Está claramente establecida la necesidad de una reserva genética diversificada de plasma germinal vegetal, animal y microbiano para un desarrollo sostenible.
已经充分证明,可持续发展需要多样化植
、
微生
种质基因库。
Está claramente establecida la necesidad de una reserva genética diversificada de plasma germinal vegetal, animal y microbiano para un desarrollo sostenible.
已经充分证明,可持续发展需要多样化植
、
微生
种质基因库。
Hasta la fecha el Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología ha podido aislar 180 especies microbianas de la depresión de las Marianas.
迄今为止,日本海洋研究开发机构已经从马里亚纳海沟分离出180个微生种。
Los microorganismos comprenden tanto a las procariotas (bacterias) heterotróficas (consumidoras), autotróficas (productoras primarias u organismos fotosintéticamente activos) o mixotróficas (estrategia nutricional mixta) como a las eucariotas microbianas.
微生包括异养(消费者)、自养(初级生产者或光合作用
跃生
)
混养(混合营养策略)原核细胞(细菌)
真核微生
。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
洋底次表层还原性生是在微生
对有机
进行降解使洋底沉积层缺氧时出现
。
Esas zonas están pobladas por comunidades de bacterias anaeróbicas, que se llegan a extender cientos de metros en los sedimentos y representan una vasta reserva de diversidad microbiana.
在这些地区生着厌氧生
群落,有
深入沉积层内几百米,形成大型
生
多样性蓄积区。
En los 15 últimos años se ha avanzado espectacularmente en la comprensión de cómo los organismos microbianos contribuyen a la producción, el ciclo bioquímico y la diversidad de los océanos.
15年来,在了解微生对海洋生
繁殖、生化循环
多样性
贡献方面出现了革命性
进展。
La contaminación microbiana de las fuentes de agua es un problema común en muchos países y la contaminación química (sobre todo con arsénico y fluoruro) se está convirtiendo en una preocupación grave.
水源微生
污染是许多国家都普遍存在
问题,水源
化学污染(特别是砷
氟化
)也越来越令人关注。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”是漂浮在营养匮乏
海洋环
、通常与
着
死去
微生
细胞有关
微小有机
丰富
区域。
El ritmo al cual se descubren nuevas especies y productos que pueden ser utilizados en farmacología es más elevado en el caso de los organismos marinos y microbianos que en el de los terrestres34.
与陆地生相比,在海洋生
微生
发现新
具有潜在药理作用
种
产品
速度更快。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩都有深入次表层生
群落存在,它们从海底下面渗上来
海水
化学作用所产生
氢气氧化过程
获得能量。
Los recursos genéticos, en particular, se definen como “material genético de origen vegetal, animal, microbiano o de otro tipo con valor real o potencial”. Por material genético se entiende “todo material que contenga unidades funcionales de la herencia”.
遗传资源则被界定为“具有实际或潜在价值遗传材料”,遗传材料被界定为“来自植
、
、微生
或其他来源
任何含有遗传功能单位
材料。”
Puesto que se calcula que sólo un 1% de la diversidad microbiana puede cultivarse utilizando técnicas estándar, una gran parte de las actividades que realiza el Instituto en materia de microbiología se dedican a la elaboración de novedosos procedimientos de cultivo y fermentación34.
由于只有大约1%微生
可以用一般方法培养,因此该研究所
微生
工作大部分放在开发新
培养
发酵程序上。
El artículo 20 de la Ley para la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas autoriza la reglamentación de las condiciones aplicables al desarrollo, la producción, la retención, el almacenamiento, la adquisición, la posesión, el uso o la transferencia de agentes microbianos y biológicos y toxinas.
《生毒素武器公约实施法》第20节授权制定条例,遵守发展、生产、保留、储存、获取、拥有、使用或转移微生
或其他生
剂或毒素
条件。
En el párrafo 1 del artículo 8 se tipifica como delito que una persona o empresa desarrolle, produzca, almacene o adquiera y mantenga de cualquier otra manera agentes microbianos u otros agentes biológicos o toxinas que no se justifiquen para fines profilácticos, de protección u otros fines pacíficos; o armas, equipo o sistemas de vectores destinados a la utilización de esos agentes o toxinas con fines hostiles o en conflictos armados.
第8(1)分节规定,任何人或公司发展、生产、储存、获取或保存非供作预防、保护或其他平用途
微生
剂或其他生
制剂、或毒素,或武器、设备或为敌对用途或供用于武装冲突运送这种制剂或毒素
工具,属于违法行为。
También son ejemplos de estos instrumentos los siguientes: a) el procesador de muestras ambientales, fabricado en el Monterey Bay Aquarium Research Institute, que extrae ácidos nucleicos de los protistos en el agua y detecta organismos específicos por su ADN; b) el artefacto sumergible de incubación, del Woods Hole Oceanographic Institution, que determina los niveles de fotosíntesis en el agua a su alrededor y c) el citómetro de flujo sumergible, que analiza las células microbianas en el agua en forma ininterrumpida durante períodos de hasta dos meses.
(a) 蒙特里湾水族馆研究所开发环
样品处理仪,用于从水里
原生生
提取核酸,及按照DNA确定具体
生
种类;(b) 美国伍兹·霍尔海洋学研究所
水下培养装置,用于确定周围水
光合作用
程度;
(c) 水下流式细胞仪,用于在长达两个月时间里持续分析水
微生
细胞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está claramente establecida la necesidad de una reserva genética diversificada de plasma germinal vegetal, animal y microbiano para un desarrollo sostenible.
已经充分证明,可持续发展需要多样化的植、动
和微生
种质基因库。
Hasta la fecha el Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología ha podido aislar 180 especies microbianas de la depresión de las Marianas.
迄今为止,日本海洋研究开发机构已经从马里亚纳海沟分离出180个微生种。
Los microorganismos comprenden tanto a las procariotas (bacterias) heterotróficas (consumidoras), autotróficas (productoras primarias u organismos fotosintéticamente activos) o mixotróficas (estrategia nutricional mixta) como a las eucariotas microbianas.
