Hizo su ingreso por una puerta lateral.
他是从侧门进去的。
Hizo su ingreso por una puerta lateral.
他是从侧门进去的。
En los laterales, no hubo discusión.
侧面问题上,没有争论。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工作人员的横向调动已扩大到所有区域委员会。
En las mesas laterales del Salón se han colocado los informes sobre la labor de mi Gobierno en cuanto al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
有关我国政府实现千目标工作的报告副本可
大会堂获得。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,应当速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们的资源
枝节问题上。
Los fragmentos de metal que aparecieron incrustados en los laterales de los coches indican la explosión de un vehículo pesado y la dispersión de dichos fragmentos en esa dirección.
嵌入车辆旁侧的金属碎片表明有一辆重型车辆爆炸,产生的碎片是从那里飞过来的。
El principal sensor de ese sistema es un sonar de barrido lateral, que emite un pulso de sonido cuyos ecos se utilizan para producir una imagen acústica del lecho marino.
后一系统的主要传感器是一个侧扫声纳,以声脉冲回声绘制海底声学图像。
Los Tribunales también han dado mayor importancia a la capacitación, a las reasignaciones laterales y a la contratación de cónyuges y han tomado diversas medidas administrativas que autorizan una mayor flexibilidad tanto para el personal como para la organización.
两法庭还更强调培训、同级调动和配偶征聘,以及给工作人员和组织带来更大灵活性的其它若干行政措施。
Se habían ampliado además los traslados laterales de personal entre los cuatro principales lugares de destino de manera de abarcar a las comisiones regionales a fin de dar mayor lugar a la movilidad del personal de idiomas; esos traslados eran voluntarios.
四大工作地点工作人员横向调动范围也已扩大到区域委员会,以便为语文工作人员创造更多的流动机会,这种调动是自愿的。
Desde luego, los cambios de puesto laterales se efectuarán sin necesidad de reclasificar los puestos; pero como los cambios de puesto verticales serán menos frecuentes, recaerán mayores responsabilidades administrativas en los jefes de las dependencias, lo que obligará a aumentar las actividades de perfeccionamiento y capacitación del personal directivo.
当然,分配的横向变化绝对无需将职位重新分级,但因为纵向变化频率较低,单位负责人将会负起更多的行政责任,这将要求强干部的培训和进修。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休
龄的工作人员。
En lo que respecta a la delimitación lateral de las plataformas continentales de Estados limítrofes, problema que había sido estudiado en cierta medida en el plano técnico, pero que había llamado muy poco la atención en el plano jurídico, la proclamación Truman enunciaba que la línea de delimitación sería determinada por los Estados Unidos y el Estado del caso de conformidad con principios de equidad.
关于毗连国大陆架之间疆界线的划分,一向引起一些技术上的考虑,但很少引起法学上的考虑,杜鲁门宣告规定这种疆界`应由美国和相关国家按照公平决定'。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Hizo su ingreso por una puerta lateral.
他是从侧门进去的。
En los laterales, no hubo discusión.
在侧面问题上,没有争论。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工的横向调动已扩大到所有区域委
会。
En las mesas laterales del Salón se han colocado los informes sobre la labor de mi Gobierno en cuanto al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
有关我国政府实现千年发展目标工的报告副本可在大会堂获得。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,应当速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们的资源耗费在枝节问题上。
Los fragmentos de metal que aparecieron incrustados en los laterales de los coches indican la explosión de un vehículo pesado y la dispersión de dichos fragmentos en esa dirección.
嵌入车辆侧的金属碎片表明有一辆重型车辆爆炸,产生的碎片是从那里飞过来的。
El principal sensor de ese sistema es un sonar de barrido lateral, que emite un pulso de sonido cuyos ecos se utilizan para producir una imagen acústica del lecho marino.
