

En cuanto a la educación de las personas con discapacidad, el 87,7% de los países indicó que ofrecía educación a niños con discapacidad; el 67,5%, a mujeres con discapacidad; el 67,5%, a personas con discapacidad de ingresos bajos y de clase trabajadora; el 65,8%, a personas con discapacidad de todas las razas y los orígenes étnicos; el 68,4%, a personas con discapacidad de todas las confesiones religiosas; el 58,8%, a personas con discapacidad de todas las comunidades (urbana, rural, agrícola, tribal, indígena, migrante, de refugiados, de extranjeros en situación irregular), y finalmente, el 60,5% de los países ofrecía educación a personas con todo tipo de discapacidad.

于为残疾人提供教育的问题,87.7%的答卷国报告向残疾儿童提供教育;67.5%向残疾妇女提供教育;67.5%向低收入和工人阶级残疾人提供教育;65.8%向所有种族和族裔的残疾人、68.4%向所有宗教教派的残疾人、58.8%向所有社区(城市、乡村、农业、部落、原住民、移民难民、非法(居留的)外侨)的残疾人,和60.5%所有残疾类型的残疾人提供了教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 migrante 的西班牙语例句

用户正在搜索


端量, 端倪, 端头, 端午, 端祥, 端正, 端庄, 端庄的, , 短鞭,

相似单词


migajuela, migala, migar, migración, migraña, migrante, migratorio, miguel, miguelear, migueleño,

adj.
迁移的,移居的.

m.,f.
移民.
欧 路 软 件版 权 所 有

En el mundo actual, una de cada 35 personas es migrante.

在当今世界,每35个人中就有一个是移民

Este porcentaje se eleva a un71% si se considera únicamente la PEA femenina migrante de origen rural.

如果只考虑从农村移民国外的参加经济活动的女性,那么这个比例将是71%。

La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.

移民作为一个群体,其基本权益还未得到应有的保护。

El programa se centrará en las provincias occidentales y en las ciudades con una población migrante considerable.

方案将集中有大量流动人口的西部省市。

Actualmente, un migrante tiene un tratamiento inferior al que reciben capitales y mercancías, para los cuales se busca libertad de tránsito.

今天,移民待遇还不如资本和商品:我们总是期望为资本和商品转移提供自由。

En este programa se incorporan nuevas estrategias educativas orientadas a la población migrante indígena para el uso del español como segunda lengua.

它包括著流动人口将西班牙语作为第二语言使用的新的战略。

La mano de obra migrante en el Líbano es numerosa y los trabajadores migrantes hacen frente a la violencia y la explotación.

黎巴嫩的移徙工人数量庞大,他们面临暴力和剥削。

Es necesario examinar las políticas y las prácticas nacionales para eliminar la discriminación contra la mujer migrante en el empleo en el sector de los servicios.

需要审查国政策和惯例,以便消除在服务部门就业的移徙妇女的歧视。

En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.

相比之下,在发展中国移民只占七十分之一。

El Programa Educación Primaria para Niñas y Niños Migrantes se dirige a la población infantil migrante, que está en campamentos por un período breve (desde tres hasta cinco o seis meses), con un horario también reducido.

男女移民儿童初方案主要在营地短期停留的移民儿童(三至五或六个月),时间表也相应减少。

Un 40% de la PEA migrante femenina de origen rural tiene secundaria o más como nivel educativo en comparación con sólo un 18% en el caso de la PEA femenina no migrante.

在来自农村的参加经济活动移民女性中,40%拥有中学或以上学历,而非移民在这方面的比例为18%。

Además de haber realizado un estudio sobre la población migrante y desplazada dentro de Turquía, el Gobierno está colaborando con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de establecer un programa nacional sobre los desplazados internos.

除了关于耳其境内移徙者和境内流离失所人口的研究外,耳其政府正与联合国开发计划署密切合作,制定一项关于境内流离失所者的国方案。

Preocupan al Comité las irregularidades continuadas que se observan en el Estado Parte en cuanto a proporcionar acceso universal a la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, particularmente por lo que respecta a las comunidades rurales, las regiones de minorías, las familias desfavorecidas y la población migrante interna.