微生异养(消费者)、自养(初级生产者或光合作用
跃生
)和混养(混合营养策略)原核细胞(细菌)和真核微生
。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
洋底次表层还原性生境是在微生对有机
进行降解使洋底沉积层缺氧时出现的。
Esas zonas están pobladas por comunidades de bacterias anaeróbicas, que se llegan a extender cientos de metros en los sedimentos y representan una vasta reserva de diversidad microbiana.
在这些地区生着厌氧生
群落,有的深入沉积层内几百米,形成大型的生
多样性蓄积区。
En los 15 últimos años se ha avanzado espectacularmente en la comprensión de cómo los organismos microbianos contribuyen a la producción, el ciclo bioquímico y la diversidad de los océanos.
15年来,在了解微生对海洋生
的繁殖、生化循环和多样性的贡献方面出现了革命性的进展。
La contaminación microbiana de las fuentes de agua es un problema común en muchos países y la contaminación química (sobre todo con arsénico y fluoruro) se está convirtiendo en una preocupación grave.
水源的微生污染是许多国家都
在的问题,水源的化学污染(特别是砷和氟化
)也越来越令人关注。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”是漂浮在营养匮乏的海洋环境中的、通常与
着的和死去的微生
细胞有关的微小有机
丰富的区域。
El ritmo al cual se descubren nuevas especies y productos que pueden ser utilizados en farmacología es más elevado en el caso de los organismos marinos y microbianos que en el de los terrestres34.
与陆地生相比,在海洋生
和微生
中发现新的具有潜在药理作用的
种和产品的速度更快。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩都有深入次表层的生群落
在,它们从海底下面渗上来的海水的化学作用所产生的氢气氧化过程中获得能量。
Los recursos genéticos, en particular, se definen como “material genético de origen vegetal, animal, microbiano o de otro tipo con valor real o potencial”. Por material genético se entiende “todo material que contenga unidades funcionales de la herencia”.
遗传资源则被界定为“具有实际或潜在价值的遗传材料”,遗传材料被界定为“来自植、动
、微生
或其他来源的任何含有遗传功能单位的材料。”
Puesto que se calcula que sólo un 1% de la diversidad microbiana puede cultivarse utilizando técnicas estándar, una gran parte de las actividades que realiza el Instituto en materia de microbiología se dedican a la elaboración de novedosos procedimientos de cultivo y fermentación34.
由于只有大约1%的微生可以用一般方法培养,因此该研究所的微生
工作大部分放在开发新的培养和发酵程序上。
El artículo 20 de la Ley para la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas autoriza la reglamentación de las condiciones aplicables al desarrollo, la producción, la retención, el almacenamiento, la adquisición, la posesión, el uso o la transferencia de agentes microbianos y biológicos y toxinas.
《生和毒素武器公约实施法》第20节授权制定条例,遵守发展、生产、保留、储
、获取、拥有、使用或转移微生
或其他生
剂或毒素的条件。
En el párrafo 1 del artículo 8 se tipifica como delito que una persona o empresa desarrolle, produzca, almacene o adquiera y mantenga de cualquier otra manera agentes microbianos u otros agentes biológicos o toxinas que no se justifiquen para fines profilácticos, de protección u otros fines pacíficos; o armas, equipo o sistemas de vectores destinados a la utilización de esos agentes o toxinas con fines hostiles o en conflictos armados.
第8(1)分节规定,任何人或公司发展、生产、储、获取或保
非供作预防、保护或其他和平用途的微生
剂或其他生
制剂、或毒素,或武器、设备或为敌对用途或供用于武装冲突运送这种制剂或毒素的工具,属于违法行为。
También son ejemplos de estos instrumentos los siguientes: a) el procesador de muestras ambientales, fabricado en el Monterey Bay Aquarium Research Institute, que extrae ácidos nucleicos de los protistos en el agua y detecta organismos específicos por su ADN; b) el artefacto sumergible de incubación, del Woods Hole Oceanographic Institution, que determina los niveles de fotosíntesis en el agua a su alrededor y c) el citómetro de flujo sumergible, que analiza las células microbianas en el agua en forma ininterrumpida durante períodos de hasta dos meses.
(a) 蒙特里湾水族馆研究所开发的环境样品处理仪,用于从水里的原生生中提取核酸,及按照DNA确定具体的生
种类;(b) 美国伍兹·霍尔海洋学研究所的水下培养装置,用于确定周围水中光合作用的程度;和(c) 水下流式细胞仪,用于在长达两个月时间里持续分析水中的微生
细胞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está claramente establecida la necesidad de una reserva genética diversificada de plasma germinal vegetal, animal y microbiano para un desarrollo sostenible.
已经充分证明,可持续发展需要多样的植物、动物
微生物种质基因库。
Hasta la fecha el Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología ha podido aislar 180 especies microbianas de la depresión de las Marianas.
迄今为止,日本海洋研究开发机构已经亚纳海沟分离出180个微生物物种。
Los microorganismos comprenden tanto a las procariotas (bacterias) heterotróficas (consumidoras), autotróficas (productoras primarias u organismos fotosintéticamente activos) o mixotróficas (estrategia nutricional mixta) como a las eucariotas microbianas.
微生物包括异养(消费者)、自养(初级生产者或光合作用跃生物)
混养(混合营养策略)原核细胞(细菌)
真核微生物。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
洋底次表层还原性生境是在微生物对有机物进行降解使洋底沉积层缺氧时出现的。
Esas zonas están pobladas por comunidades de bacterias anaeróbicas, que se llegan a extender cientos de metros en los sedimentos y representan una vasta reserva de diversidad microbiana.
在这些地区生着厌氧生物群落,有的深入沉积层内几百米,形成大型的生物多样性蓄积区。
En los 15 últimos años se ha avanzado espectacularmente en la comprensión de cómo los organismos microbianos contribuyen a la producción, el ciclo bioquímico y la diversidad de los océanos.