后一统的主要传感器是一个侧扫声纳,以声脉冲回声绘制海底声学图像。
Los Tribunales también han dado mayor importancia a la capacitación, a las reasignaciones laterales y a la contratación de cónyuges y han tomado diversas medidas administrativas que autorizan una mayor flexibilidad tanto para el personal como para la organización.
两法庭还更强调培训、同级调动和配偶征聘,以及给工
和组织带来更大灵活性的其它若干行政措施。
Se habían ampliado además los traslados laterales de personal entre los cuatro principales lugares de destino de manera de abarcar a las comisiones regionales a fin de dar mayor lugar a la movilidad del personal de idiomas; esos traslados eran voluntarios.
四大工地点工
横向调动范围也已扩大到区域委
会,以便为语文工
创造更多的流动机会,这种调动是自愿的。
Desde luego, los cambios de puesto laterales se efectuarán sin necesidad de reclasificar los puestos; pero como los cambios de puesto verticales serán menos frecuentes, recaerán mayores responsabilidades administrativas en los jefes de las dependencias, lo que obligará a aumentar las actividades de perfeccionamiento y capacitación del personal directivo.
当然,分配的横向变化绝对无需将职位重新分级,但因为纵向变化频率较低,单位负责将会负起更多的行政责任,这将要求
强干部的培训和进修。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国统各组织便利借调或暂时指派
;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进
或继续留用已过退休年龄的工
。
En lo que respecta a la delimitación lateral de las plataformas continentales de Estados limítrofes, problema que había sido estudiado en cierta medida en el plano técnico, pero que había llamado muy poco la atención en el plano jurídico, la proclamación Truman enunciaba que la línea de delimitación sería determinada por los Estados Unidos y el Estado del caso de conformidad con principios de equidad.
关于毗连国大陆架之间疆界线的划分,一向引起一些技术上的考虑,但很少引起法学上的考虑,杜鲁门宣告规定这种疆界`应由美国和相关国家按照公平决定'。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hizo su ingreso por una puerta lateral.
他是从侧门进去的。
En los laterales, no hubo discusión.
在侧面问题上,没有争论。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工的横向调动已扩大到所有区域委
会。
En las mesas laterales del Salón se han colocado los informes sobre la labor de mi Gobierno en cuanto al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
有关我国政府实现千年发展目标工的报告副本可在大会堂获得。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,应当速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们的资源耗费在枝节问题上。
Los fragmentos de metal que aparecieron incrustados en los laterales de los coches indican la explosión de un vehículo pesado y la dispersión de dichos fragmentos en esa dirección.
嵌入车辆侧的金属碎片表明有一辆重型车辆爆炸,产生的碎片是从那里飞过来的。
El principal sensor de ese sistema es un sonar de barrido lateral, que emite un pulso de sonido cuyos ecos se utilizan para producir una imagen acústica del lecho marino.
后一统的主要传感器是一个侧扫声纳,以声脉冲回声绘制海底声学图像。
Los Tribunales también han dado mayor importancia a la capacitación, a las reasignaciones laterales y a la contratación de cónyuges y han tomado diversas medidas administrativas que autorizan una mayor flexibilidad tanto para el personal como para la organización.
两法庭还更强调培训、同级调动和配偶征聘,以及给工
和组织带来更大灵活性的其它若干行政措施。
Se habían ampliado además los traslados laterales de personal entre los cuatro principales lugares de destino de manera de abarcar a las comisiones regionales a fin de dar mayor lugar a la movilidad del personal de idiomas; esos traslados eran voluntarios.
四大工地点工
横向调动范围也已扩大到区域委
会,以便为语文工
创造更多的流动机会,这种调动是自愿的。
Desde luego, los cambios de puesto laterales se efectuarán sin necesidad de reclasificar los puestos; pero como los cambios de puesto verticales serán menos frecuentes, recaerán mayores responsabilidades administrativas en los jefes de las dependencias, lo que obligará a aumentar las actividades de perfeccionamiento y capacitación del personal directivo.