委员会缔约国在全面普及免费义务初级方面仍存在的各种问题表示关注,特别是涉及农村社区、少数民族地区、贫困庭和国内流动人口义务方面的问题。

La mortalidad infantil y la mortalidad de los niños menores de 5 años siguen disminuyendo, pero la tasa de reducción ha menguado y siguen existiendo grandes diferencias entre quienes viven en las zonas rurales y en la parte occidental del país, así como entre la población migrante.

婴儿和5岁以下儿童死亡率继续下降,但下降的速度减慢,并在农民、西部居民和流动人口之间,存在巨大差异。

Relató el caso de un migrante ingresado de manera encubierta a los Estados Unidos a través del desierto, arrestado y sometido a agresiones físicas a manos de los vigilantes civiles de la frontera antes de ser entregado a la policía de fronteras de los Estados Unidos para ser deportado.

她举一个移民的例子说,该移民穿越沙漠偷偷进入美国,后来被拘留,在移送美国边防警察局被驱逐出境之前受到国民边防义务警员的殴打。

La violencia ejercida contra la mujer por su pareja en la intimidad del hogar o por extraños en otros lugares -en virtud de usos tradicionales permitidos por la comunidad, en entornos institucionales como hospitales, escuelas o establecimientos de detención, en el ámbito transnacional como refugiada, migrante o víctima de la trata sexual, en tiempos de paz o durante conflictos armados, etc.- aumenta su riesgo de contraer la infección por el VIH y de sufrir nueva violencia.

妇女被庭中的亲密伙伴或者庭外的陌生人暴力侵害――无论是否通过社区认可的传统做法;在例如医院、学校或拘留设施机构中;作为难民、移民或者出于性剥削的目的被贩运者在跨国地区;在和平时期或武装冲突中遭受暴力侵害――增大了妇女感染艾滋病毒和进一步遭受暴力的风险。

A reserva de lo que se indica en el párrafo 15 infra sobre medidas especiales de carácter temporal, prohíbe tratar de manera diferente a una persona o grupo de personas a causa de su estado o situación particulares, como la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas u otras, el origen nacional o social, el nivel económico, el nacimiento u otras condiciones como la edad, la pertenencia étnica, la discapacidad, el estado civil y la situación de refugiado o migrante.

根据下文第15段提出的临时性特别措施,不歧视原则禁止基于个人或群体的特定地位或境况,例如种族、肤色、性别、语言、宗、政治和其他见解、民族或社会籍贯、财产、出生或其他地位,例如年龄、族裔、残疾状况、婚姻状况、难民状况或移民状况,而向他/她或他们提供不同待遇

En cuanto a la educación de las personas con discapacidad, el 87,7% de los países indicó que ofrecía educación a niños con discapacidad; el 67,5%, a mujeres con discapacidad; el 67,5%, a personas con discapacidad de ingresos bajos y de clase trabajadora; el 65,8%, a personas con discapacidad de todas las razas y los orígenes étnicos; el 68,4%, a personas con discapacidad de todas las confesiones religiosas; el 58,8%, a personas con discapacidad de todas las comunidades (urbana, rural, agrícola, tribal, indígena, migrante, de refugiados, de extranjeros en situación irregular), y finalmente, el 60,5% de los países ofrecía educación a personas con todo tipo de discapacidad.

关于为残疾人提供的问题,87.7%的答卷国报告向残疾儿童提供;67.5%向残疾妇女提供;67.5%向低收入和工人阶级残疾人提供;65.8%向所有种族和族裔的残疾人、68.4%向所有宗派的残疾人、58.8%向所有社区(城市、乡村、农业、部落、原住民、移民难民、非法(居留的)外侨)的残疾人,和60.5%所有残疾类型的残疾人提供了

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 migrante 的西班牙语例句

用户正在搜索


短篇小说, 短篇小说作者, 短片, 短评, 短期, 短期贷款, 短期的, 短期培训班, 短期信贷, 短浅,

相似单词


migajuela, migala, migar, migración, migraña, migrante, migratorio, miguel, miguelear, migueleño,

adj.
迁移,移居.

m.,f.
移民.
欧 路 软 件版 权 所 有

En el mundo actual, una de cada 35 personas es migrante.