15年来,在了解微生物对海洋生物的繁殖、生循环
多样性的贡献方面出现了革命性的进展。
La contaminación microbiana de las fuentes de agua es un problema común en muchos países y la contaminación química (sobre todo con arsénico y fluoruro) se está convirtiendo en una preocupación grave.
水源的微生物污染是许多国家都普遍存在的问题,水源的学污染(特别是砷
物)也越来越令人关注。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”是漂浮在营养物匮乏的海洋环境中的、通常与着的
死去的微生物细胞有关的微小有机物丰富的区域。
El ritmo al cual se descubren nuevas especies y productos que pueden ser utilizados en farmacología es más elevado en el caso de los organismos marinos y microbianos que en el de los terrestres34.
与陆地生物相比,在海洋生物微生物中发现新的具有潜在药理作用的物种
产品的速度更快。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩都有深入次表层的生物群落存在,它们海底下面渗上来的海水的
学作用所产生的氢气氧
过程中获得能量。
Los recursos genéticos, en particular, se definen como “material genético de origen vegetal, animal, microbiano o de otro tipo con valor real o potencial”. Por material genético se entiende “todo material que contenga unidades funcionales de la herencia”.
遗传资源则被界定为“具有实际或潜在价值的遗传材料”,遗传材料被界定为“来自植物、动物、微生物或其他来源的任何含有遗传功能单位的材料。”
Puesto que se calcula que sólo un 1% de la diversidad microbiana puede cultivarse utilizando técnicas estándar, una gran parte de las actividades que realiza el Instituto en materia de microbiología se dedican a la elaboración de novedosos procedimientos de cultivo y fermentación34.
由于只有大约1%的微生物可以用一般方法培养,因此该研究所的微生物工作大部分放在开发新的培养发酵程序上。
El artículo 20 de la Ley para la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas autoriza la reglamentación de las condiciones aplicables al desarrollo, la producción, la retención, el almacenamiento, la adquisición, la posesión, el uso o la transferencia de agentes microbianos y biológicos y toxinas.
《生物毒素武器公约实施法》第20节授权制定条例,遵守发展、生产、保留、储存、获取、拥有、使用或转移微生物或其他生物剂或毒素的条件。
En el párrafo 1 del artículo 8 se tipifica como delito que una persona o empresa desarrolle, produzca, almacene o adquiera y mantenga de cualquier otra manera agentes microbianos u otros agentes biológicos o toxinas que no se justifiquen para fines profilácticos, de protección u otros fines pacíficos; o armas, equipo o sistemas de vectores destinados a la utilización de esos agentes o toxinas con fines hostiles o en conflictos armados.
第8(1)分节规定,任何人或公司发展、生产、储存、获取或保存非供作预防、保护或其他平用途的微生物剂或其他生物制剂、或毒素,或武器、设备或为敌对用途或供用于武装冲突运送这种制剂或毒素的工具,属于违法行为。
También son ejemplos de estos instrumentos los siguientes: a) el procesador de muestras ambientales, fabricado en el Monterey Bay Aquarium Research Institute, que extrae ácidos nucleicos de los protistos en el agua y detecta organismos específicos por su ADN; b) el artefacto sumergible de incubación, del Woods Hole Oceanographic Institution, que determina los niveles de fotosíntesis en el agua a su alrededor y c) el citómetro de flujo sumergible, que analiza las células microbianas en el agua en forma ininterrumpida durante períodos de hasta dos meses.
(a) 蒙特湾水族馆研究所开发的环境样品处理仪,用于
水
的原生生物中提取核酸,及按照DNA确定具体的生物种类;(b) 美国伍兹·霍尔海洋学研究所的水下培养装置,用于确定周围水中光合作用的程度;
(c) 水下流式细胞仪,用于在长达两个月时间
持续分析水中的微生物细胞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está claramente establecida la necesidad de una reserva genética diversificada de plasma germinal vegetal, animal y microbiano para un desarrollo sostenible.
已经充分证明,可持续发展需要多样化的植物、动物和物种质基因库。
Hasta la fecha el Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología ha podido aislar 180 especies microbianas de la depresión de las Marianas.
迄今为止,日本海洋研究开发机构已经从马里亚纳海沟分离出180个物物种。
Los microorganismos comprenden tanto a las procariotas (bacterias) heterotróficas (consumidoras), autotróficas (productoras primarias u organismos fotosintéticamente activos) o mixotróficas (estrategia nutricional mixta) como a las eucariotas microbianas.
物包括异养(消费者)、自养(初级
产者或光合作用
跃
物)和混养(混合营养策略)原核细胞(细菌)和真核
物。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
洋底次表层还原境是
物对有机物进行降解使洋底沉
层缺氧时出现的。
Esas zonas están pobladas por comunidades de bacterias anaeróbicas, que se llegan a extender cientos de metros en los sedimentos y representan una vasta reserva de diversidad microbiana.
这些地区
着厌氧
物群落,有的深入沉
层内几百米,形成大型的
物多样
区。
En los 15 últimos años se ha avanzado espectacularmente en la comprensión de cómo los organismos microbianos contribuyen a la producción, el ciclo bioquímico y la diversidad de los océanos.
15年来,了解
物对海洋
物的繁殖、
化循环和多样
的贡献方面出现了革命
的进展。
La contaminación microbiana de las fuentes de agua es un problema común en muchos países y la contaminación química (sobre todo con arsénico y fluoruro) se está convirtiendo en una preocupación grave.
水源的物污染是许多国家都普遍存
的问题,水源的化学污染(特别是砷和氟化物)也越来越令人关注。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”是漂浮营养物匮乏的海洋环境中的、通常与
着的和死去的
物细胞有关的
小有机物丰富的区域。
El ritmo al cual se descubren nuevas especies y productos que pueden ser utilizados en farmacología es más elevado en el caso de los organismos marinos y microbianos que en el de los terrestres34.