当然,分配的横向变化绝对无需将职位重新分级,但因为纵向变化频率较低,单位负责将会负起更多的行政责任,这将要求
强干部的培训和进修。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国统各组织便利借调或暂时指派
;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进
或继续留用已过退休年龄的工
。
En lo que respecta a la delimitación lateral de las plataformas continentales de Estados limítrofes, problema que había sido estudiado en cierta medida en el plano técnico, pero que había llamado muy poco la atención en el plano jurídico, la proclamación Truman enunciaba que la línea de delimitación sería determinada por los Estados Unidos y el Estado del caso de conformidad con principios de equidad.
关于毗连国大陆架之间疆界线的划分,一向引起一些技术上的考虑,但很少引起法学上的考虑,杜鲁门宣告规定这种疆界`应由美国和相关国家按照公平决定'。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hizo su ingreso por una puerta lateral.
他是从侧门进去的。
En los laterales, no hubo discusión.
在侧面问题上,没有争论。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文作人员的横向调动已扩大到所有区域委员会。
En las mesas laterales del Salón se han colocado los informes sobre la labor de mi Gobierno en cuanto al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
有关我国政府实现千年发展目标作的报告副本可在大会堂获得。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,应当速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们的资源耗费在枝节问题上。
Los fragmentos de metal que aparecieron incrustados en los laterales de los coches indican la explosión de un vehículo pesado y la dispersión de dichos fragmentos en esa dirección.
嵌入车辆旁侧的金属碎片表明有一辆重型车辆爆炸,产生的碎片是从那里飞过来的。
El principal sensor de ese sistema es un sonar de barrido lateral, que emite un pulso de sonido cuyos ecos se utilizan para producir una imagen acústica del lecho marino.
后一系统的主要传感器是一个侧扫声纳,以声脉冲回声绘制海底声学图像。
Los Tribunales también han dado mayor importancia a la capacitación, a las reasignaciones laterales y a la contratación de cónyuges y han tomado diversas medidas administrativas que autorizan una mayor flexibilidad tanto para el personal como para la organización.
两法庭还更强调培训、同级调动和配偶征聘,以
作人员和组织带来更大灵活性的其它若干行政措施。
Se habían ampliado además los traslados laterales de personal entre los cuatro principales lugares de destino de manera de abarcar a las comisiones regionales a fin de dar mayor lugar a la movilidad del personal de idiomas; esos traslados eran voluntarios.
四大作地点
作人员横向调动范围也已扩大到区域委员会,以便为语文
作人员创造更多的流动机会,这种调动是自愿的。
Desde luego, los cambios de puesto laterales se efectuarán sin necesidad de reclasificar los puestos; pero como los cambios de puesto verticales serán menos frecuentes, recaerán mayores responsabilidades administrativas en los jefes de las dependencias, lo que obligará a aumentar las actividades de perfeccionamiento y capacitación del personal directivo.
当然,分配的横向变化绝对无需将职位重新分级,但因为纵向变化频率较低,单位负责人将会负起更多的行政责任,这将要求强干部的培训和进修。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄的作人员。
En lo que respecta a la delimitación lateral de las plataformas continentales de Estados limítrofes, problema que había sido estudiado en cierta medida en el plano técnico, pero que había llamado muy poco la atención en el plano jurídico, la proclamación Truman enunciaba que la línea de delimitación sería determinada por los Estados Unidos y el Estado del caso de conformidad con principios de equidad.
关于毗连国大陆架之间疆界线的划分,一向引起一些技术上的考虑,但很少引起法学上的考虑,杜鲁门宣告规定这种疆界`应由美国和相关国家按照公平决定'。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hizo su ingreso por una puerta lateral.
他是从侧门进去的。
En los laterales, no hubo discusión.