在当今世界,每35个人中就有一个是移民

Este porcentaje se eleva a un71% si se considera únicamente la PEA femenina migrante de origen rural.

如果只考虑从移民国外参加经济活动女性,那么这个比例将是71%。

La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.

移民作为一个群体,其基本权益还未得到应有保护。

El programa se centrará en las provincias occidentales y en las ciudades con una población migrante considerable.

方案将集中有大量流动人口西市。

Actualmente, un migrante tiene un tratamiento inferior al que reciben capitales y mercancías, para los cuales se busca libertad de tránsito.

今天,移民待遇还不如资本和商品:我们总是期望为资本和商品转移提供自由。

En este programa se incorporan nuevas estrategias educativas orientadas a la población migrante indígena para el uso del español como segunda lengua.

它包括针对土著流动人口将西班牙语作为第二语言使用教育战略。

La mano de obra migrante en el Líbano es numerosa y los trabajadores migrantes hacen frente a la violencia y la explotación.

黎巴嫩移徙工人数量庞大,他们面临暴力和剥削。

Es necesario examinar las políticas y las prácticas nacionales para eliminar la discriminación contra la mujer migrante en el empleo en el sector de los servicios.

需要审查国政策和惯例,以便消除对在服务门就业移徙妇女歧视。

En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.

相比之下,在发展中国移民只占七十分之一。

El Programa Educación Primaria para Niñas y Niños Migrantes se dirige a la población infantil migrante, que está en campamentos por un período breve (desde tres hasta cinco o seis meses), con un horario también reducido.

男女移民儿童初等教育方案主要针对在营地短期停留移民儿童(三至五或六个月),时间表也相应减少。

Un 40% de la PEA migrante femenina de origen rural tiene secundaria o más como nivel educativo en comparación con sólo un 18% en el caso de la PEA femenina no migrante.

在来自参加经济活动移民女性中,40%拥有中学或以上学历,而非移民在这方面比例为18%。

Además de haber realizado un estudio sobre la población migrante y desplazada dentro de Turquía, el Gobierno está colaborando con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de establecer un programa nacional sobre los desplazados internos.

除了关于土耳其境内移徙者和境内流离失所人口研究外,土耳其政府正与联合国开发计划署密切合作,制定一项关于境内流离失所者方案。

Preocupan al Comité las irregularidades continuadas que se observan en el Estado Parte en cuanto a proporcionar acceso universal a la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, particularmente por lo que respecta a las comunidades rurales, las regiones de minorías, las familias desfavorecidas y la población migrante interna.

委员会对缔约国在全面普及免费义务初级教育方面仍存在各种问题表示关注,特别是涉及社区、少数民族地区、贫困庭和国内流动人口义务教育方面问题。

La mortalidad infantil y la mortalidad de los niños menores de 5 años siguen disminuyendo, pero la tasa de reducción ha menguado y siguen existiendo grandes diferencias entre quienes viven en las zonas rurales y en la parte occidental del país, así como entre la población migrante.

婴儿和5岁以下儿童死亡率继续下降,但下降速度减慢,并在民、西居民和流动人口之间,存在巨大差异。

Relató el caso de un migrante ingresado de manera encubierta a los Estados Unidos a través del desierto, arrestado y sometido a agresiones físicas a manos de los vigilantes civiles de la frontera antes de ser entregado a la policía de fronteras de los Estados Unidos para ser deportado.

她举一个移民例子说,该移民穿越沙漠偷偷进入美国,后来被拘留,在移送美国边防警察局被驱逐出境之前受到国民边防义务警员殴打。

La violencia ejercida contra la mujer por su pareja en la intimidad del hogar o por extraños en otros lugares -en virtud de usos tradicionales permitidos por la comunidad, en entornos institucionales como hospitales, escuelas o establecimientos de detención, en el ámbito transnacional como refugiada, migrante o víctima de la trata sexual, en tiempos de paz o durante conflictos armados, etc.- aumenta su riesgo de contraer la infección por el VIH y de sufrir nueva violencia.