与陆地物相比,
海洋
物和
物中发现新的具有潜
药理作用的物种和产品的速度更快。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至地壳岩都有深入次表层的
物群落存
,它们从海底下面渗上来的海水的化学作用所产
的氢气氧化过程中获得能量。
Los recursos genéticos, en particular, se definen como “material genético de origen vegetal, animal, microbiano o de otro tipo con valor real o potencial”. Por material genético se entiende “todo material que contenga unidades funcionales de la herencia”.
遗传资源则被界定为“具有实际或潜价值的遗传材料”,遗传材料被界定为“来自植物、动物、
物或其他来源的任何含有遗传功能单位的材料。”
Puesto que se calcula que sólo un 1% de la diversidad microbiana puede cultivarse utilizando técnicas estándar, una gran parte de las actividades que realiza el Instituto en materia de microbiología se dedican a la elaboración de novedosos procedimientos de cultivo y fermentación34.
由于只有大约1%的物可以用一般方法培养,因此该研究所的
物工作大部分放
开发新的培养和发酵程序上。
El artículo 20 de la Ley para la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas autoriza la reglamentación de las condiciones aplicables al desarrollo, la producción, la retención, el almacenamiento, la adquisición, la posesión, el uso o la transferencia de agentes microbianos y biológicos y toxinas.
《物和毒素武器公约实施法》第20节授权制定条例,遵守发展、
产、保留、储存、获取、拥有、使用或转移
物或其他
物剂或毒素的条件。
En el párrafo 1 del artículo 8 se tipifica como delito que una persona o empresa desarrolle, produzca, almacene o adquiera y mantenga de cualquier otra manera agentes microbianos u otros agentes biológicos o toxinas que no se justifiquen para fines profilácticos, de protección u otros fines pacíficos; o armas, equipo o sistemas de vectores destinados a la utilización de esos agentes o toxinas con fines hostiles o en conflictos armados.
第8(1)分节规定,任何人或公司发展、产、储存、获取或保存非供作预防、保护或其他和平用途的
物剂或其他
物制剂、或毒素,或武器、设备或为敌对用途或供用于武装冲突运送这种制剂或毒素的工具,属于违法行为。
También son ejemplos de estos instrumentos los siguientes: a) el procesador de muestras ambientales, fabricado en el Monterey Bay Aquarium Research Institute, que extrae ácidos nucleicos de los protistos en el agua y detecta organismos específicos por su ADN; b) el artefacto sumergible de incubación, del Woods Hole Oceanographic Institution, que determina los niveles de fotosíntesis en el agua a su alrededor y c) el citómetro de flujo sumergible, que analiza las células microbianas en el agua en forma ininterrumpida durante períodos de hasta dos meses.
(a) 蒙特里湾水族馆研究所开发的环境样品处理仪,用于从水里的原物中提取核酸,及按照DNA确定具体的
物种类;(b) 美国伍兹·霍尔海洋学研究所的水下培养装置,用于确定周围水中光合作用的程度;和(c) 水下流式细胞仪,用于
长达两个月时间里持续分析水中的
物细胞。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está claramente establecida la necesidad de una reserva genética diversificada de plasma germinal vegetal, animal y microbiano para un desarrollo sostenible.
已经充分证明,可持续发展需要多样化的植物、动物和微生物种质基因库。
Hasta la fecha el Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología ha podido aislar 180 especies microbianas de la depresión de las Marianas.
迄今为止,日本海洋研究开发机构已经从马里亚纳海沟分离出180个微生物物种。
Los microorganismos comprenden tanto a las procariotas (bacterias) heterotróficas (consumidoras), autotróficas (productoras primarias u organismos fotosintéticamente activos) o mixotróficas (estrategia nutricional mixta) como a las eucariotas microbianas.
微生物包(消费者)、自
(初级生产者或光合作用
跃生物)和混
(混合营
策略)原核细胞(细菌)和真核微生物。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
洋底次表层还原性生境是在微生物对有机物进行降解使洋底沉积层缺氧时出现的。
Esas zonas están pobladas por comunidades de bacterias anaeróbicas, que se llegan a extender cientos de metros en los sedimentos y representan una vasta reserva de diversidad microbiana.
在这些地区生着厌氧生物群落,有的深入沉积层内几百米,形成大型的生物多样性蓄积区。
En los 15 últimos años se ha avanzado espectacularmente en la comprensión de cómo los organismos microbianos contribuyen a la producción, el ciclo bioquímico y la diversidad de los océanos.
15年来,在了解微生物对海洋生物的繁殖、生化循环和多样性的贡献方面出现了革命性的进展。
La contaminación microbiana de las fuentes de agua es un problema común en muchos países y la contaminación química (sobre todo con arsénico y fluoruro) se está convirtiendo en una preocupación grave.
水源的微生物污染是许多国遍存在的问题,水源的化学污染(特别是砷和氟化物)也越来越令人关注。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”是漂浮在营物匮乏的海洋环境中的、通常与
着的和死去的微生物细胞有关的微小有机物丰富的区域。
El ritmo al cual se descubren nuevas especies y productos que pueden ser utilizados en farmacología es más elevado en el caso de los organismos marinos y microbianos que en el de los terrestres34.
与陆地生物相比,在海洋生物和微生物中发现新的具有潜在药理作用的物种和产品的速度更快。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩有深入次表层的生物群落存在,它们从海底下面渗上来的海水的化学作用所产生的氢气氧化过程中获得能量。
Los recursos genéticos, en particular, se definen como “material genético de origen vegetal, animal, microbiano o de otro tipo con valor real o potencial”. Por material genético se entiende “todo material que contenga unidades funcionales de la herencia”.