在侧面问题上,没有争论。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工作人员的横向调动已扩大到所有区域委员。
En las mesas laterales del Salón se han colocado los informes sobre la labor de mi Gobierno en cuanto al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
有关我政府实现千年发展目标工作的报告副本可在大
得。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已成熟,应当
速履行这些承诺,以推动伊拉克
济进程,而不致将我们的资源耗费在枝节问题上。
Los fragmentos de metal que aparecieron incrustados en los laterales de los coches indican la explosión de un vehículo pesado y la dispersión de dichos fragmentos en esa dirección.
嵌入车辆旁侧的金属碎片表明有一辆重型车辆爆炸,产生的碎片是从那里飞过来的。
El principal sensor de ese sistema es un sonar de barrido lateral, que emite un pulso de sonido cuyos ecos se utilizan para producir una imagen acústica del lecho marino.
后一系统的主要传感器是一个侧扫声纳,以声脉冲回声绘制海底声学图像。
Los Tribunales también han dado mayor importancia a la capacitación, a las reasignaciones laterales y a la contratación de cónyuges y han tomado diversas medidas administrativas que autorizan una mayor flexibilidad tanto para el personal como para la organización.
两法庭还更强调培训、同级调动和配偶征聘,以及给工作人员和组织带来更大灵活性的其它若干行政措施。
Se habían ampliado además los traslados laterales de personal entre los cuatro principales lugares de destino de manera de abarcar a las comisiones regionales a fin de dar mayor lugar a la movilidad del personal de idiomas; esos traslados eran voluntarios.
四大工作地点工作人员横向调动范围也已扩大到区域委员,以便为语文工作人员创造更多的流动机
,这种调动是自愿的。
Desde luego, los cambios de puesto laterales se efectuarán sin necesidad de reclasificar los puestos; pero como los cambios de puesto verticales serán menos frecuentes, recaerán mayores responsabilidades administrativas en los jefes de las dependencias, lo que obligará a aumentar las actividades de perfeccionamiento y capacitación del personal directivo.
当然,分配的横向变化绝对无需将职位重新分级,但因为纵向变化频率较低,单位负责人将负起更多的行政责任,这将要求
强干部的培训和进修。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合
管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。
En lo que respecta a la delimitación lateral de las plataformas continentales de Estados limítrofes, problema que había sido estudiado en cierta medida en el plano técnico, pero que había llamado muy poco la atención en el plano jurídico, la proclamación Truman enunciaba que la línea de delimitación sería determinada por los Estados Unidos y el Estado del caso de conformidad con principios de equidad.
关于毗连大陆架之间疆界线的划分,一向引起一些技术上的考虑,但很少引起法学上的考虑,杜鲁门宣告规定这种疆界`应由美
和相关
家按照公平决定'。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hizo su ingreso por una puerta lateral.
他是从门进去的。
En los laterales, no hubo discusión.
在面问题上,没有争论。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工作人员的横向调动已扩大到所有区域委员会。
En las mesas laterales del Salón se han colocado los informes sobre la labor de mi Gobierno en cuanto al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
有关我国政府实现千年发展目标工作的报告副本可在大会堂获得。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,应当速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们的资源耗费在枝节问题上。
Los fragmentos de metal que aparecieron incrustados en los laterales de los coches indican la explosión de un vehículo pesado y la dispersión de dichos fragmentos en esa dirección.
嵌入车辆旁的金属碎片表明有一辆重型车辆爆炸,产生的碎片是从那里飞过来的。
El principal sensor de ese sistema es un sonar de barrido lateral, que emite un pulso de sonido cuyos ecos se utilizan para producir una imagen acústica del lecho marino.
后一系统的主要传感器是一个扫
纳,以
脉冲回
绘制海底
像。
Los Tribunales también han dado mayor importancia a la capacitación, a las reasignaciones laterales y a la contratación de cónyuges y han tomado diversas medidas administrativas que autorizan una mayor flexibilidad tanto para el personal como para la organización.