妇女被庭中亲密伙伴或者庭外陌生人暴力侵害――无论是否通过社区认可传统做法;在例如医院、学校或拘留设施等机构中;作为难民、移民或者出于性剥削被贩运者在跨国地区;在和平时期或武装冲突中遭受暴力侵害――增大了妇女感染艾滋病毒和进一步遭受暴力风险。

A reserva de lo que se indica en el párrafo 15 infra sobre medidas especiales de carácter temporal, prohíbe tratar de manera diferente a una persona o grupo de personas a causa de su estado o situación particulares, como la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas u otras, el origen nacional o social, el nivel económico, el nacimiento u otras condiciones como la edad, la pertenencia étnica, la discapacidad, el estado civil y la situación de refugiado o migrante.

根据下文第15段提出临时性特别措施,不歧视原则禁止基于个人或群体特定地位或境况,例如种族、肤色、性别、语言、宗教、政治和其他见解、民族或社会籍贯、财产、出生或其他地位,例如年龄、族裔、残疾状况、婚姻状况、难民状况或移民状况等,而向他/她或他们提供不同待遇

En cuanto a la educación de las personas con discapacidad, el 87,7% de los países indicó que ofrecía educación a niños con discapacidad; el 67,5%, a mujeres con discapacidad; el 67,5%, a personas con discapacidad de ingresos bajos y de clase trabajadora; el 65,8%, a personas con discapacidad de todas las razas y los orígenes étnicos; el 68,4%, a personas con discapacidad de todas las confesiones religiosas; el 58,8%, a personas con discapacidad de todas las comunidades (urbana, rural, agrícola, tribal, indígena, migrante, de refugiados, de extranjeros en situación irregular), y finalmente, el 60,5% de los países ofrecía educación a personas con todo tipo de discapacidad.

关于为残疾人提供教育问题,87.7%答卷国报告向残疾儿童提供教育;67.5%向残疾妇女提供教育;67.5%向低收入和工人阶级残疾人提供教育;65.8%向所有种族和族裔残疾人、68.4%向所有宗教教派残疾人、58.8%向所有社区(城市、乡业、落、原住民、移民难民、非法(居留)外侨)残疾人,和60.5%所有残疾类型残疾人提供了教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 migrante 的西班牙语例句

用户正在搜索


短途旅行, 短袜, 短外衣, 短尾猴, 短文, 短纤维, 短小, 短小精悍, 短信, 短袖的,

相似单词


migajuela, migala, migar, migración, migraña, migrante, migratorio, miguel, miguelear, migueleño,

adj.
迁移的,移居的.

m.,f.
移民.
欧 路 软 件版 权 所 有

En el mundo actual, una de cada 35 personas es migrante.

在当今世界,每35人中就有移民

Este porcentaje se eleva a un71% si se considera únicamente la PEA femenina migrante de origen rural.

如果只考虑从农村移民国外的参加经济活动的女性,那么这将是71%。

La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.

移民群体,其基本权益还未得到应有的保护。

El programa se centrará en las provincias occidentales y en las ciudades con una población migrante considerable.

方案将集中有大量流动人口的西部省市。

Actualmente, un migrante tiene un tratamiento inferior al que reciben capitales y mercancías, para los cuales se busca libertad de tránsito.

今天,移民待遇还不如资本和商品:我们总是期望资本和商品转移提供自由。

En este programa se incorporan nuevas estrategias educativas orientadas a la población migrante indígena para el uso del español como segunda lengua.

它包括针对土著流动人口将西班牙语作第二语言使用的新的教育战略。

La mano de obra migrante en el Líbano es numerosa y los trabajadores migrantes hacen frente a la violencia y la explotación.

黎巴嫩的移徙工人数量庞大,他们面临暴力和剥削。

Es necesario examinar las políticas y las prácticas nacionales para eliminar la discriminación contra la mujer migrante en el empleo en el sector de los servicios.