遗传资源则被界定为“具有实际或潜在价值的遗传材料”,遗传材料被界定为“来自植物、动物、微生物或其他来源的任何含有遗传功能单位的材料。”
Puesto que se calcula que sólo un 1% de la diversidad microbiana puede cultivarse utilizando técnicas estándar, una gran parte de las actividades que realiza el Instituto en materia de microbiología se dedican a la elaboración de novedosos procedimientos de cultivo y fermentación34.
由于只有大约1%的微生物可以用一般方法培,因此该研究所的微生物工作大部分放在开发新的培
和发酵程序上。
El artículo 20 de la Ley para la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas autoriza la reglamentación de las condiciones aplicables al desarrollo, la producción, la retención, el almacenamiento, la adquisición, la posesión, el uso o la transferencia de agentes microbianos y biológicos y toxinas.
《生物和毒素武器公约实施法》第20节授权制定条例,遵守发展、生产、保留、储存、获取、拥有、使用或转移微生物或其他生物剂或毒素的条件。
En el párrafo 1 del artículo 8 se tipifica como delito que una persona o empresa desarrolle, produzca, almacene o adquiera y mantenga de cualquier otra manera agentes microbianos u otros agentes biológicos o toxinas que no se justifiquen para fines profilácticos, de protección u otros fines pacíficos; o armas, equipo o sistemas de vectores destinados a la utilización de esos agentes o toxinas con fines hostiles o en conflictos armados.
第8(1)分节规定,任何人或公司发展、生产、储存、获取或保存非供作预防、保护或其他和平用途的微生物剂或其他生物制剂、或毒素,或武器、设备或为敌对用途或供用于武装冲突运送这种制剂或毒素的工具,属于违法行为。
También son ejemplos de estos instrumentos los siguientes: a) el procesador de muestras ambientales, fabricado en el Monterey Bay Aquarium Research Institute, que extrae ácidos nucleicos de los protistos en el agua y detecta organismos específicos por su ADN; b) el artefacto sumergible de incubación, del Woods Hole Oceanographic Institution, que determina los niveles de fotosíntesis en el agua a su alrededor y c) el citómetro de flujo sumergible, que analiza las células microbianas en el agua en forma ininterrumpida durante períodos de hasta dos meses.
(a) 蒙特里湾水族馆研究所开发的环境样品处理仪,用于从水里的原生生物中提取核酸,及按照DNA确定具体的生物种类;(b) 美国伍兹·霍尔海洋学研究所的水下培装置,用于确定周围水中光合作用的程度;和(c) 水下流式细胞仪,用于在长达两个月时间里持续分析水中的微生物细胞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está claramente establecida la necesidad de una reserva genética diversificada de plasma germinal vegetal, animal y microbiano para un desarrollo sostenible.
已经充分证明,可持续发展需要化的植物、动物和微生物种质基因库。
Hasta la fecha el Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología ha podido aislar 180 especies microbianas de la depresión de las Marianas.
迄今为止,日本海洋研究开发机构已经从马里亚纳海沟分离出180个微生物物种。
Los microorganismos comprenden tanto a las procariotas (bacterias) heterotróficas (consumidoras), autotróficas (productoras primarias u organismos fotosintéticamente activos) o mixotróficas (estrategia nutricional mixta) como a las eucariotas microbianas.
微生物包括异养(消费者)、自养(初级生产者或光合作用跃生物)和混养(混合营养
)
核细胞(细菌)和真核微生物。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
洋底次表层还生境是在微生物对有机物进行降解使洋底沉积层缺氧时出现的。
Esas zonas están pobladas por comunidades de bacterias anaeróbicas, que se llegan a extender cientos de metros en los sedimentos y representan una vasta reserva de diversidad microbiana.
在这些地区生着厌氧生物群落,有的深入沉积层内几百米,形成大型的生物
蓄积区。
En los 15 últimos años se ha avanzado espectacularmente en la comprensión de cómo los organismos microbianos contribuyen a la producción, el ciclo bioquímico y la diversidad de los océanos.
15年来,在了解微生物对海洋生物的繁殖、生化循环和的贡献方面出现了革命
的进展。
La contaminación microbiana de las fuentes de agua es un problema común en muchos países y la contaminación química (sobre todo con arsénico y fluoruro) se está convirtiendo en una preocupación grave.
水源的微生物污染是许国家都普遍存在的问题,水源的化学污染(特别是砷和氟化物)也越来越令人关注。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”是漂浮在营养物匮乏的海洋环境中的、通常与着的和死去的微生物细胞有关的微小有机物丰富的区域。
El ritmo al cual se descubren nuevas especies y productos que pueden ser utilizados en farmacología es más elevado en el caso de los organismos marinos y microbianos que en el de los terrestres34.
与陆地生物相比,在海洋生物和微生物中发现新的具有潜在药理作用的物种和产品的速度更快。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩都有深入次表层的生物群落存在,它们从海底下面渗上来的海水的化学作用所产生的氢气氧化过程中获得能量。
Los recursos genéticos, en particular, se definen como “material genético de origen vegetal, animal, microbiano o de otro tipo con valor real o potencial”. Por material genético se entiende “todo material que contenga unidades funcionales de la herencia”.
遗传资源则被界定为“具有实际或潜在价值的遗传材料”,遗传材料被界定为“来自植物、动物、微生物或其他来源的任何含有遗传功能单位的材料。”
Puesto que se calcula que sólo un 1% de la diversidad microbiana puede cultivarse utilizando técnicas estándar, una gran parte de las actividades que realiza el Instituto en materia de microbiología se dedican a la elaboración de novedosos procedimientos de cultivo y fermentación34.
由于只有大约1%的微生物可以用一般方法培养,因此该研究所的微生物工作大部分放在开发新的培养和发酵程序上。
El artículo 20 de la Ley para la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas autoriza la reglamentación de las condiciones aplicables al desarrollo, la producción, la retención, el almacenamiento, la adquisición, la posesión, el uso o la transferencia de agentes microbianos y biológicos y toxinas.