两法庭还更强调培训、同级调动和配偶征聘,以及给工作人员和组织带来更大灵活性的其它若干行政措施。
Se habían ampliado además los traslados laterales de personal entre los cuatro principales lugares de destino de manera de abarcar a las comisiones regionales a fin de dar mayor lugar a la movilidad del personal de idiomas; esos traslados eran voluntarios.
四大工作地点工作人员横向调动范围也已扩大到区域委员会,以便为语文工作人员创造更多的流动机会,这种调动是自愿的。
Desde luego, los cambios de puesto laterales se efectuarán sin necesidad de reclasificar los puestos; pero como los cambios de puesto verticales serán menos frecuentes, recaerán mayores responsabilidades administrativas en los jefes de las dependencias, lo que obligará a aumentar las actividades de perfeccionamiento y capacitación del personal directivo.
当然,分配的横向变化绝对无需将职位重新分级,但因为纵向变化频率较低,单位负责人将会负起更多的行政责任,这将要求强干部的培训和进修。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。
En lo que respecta a la delimitación lateral de las plataformas continentales de Estados limítrofes, problema que había sido estudiado en cierta medida en el plano técnico, pero que había llamado muy poco la atención en el plano jurídico, la proclamación Truman enunciaba que la línea de delimitación sería determinada por los Estados Unidos y el Estado del caso de conformidad con principios de equidad.
关于毗连国大陆架之间疆界线的划分,一向引起一些技术上的考虑,但很少引起法上的考虑,杜鲁门宣告规定这种疆界`应由美国和相关国家按照公平决定'。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hizo su ingreso por una puerta lateral.
他是从门进去
。
En los laterales, no hubo discusión.
在面问题上,没有争论。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工作人横向调动已扩大到所有区域
。
En las mesas laterales del Salón se han colocado los informes sobre la labor de mi Gobierno en cuanto al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
有关我国政府实现千年发展目标工作报告副本可在大
堂获得。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,应当速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们
资源耗费在枝节问题上。
Los fragmentos de metal que aparecieron incrustados en los laterales de los coches indican la explosión de un vehículo pesado y la dispersión de dichos fragmentos en esa dirección.
嵌入车辆金属碎片表明有一辆重型车辆爆炸,产生
碎片是从那里飞过来
。
El principal sensor de ese sistema es un sonar de barrido lateral, que emite un pulso de sonido cuyos ecos se utilizan para producir una imagen acústica del lecho marino.
后一系统主要传感器是一个
扫声纳,以声脉冲回声绘制海底声学图像。
Los Tribunales también han dado mayor importancia a la capacitación, a las reasignaciones laterales y a la contratación de cónyuges y han tomado diversas medidas administrativas que autorizan una mayor flexibilidad tanto para el personal como para la organización.
两法庭还更强调培训、同级调动和配偶征聘,以及给工作人
和组织带来更大灵活性
其它若干行政措施。
Se habían ampliado además los traslados laterales de personal entre los cuatro principales lugares de destino de manera de abarcar a las comisiones regionales a fin de dar mayor lugar a la movilidad del personal de idiomas; esos traslados eran voluntarios.
四大工作地点工作人横向调动范围也已扩大到区域
,以便为语文工作人
创造更多
流动机
,这种调动是自愿
。
Desde luego, los cambios de puesto laterales se efectuarán sin necesidad de reclasificar los puestos; pero como los cambios de puesto verticales serán menos frecuentes, recaerán mayores responsabilidades administrativas en los jefes de las dependencias, lo que obligará a aumentar las actividades de perfeccionamiento y capacitación del personal directivo.
当然,分配横向变化绝对无需将职位重新分级,但因为纵向变化频率较低,单位负责人将
负起更多
行政责任,这将要求
强干部
培训和进修。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人;在两法庭
最后阶段,按照联合国管理
自愿同级调动方案调进人
或继续留用已过退休年龄
工作人
。
En lo que respecta a la delimitación lateral de las plataformas continentales de Estados limítrofes, problema que había sido estudiado en cierta medida en el plano técnico, pero que había llamado muy poco la atención en el plano jurídico, la proclamación Truman enunciaba que la línea de delimitación sería determinada por los Estados Unidos y el Estado del caso de conformidad con principios de equidad.