需要审查国政策和惯,以便消除对在服务部门就业的移徙妇女的歧视。

En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.

之下,在发展中国移民只占七十分之

El Programa Educación Primaria para Niñas y Niños Migrantes se dirige a la población infantil migrante, que está en campamentos por un período breve (desde tres hasta cinco o seis meses), con un horario también reducido.

男女移民儿童初等教育方案主要针对在营地短期停留的移民儿童(三至五或六月),时间表也相应减少。

Un 40% de la PEA migrante femenina de origen rural tiene secundaria o más como nivel educativo en comparación con sólo un 18% en el caso de la PEA femenina no migrante.

在来自农村的参加经济活动移民女性中,40%拥有中学或以上学历,而非移民在这方面的18%。

Además de haber realizado un estudio sobre la población migrante y desplazada dentro de Turquía, el Gobierno está colaborando con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de establecer un programa nacional sobre los desplazados internos.

除了关于土耳其境内移徙者和境内流离失所人口的研究外,土耳其政府正与联合国开发计划署密切合作,制定项关于境内流离失所者的国方案。

Preocupan al Comité las irregularidades continuadas que se observan en el Estado Parte en cuanto a proporcionar acceso universal a la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, particularmente por lo que respecta a las comunidades rurales, las regiones de minorías, las familias desfavorecidas y la población migrante interna.

委员会对缔约国在全面普及免费义务初级教育方面仍存在的各种问题表示关注,特别是涉及农村社区、少数民族地区、贫困庭和国内流动人口义务教育方面的问题。

La mortalidad infantil y la mortalidad de los niños menores de 5 años siguen disminuyendo, pero la tasa de reducción ha menguado y siguen existiendo grandes diferencias entre quienes viven en las zonas rurales y en la parte occidental del país, así como entre la población migrante.

婴儿和5岁以下儿童死亡率继续下降,但下降的速度减慢,并在农民、西部居民和流动人口之间,存在巨大差异。

Relató el caso de un migrante ingresado de manera encubierta a los Estados Unidos a través del desierto, arrestado y sometido a agresiones físicas a manos de los vigilantes civiles de la frontera antes de ser entregado a la policía de fronteras de los Estados Unidos para ser deportado.

她举移民子说,该移民穿越沙漠偷偷进入美国,后来被拘留,在移送美国边防警察局被驱逐出境之前受到国民边防义务警员的殴打。

La violencia ejercida contra la mujer por su pareja en la intimidad del hogar o por extraños en otros lugares -en virtud de usos tradicionales permitidos por la comunidad, en entornos institucionales como hospitales, escuelas o establecimientos de detención, en el ámbito transnacional como refugiada, migrante o víctima de la trata sexual, en tiempos de paz o durante conflictos armados, etc.- aumenta su riesgo de contraer la infección por el VIH y de sufrir nueva violencia.

妇女被庭中的亲密伙伴或者庭外的陌生人暴力侵害――无论是否通过社区认可的传统做法;在如医院、学校或拘留设施等机构中;作难民、移民或者出于性剥削的目的被贩运者在跨国地区;在和平时期或武装冲突中遭受暴力侵害――增大了妇女感染艾滋病毒和进步遭受暴力的风险。

A reserva de lo que se indica en el párrafo 15 infra sobre medidas especiales de carácter temporal, prohíbe tratar de manera diferente a una persona o grupo de personas a causa de su estado o situación particulares, como la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas u otras, el origen nacional o social, el nivel económico, el nacimiento u otras condiciones como la edad, la pertenencia étnica, la discapacidad, el estado civil y la situación de refugiado o migrante.