《生物和毒素武器公约实施法》第20节授权制定条例,遵守发展、生产、保留、储存、获取、拥有、使用或转移微生物或其他生物剂或毒素的条件。
En el párrafo 1 del artículo 8 se tipifica como delito que una persona o empresa desarrolle, produzca, almacene o adquiera y mantenga de cualquier otra manera agentes microbianos u otros agentes biológicos o toxinas que no se justifiquen para fines profilácticos, de protección u otros fines pacíficos; o armas, equipo o sistemas de vectores destinados a la utilización de esos agentes o toxinas con fines hostiles o en conflictos armados.
第8(1)分节规定,任何人或公司发展、生产、储存、获取或保存非供作预防、保护或其他和平用途的微生物剂或其他生物制剂、或毒素,或武器、设备或为敌对用途或供用于武装冲突运送这种制剂或毒素的工具,属于违法行为。
También son ejemplos de estos instrumentos los siguientes: a) el procesador de muestras ambientales, fabricado en el Monterey Bay Aquarium Research Institute, que extrae ácidos nucleicos de los protistos en el agua y detecta organismos específicos por su ADN; b) el artefacto sumergible de incubación, del Woods Hole Oceanographic Institution, que determina los niveles de fotosíntesis en el agua a su alrededor y c) el citómetro de flujo sumergible, que analiza las células microbianas en el agua en forma ininterrumpida durante períodos de hasta dos meses.
(a) 蒙特里湾水族馆研究所开发的环境品处理仪,用于从水里的
生生物中提取核酸,及按照DNA确定具体的生物种类;(b) 美国伍兹·霍尔海洋学研究所的水下培养装置,用于确定周围水中光合作用的程度;和(c) 水下流式细胞仪,用于在长达两个月时间里持续分析水中的微生物细胞。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está claramente establecida la necesidad de una reserva genética diversificada de plasma germinal vegetal, animal y microbiano para un desarrollo sostenible.
已经充分证明,可持续发展需要多样化的植、动
和
种质基因库。
Hasta la fecha el Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología ha podido aislar 180 especies microbianas de la depresión de las Marianas.
迄今为止,日本海洋研究开发机构已经从马里亚纳海沟分离出180个种。
Los microorganismos comprenden tanto a las procariotas (bacterias) heterotróficas (consumidoras), autotróficas (productoras primarias u organismos fotosintéticamente activos) o mixotróficas (estrategia nutricional mixta) como a las eucariotas microbianas.
包括异养(消费者)、自养(初
者或光合作用
跃
)和混养(混合营养策略)原核细胞(细菌)和真核
。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
洋底次表层还原性境是在
对有机
进行降解使洋底沉积层缺氧时出现的。
Esas zonas están pobladas por comunidades de bacterias anaeróbicas, que se llegan a extender cientos de metros en los sedimentos y representan una vasta reserva de diversidad microbiana.
在这些地区着厌氧
群落,有的深入沉积层内几百米,形成大型的
多样性蓄积区。
En los 15 últimos años se ha avanzado espectacularmente en la comprensión de cómo los organismos microbianos contribuyen a la producción, el ciclo bioquímico y la diversidad de los océanos.
15年来,在了解对海洋
的繁殖、
化循环和多样性的贡献方面出现了革命性的进展。
La contaminación microbiana de las fuentes de agua es un problema común en muchos países y la contaminación química (sobre todo con arsénico y fluoruro) se está convirtiendo en una preocupación grave.
水源的污染是许多国家都普遍存在的问题,水源的化学污染(特别是砷和氟化
)也越来越令人关注。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”是漂浮在营养匮乏的海洋环境中的、通常与
着的和死去的
细胞有关的
小有机
丰富的区域。
El ritmo al cual se descubren nuevas especies y productos que pueden ser utilizados en farmacología es más elevado en el caso de los organismos marinos y microbianos que en el de los terrestres34.
与陆地相比,在海洋
和
中发现新的具有潜在药理作用的
种和
品的速度更快。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩都有深入次表层的群落存在,它们从海底下面渗上来的海水的化学作用所
的氢气氧化过程中获得能量。
Los recursos genéticos, en particular, se definen como “material genético de origen vegetal, animal, microbiano o de otro tipo con valor real o potencial”. Por material genético se entiende “todo material que contenga unidades funcionales de la herencia”.
遗传资源则被界定为“具有实际或潜在价值的遗传材料”,遗传材料被界定为“来自植、动
、
或其他来源的任何含有遗传功能单位的材料。”
Puesto que se calcula que sólo un 1% de la diversidad microbiana puede cultivarse utilizando técnicas estándar, una gran parte de las actividades que realiza el Instituto en materia de microbiología se dedican a la elaboración de novedosos procedimientos de cultivo y fermentación34.
由于只有大约1%的可以用一般方法培养,因此该研究所的
工作大部分放在开发新的培养和发酵程序上。
El artículo 20 de la Ley para la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas autoriza la reglamentación de las condiciones aplicables al desarrollo, la producción, la retención, el almacenamiento, la adquisición, la posesión, el uso o la transferencia de agentes microbianos y biológicos y toxinas.
《和毒素武器公约实施法》第20节授权制定条例,遵守发展、
、保留、储存、获取、拥有、使用或转移
或其他
剂或毒素的条件。
En el párrafo 1 del artículo 8 se tipifica como delito que una persona o empresa desarrolle, produzca, almacene o adquiera y mantenga de cualquier otra manera agentes microbianos u otros agentes biológicos o toxinas que no se justifiquen para fines profilácticos, de protección u otros fines pacíficos; o armas, equipo o sistemas de vectores destinados a la utilización de esos agentes o toxinas con fines hostiles o en conflictos armados.