根据下文第15段提出的临时性特别措施,不歧视原则禁止基于人或群体的特定地位或境况,如种族、肤色、性别、语言、宗教、政治和其他见解、民族或社会籍贯、财产、出生或其他地位,如年龄、族裔、残疾状况、婚姻状况、难民状况或移民状况等,而向他/她或他们提供不同待遇

En cuanto a la educación de las personas con discapacidad, el 87,7% de los países indicó que ofrecía educación a niños con discapacidad; el 67,5%, a mujeres con discapacidad; el 67,5%, a personas con discapacidad de ingresos bajos y de clase trabajadora; el 65,8%, a personas con discapacidad de todas las razas y los orígenes étnicos; el 68,4%, a personas con discapacidad de todas las confesiones religiosas; el 58,8%, a personas con discapacidad de todas las comunidades (urbana, rural, agrícola, tribal, indígena, migrante, de refugiados, de extranjeros en situación irregular), y finalmente, el 60,5% de los países ofrecía educación a personas con todo tipo de discapacidad.

关于残疾人提供教育的问题,87.7%的答卷国报告向残疾儿童提供教育;67.5%向残疾妇女提供教育;67.5%向低收入和工人阶级残疾人提供教育;65.8%向所有种族和族裔的残疾人、68.4%向所有宗教教派的残疾人、58.8%向所有社区(城市、乡村、农业、部落、原住民、移民难民、非法(居留的)外侨)的残疾人,和60.5%所有残疾类型的残疾人提供了教育。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 migrante 的西班牙语例句

用户正在搜索


短嘴鳄, , 段落, , 断案, 断壁, 断壁残垣, 断层, 断肠, 断炊,

相似单词


migajuela, migala, migar, migración, migraña, migrante, migratorio, miguel, miguelear, migueleño,

adj.
.

m.,f.
民.
欧 路 软 件版 权 所 有

En el mundo actual, una de cada 35 personas es migrante.

在当今世界,每35个中就有一个是

Este porcentaje se eleva a un71% si se considera únicamente la PEA femenina migrante de origen rural.

如果只考虑从农村国外参加经济活动女性,那么这个比例将是71%。

La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.

作为一个群体,其基本权益还未得到应有保护。

El programa se centrará en las provincias occidentales y en las ciudades con una población migrante considerable.

方案将集中有大流动西部省市。

Actualmente, un migrante tiene un tratamiento inferior al que reciben capitales y mercancías, para los cuales se busca libertad de tránsito.

今天,待遇还不如资本和商品:我们总是期望为资本和商品转提供自由。

En este programa se incorporan nuevas estrategias educativas orientadas a la población migrante indígena para el uso del español como segunda lengua.

它包括针对土著流动口将西班牙语作为第二语言使用教育战略。

La mano de obra migrante en el Líbano es numerosa y los trabajadores migrantes hacen frente a la violencia y la explotación.

黎巴嫩庞大,他们面临暴力和剥削。

Es necesario examinar las políticas y las prácticas nacionales para eliminar la discriminación contra la mujer migrante en el empleo en el sector de los servicios.

需要审查国政策和惯例,以便消除对在服务部门就业妇女歧视。

En el año 2000, casi 1 de cada 10 personas que residían en las regiones más desarrolladas era un migrante internacional, frente a 1 de cada 70 habitantes de los países en desarrollo.

相比之下,在发展中国只占七十分之一。

El Programa Educación Primaria para Niñas y Niños Migrantes se dirige a la población infantil migrante, que está en campamentos por un período breve (desde tres hasta cinco o seis meses), con un horario también reducido.

男女民儿童初等教育方案主要针对在营地短期停留儿童(三至五或六个月),时间表也相应减少。

Un 40% de la PEA migrante femenina de origen rural tiene secundaria o más como nivel educativo en comparación con sólo un 18% en el caso de la PEA femenina no migrante.

在来自农村参加经济活动民女性中,40%拥有中学或以上学历,而非民在这方面比例为18%。

Además de haber realizado un estudio sobre la población migrante y desplazada dentro de Turquía, el Gobierno está colaborando con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de establecer un programa nacional sobre los desplazados internos.

除了关于土耳其境内者和境内流离失所研究外,土耳其政府正与联合国开发计划署密切合作,制定一项关于境内流离失所者方案。

Preocupan al Comité las irregularidades continuadas que se observan en el Estado Parte en cuanto a proporcionar acceso universal a la enseñanza primaria gratuita y obligatoria, particularmente por lo que respecta a las comunidades rurales, las regiones de minorías, las familias desfavorecidas y la población migrante interna.