第8(1)分节规定,任何人或公司发展、、储存、获取或保存非供作预防、保护或其他和平用途的
剂或其他
制剂、或毒素,或武器、设备或为敌对用途或供用于武装冲突运送这种制剂或毒素的工具,属于违法行为。
También son ejemplos de estos instrumentos los siguientes: a) el procesador de muestras ambientales, fabricado en el Monterey Bay Aquarium Research Institute, que extrae ácidos nucleicos de los protistos en el agua y detecta organismos específicos por su ADN; b) el artefacto sumergible de incubación, del Woods Hole Oceanographic Institution, que determina los niveles de fotosíntesis en el agua a su alrededor y c) el citómetro de flujo sumergible, que analiza las células microbianas en el agua en forma ininterrumpida durante períodos de hasta dos meses.
(a) 蒙特里湾水族馆研究所开发的环境样品处理仪,用于从水里的原中提取核酸,及按照DNA确定具体的
种类;(b) 美国伍兹·霍尔海洋学研究所的水下培养装置,用于确定周围水中光合作用的程度;和(c) 水下流式细胞仪,用于在长达两个月时间里持续分析水中的
细胞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está claramente establecida la necesidad de una reserva genética diversificada de plasma germinal vegetal, animal y microbiano para un desarrollo sostenible.
已经充分证明,可持续发展需要样化的植物、动物和微生物种质基因库。
Hasta la fecha el Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología ha podido aislar 180 especies microbianas de la depresión de las Marianas.
迄今为止,日本海洋研究开发机构已经从马里亚纳海沟分离出180个微生物物种。
Los microorganismos comprenden tanto a las procariotas (bacterias) heterotróficas (consumidoras), autotróficas (productoras primarias u organismos fotosintéticamente activos) o mixotróficas (estrategia nutricional mixta) como a las eucariotas microbianas.
微生物包括异养(消)、
养(初级生产
或光合作用
跃生物)和混养(混合营养策略)原核细胞(细菌)和真核微生物。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
洋底次表层还原性生境在微生物对有机物进行降解使洋底沉积层缺氧时出现的。
Esas zonas están pobladas por comunidades de bacterias anaeróbicas, que se llegan a extender cientos de metros en los sedimentos y representan una vasta reserva de diversidad microbiana.
在这些地区生着厌氧生物群落,有的深入沉积层内几百米,形成大型的生物
样性蓄积区。
En los 15 últimos años se ha avanzado espectacularmente en la comprensión de cómo los organismos microbianos contribuyen a la producción, el ciclo bioquímico y la diversidad de los océanos.
15年来,在了解微生物对海洋生物的繁殖、生化循环和样性的贡献方面出现了革命性的进展。
La contaminación microbiana de las fuentes de agua es un problema común en muchos países y la contaminación química (sobre todo con arsénico y fluoruro) se está convirtiendo en una preocupación grave.
水源的微生物污染国家都普遍存在的问题,水源的化学污染(特别
砷和氟化物)也越来越令人关注。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”漂浮在营养物匮乏的海洋环境中的、通常与
着的和死去的微生物细胞有关的微小有机物丰富的区域。
El ritmo al cual se descubren nuevas especies y productos que pueden ser utilizados en farmacología es más elevado en el caso de los organismos marinos y microbianos que en el de los terrestres34.
与陆地生物相比,在海洋生物和微生物中发现新的具有潜在药理作用的物种和产品的速度更快。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩都有深入次表层的生物群落存在,它们从海底下面渗上来的海水的化学作用所产生的氢气氧化过程中获得能量。
Los recursos genéticos, en particular, se definen como “material genético de origen vegetal, animal, microbiano o de otro tipo con valor real o potencial”. Por material genético se entiende “todo material que contenga unidades funcionales de la herencia”.
遗传资源则被界定为“具有实际或潜在价值的遗传材料”,遗传材料被界定为“来植物、动物、微生物或其他来源的任何含有遗传功能单位的材料。”
Puesto que se calcula que sólo un 1% de la diversidad microbiana puede cultivarse utilizando técnicas estándar, una gran parte de las actividades que realiza el Instituto en materia de microbiología se dedican a la elaboración de novedosos procedimientos de cultivo y fermentación34.
由于只有大约1%的微生物可以用一般方法培养,因此该研究所的微生物工作大部分放在开发新的培养和发酵程序上。
El artículo 20 de la Ley para la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas autoriza la reglamentación de las condiciones aplicables al desarrollo, la producción, la retención, el almacenamiento, la adquisición, la posesión, el uso o la transferencia de agentes microbianos y biológicos y toxinas.
《生物和毒素武器公约实施法》第20节授权制定条例,遵守发展、生产、保留、储存、获取、拥有、使用或转移微生物或其他生物剂或毒素的条件。
En el párrafo 1 del artículo 8 se tipifica como delito que una persona o empresa desarrolle, produzca, almacene o adquiera y mantenga de cualquier otra manera agentes microbianos u otros agentes biológicos o toxinas que no se justifiquen para fines profilácticos, de protección u otros fines pacíficos; o armas, equipo o sistemas de vectores destinados a la utilización de esos agentes o toxinas con fines hostiles o en conflictos armados.
第8(1)分节规定,任何人或公司发展、生产、储存、获取或保存非供作预防、保护或其他和平用途的微生物剂或其他生物制剂、或毒素,或武器、设备或为敌对用途或供用于武装冲突运送这种制剂或毒素的工具,属于违法行为。
También son ejemplos de estos instrumentos los siguientes: a) el procesador de muestras ambientales, fabricado en el Monterey Bay Aquarium Research Institute, que extrae ácidos nucleicos de los protistos en el agua y detecta organismos específicos por su ADN; b) el artefacto sumergible de incubación, del Woods Hole Oceanographic Institution, que determina los niveles de fotosíntesis en el agua a su alrededor y c) el citómetro de flujo sumergible, que analiza las células microbianas en el agua en forma ininterrumpida durante períodos de hasta dos meses.
(a) 蒙特里湾水族馆研究所开发的环境样品处理仪,用于从水里的原生生物中提取核酸,及按照DNA确定具体的生物种类;(b) 美国伍兹·霍尔海洋学研究所的水下培养装置,用于确定周围水中光合作用的程度;和(c) 水下流式细胞仪,用于在长达两个月时间里持续分析水中的微生物细胞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está claramente establecida la necesidad de una reserva genética diversificada de plasma germinal vegetal, animal y microbiano para un desarrollo sostenible.