委员会对缔约国在全面普及免费义务初级教育方面仍存在各种问题表示关注,特别是涉及农村社区、少民族地区、贫困庭和国内流动口义务教育方面问题。

La mortalidad infantil y la mortalidad de los niños menores de 5 años siguen disminuyendo, pero la tasa de reducción ha menguado y siguen existiendo grandes diferencias entre quienes viven en las zonas rurales y en la parte occidental del país, así como entre la población migrante.

婴儿和5岁以下儿童死亡率继续下降,但下降速度减慢,并在农民、西部居民和流动口之间,存在巨大差异。

Relató el caso de un migrante ingresado de manera encubierta a los Estados Unidos a través del desierto, arrestado y sometido a agresiones físicas a manos de los vigilantes civiles de la frontera antes de ser entregado a la policía de fronteras de los Estados Unidos para ser deportado.

她举一个例子说,该穿越沙漠偷偷进入美国,后来被拘留,在送美国边防警察局被驱逐出境之前受到国民边防义务警员殴打。

La violencia ejercida contra la mujer por su pareja en la intimidad del hogar o por extraños en otros lugares -en virtud de usos tradicionales permitidos por la comunidad, en entornos institucionales como hospitales, escuelas o establecimientos de detención, en el ámbito transnacional como refugiada, migrante o víctima de la trata sexual, en tiempos de paz o durante conflictos armados, etc.- aumenta su riesgo de contraer la infección por el VIH y de sufrir nueva violencia.

妇女被庭中亲密伙伴或者庭外陌生暴力侵害――无论是否通过社区认可传统做法;在例如医院、学校或拘留设施等机构中;作为难民、或者出于性剥削被贩运者在跨国地区;在和平时期或武装冲突中遭受暴力侵害――增大了妇女感染艾滋病毒和进一步遭受暴力风险。

A reserva de lo que se indica en el párrafo 15 infra sobre medidas especiales de carácter temporal, prohíbe tratar de manera diferente a una persona o grupo de personas a causa de su estado o situación particulares, como la raza, el color, el sexo, el idioma, la religión, las opiniones políticas u otras, el origen nacional o social, el nivel económico, el nacimiento u otras condiciones como la edad, la pertenencia étnica, la discapacidad, el estado civil y la situación de refugiado o migrante.

根据下文第15段提出临时性特别措施,不歧视原则禁止基于个或群体特定地位或境况,例如种族、肤色、性别、语言、宗教、政治和其他见解、民族或社会籍贯、财产、出生或其他地位,例如年龄、族裔、残疾状况、婚姻状况、难民状况或状况等,而向他/她或他们提供不同待遇

En cuanto a la educación de las personas con discapacidad, el 87,7% de los países indicó que ofrecía educación a niños con discapacidad; el 67,5%, a mujeres con discapacidad; el 67,5%, a personas con discapacidad de ingresos bajos y de clase trabajadora; el 65,8%, a personas con discapacidad de todas las razas y los orígenes étnicos; el 68,4%, a personas con discapacidad de todas las confesiones religiosas; el 58,8%, a personas con discapacidad de todas las comunidades (urbana, rural, agrícola, tribal, indígena, migrante, de refugiados, de extranjeros en situación irregular), y finalmente, el 60,5% de los países ofrecía educación a personas con todo tipo de discapacidad.

关于为残疾提供教育问题,87.7%答卷国报告向残疾儿童提供教育;67.5%向残疾妇女提供教育;67.5%向低收入和工阶级残疾提供教育;65.8%向所有种族和族裔残疾、68.4%向所有宗教教派残疾、58.8%向所有社区(城市、乡村、农业、部落、原住民、难民、非法(居留)外侨)残疾,和60.5%所有残疾类型残疾提供了教育。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 migrante 的西班牙语例句

用户正在搜索


断交, 断句, 断绝, 断绝供给, 断绝供应, 断绝来往, 断绝生计, 断绝往来, 断口, 断粮,

相似单词


migajuela, migala, migar, migración, migraña, migrante, migratorio, miguel, miguelear, migueleño,