已经充分证明,可持续发需要多样化
植物、动物和微生物种质基因库。
Hasta la fecha el Centro Marino Japonés de Ciencia y Tecnología ha podido aislar 180 especies microbianas de la depresión de las Marianas.
迄今为止,日本海洋研究开发机构已经从马里亚纳海沟分离出180个微生物物种。
Los microorganismos comprenden tanto a las procariotas (bacterias) heterotróficas (consumidoras), autotróficas (productoras primarias u organismos fotosintéticamente activos) o mixotróficas (estrategia nutricional mixta) como a las eucariotas microbianas.
微生物包括异养(消费者)、自养(初级生产者或光跃生物)和混养(混
营养策略)原核细胞(细菌)和真核微生物。
Las zonas subsuperficiales de hábitats reducidos se producen cuando dentro del sedimento del fondo oceánico se crea anoxia a consecuencia de la degradación microbiana de la materia orgánica.
洋底次表层还原性生境是在微生物对有机物行降解使洋底沉积层缺氧时出现
。
Esas zonas están pobladas por comunidades de bacterias anaeróbicas, que se llegan a extender cientos de metros en los sedimentos y representan una vasta reserva de diversidad microbiana.
在这些地区生着厌氧生物群落,有
深入沉积层内几百米,形成大型
生物多样性蓄积区。
En los 15 últimos años se ha avanzado espectacularmente en la comprensión de cómo los organismos microbianos contribuyen a la producción, el ciclo bioquímico y la diversidad de los océanos.
15年来,在了解微生物对海洋生物繁殖、生化循环和多样性
贡献方面出现了革命性
。
La contaminación microbiana de las fuentes de agua es un problema común en muchos países y la contaminación química (sobre todo con arsénico y fluoruro) se está convirtiendo en una preocupación grave.
水源微生物污染是许多国家都普遍存在
问题,水源
化学污染(特别是砷和氟化物)也越来越令人关注。
Los lugares críticos son zonas microscópicas ricas en materia orgánica, derivada generalmente de células microbianas vivas y muertas, que flotan en un entorno oceánico que por lo demás es pobre en nutrientes.
“热点”是漂浮在营养物匮乏海洋环境中
、通常与
着
和死去
微生物细胞有关
微小有机物丰富
区域。
El ritmo al cual se descubren nuevas especies y productos que pueden ser utilizados en farmacología es más elevado en el caso de los organismos marinos y microbianos que en el de los terrestres34.
与陆地生物相比,在海洋生物和微生物中发现新具有潜在药理
物种和产品
速度更快。
Aun en las rocas de corteza existen comunidades microbianas subsuperficiales profundas que obtienen energía de la oxidación del hidrógeno generado por las interacciones químicas del agua de mar que se filtra desde debajo de los fondos marinos.
甚至在地壳岩都有深入次表层生物群落存在,它们从海底下面渗上来
海水
化学
所产生
氢气氧化过程中获得能量。
Los recursos genéticos, en particular, se definen como “material genético de origen vegetal, animal, microbiano o de otro tipo con valor real o potencial”. Por material genético se entiende “todo material que contenga unidades funcionales de la herencia”.
遗传资源则被界定为“具有实际或潜在价值遗传材料”,遗传材料被界定为“来自植物、动物、微生物或其他来源
任何含有遗传功能单位
材料。”
Puesto que se calcula que sólo un 1% de la diversidad microbiana puede cultivarse utilizando técnicas estándar, una gran parte de las actividades que realiza el Instituto en materia de microbiología se dedican a la elaboración de novedosos procedimientos de cultivo y fermentación34.
由于只有大约1%微生物可以
一般方法培养,因此该研究所
微生物工
大部分放在开发新
培养和发酵程序上。
El artículo 20 de la Ley para la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas autoriza la reglamentación de las condiciones aplicables al desarrollo, la producción, la retención, el almacenamiento, la adquisición, la posesión, el uso o la transferencia de agentes microbianos y biológicos y toxinas.
《生物和毒素武器公约实施法》第20节授权制定条例,遵守发、生产、保留、储存、获取、拥有、使
或转移微生物或其他生物剂或毒素
条件。
En el párrafo 1 del artículo 8 se tipifica como delito que una persona o empresa desarrolle, produzca, almacene o adquiera y mantenga de cualquier otra manera agentes microbianos u otros agentes biológicos o toxinas que no se justifiquen para fines profilácticos, de protección u otros fines pacíficos; o armas, equipo o sistemas de vectores destinados a la utilización de esos agentes o toxinas con fines hostiles o en conflictos armados.
第8(1)分节规定,任何人或公司发、生产、储存、获取或保存非供
预防、保护或其他和平
途
微生物剂或其他生物制剂、或毒素,或武器、设备或为敌对
途或供
于武装冲突运送这种制剂或毒素
工具,属于违法行为。
También son ejemplos de estos instrumentos los siguientes: a) el procesador de muestras ambientales, fabricado en el Monterey Bay Aquarium Research Institute, que extrae ácidos nucleicos de los protistos en el agua y detecta organismos específicos por su ADN; b) el artefacto sumergible de incubación, del Woods Hole Oceanographic Institution, que determina los niveles de fotosíntesis en el agua a su alrededor y c) el citómetro de flujo sumergible, que analiza las células microbianas en el agua en forma ininterrumpida durante períodos de hasta dos meses.
(a) 蒙特里湾水族馆研究所开发环境样品处理仪,
于从水里
原生生物中提取核酸,及按照DNA确定具体
生物种类;(b) 美国伍兹·霍尔海洋学研究所
水下培养装置,
于确定周围水中光
程度;和(c) 水下流式细胞仪,
于在长达两个月时间里持续分析水中
微生物细胞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。