关于毗连国大陆架之间疆界线划分,一向引起一些技术上
考虑,但很少引起法学上
考虑,杜鲁门宣告规定这种疆界`应由美国和相关国家按照公平决定'。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hizo su ingreso por una puerta lateral.
他是从侧门进去的。
En los laterales, no hubo discusión.
侧面问题上,没有争论。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文工作人员的横向调动已扩大到所有区域委员会。
En las mesas laterales del Salón se han colocado los informes sobre la labor de mi Gobierno en cuanto al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
有关我国政府实发展目标工作的报告副本可
大会堂获得。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,应当速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们的资源耗费
问题上。
Los fragmentos de metal que aparecieron incrustados en los laterales de los coches indican la explosión de un vehículo pesado y la dispersión de dichos fragmentos en esa dirección.
嵌入车辆旁侧的金属碎片表明有一辆重型车辆爆炸,产生的碎片是从那里飞过来的。
El principal sensor de ese sistema es un sonar de barrido lateral, que emite un pulso de sonido cuyos ecos se utilizan para producir una imagen acústica del lecho marino.
后一系统的主要传感器是一个侧扫声纳,以声脉冲回声绘制海底声学图像。
Los Tribunales también han dado mayor importancia a la capacitación, a las reasignaciones laterales y a la contratación de cónyuges y han tomado diversas medidas administrativas que autorizan una mayor flexibilidad tanto para el personal como para la organización.
两法庭还更强调培训、同级调动和配偶征聘,以及给工作人员和组织带来更大灵活性的其它若干行政措施。
Se habían ampliado además los traslados laterales de personal entre los cuatro principales lugares de destino de manera de abarcar a las comisiones regionales a fin de dar mayor lugar a la movilidad del personal de idiomas; esos traslados eran voluntarios.
四大工作地点工作人员横向调动范围也已扩大到区域委员会,以便为语文工作人员创造更多的流动机会,这种调动是自愿的。
Desde luego, los cambios de puesto laterales se efectuarán sin necesidad de reclasificar los puestos; pero como los cambios de puesto verticales serán menos frecuentes, recaerán mayores responsabilidades administrativas en los jefes de las dependencias, lo que obligará a aumentar las actividades de perfeccionamiento y capacitación del personal directivo.
当然,分配的横向变化绝对无需将职位重新分级,但因为纵向变化频率较低,单位负责人将会负起更多的行政责任,这将要求强干部的培训和进修。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休
龄的工作人员。
En lo que respecta a la delimitación lateral de las plataformas continentales de Estados limítrofes, problema que había sido estudiado en cierta medida en el plano técnico, pero que había llamado muy poco la atención en el plano jurídico, la proclamación Truman enunciaba que la línea de delimitación sería determinada por los Estados Unidos y el Estado del caso de conformidad con principios de equidad.
关于毗连国大陆架之间疆界线的划分,一向引起一些技术上的考虑,但很少引起法学上的考虑,杜鲁门宣告规定这种疆界`应由美国和相关国家按照公平决定'。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Hizo su ingreso por una puerta lateral.
他是从侧门进去的。
En los laterales, no hubo discusión.
在侧面问题上,没有争论。
Se han ampliado los traslados laterales del personal de idiomas para abarcar todas las comisiones regionales.
语文人员的横向调动已扩
到所有区域委员会。
En las mesas laterales del Salón se han colocado los informes sobre la labor de mi Gobierno en cuanto al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
有关我国政府实现千年发展目标的报告副本可在
会堂获得。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,应当速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们的资源耗费在枝节问题上。
Los fragmentos de metal que aparecieron incrustados en los laterales de los coches indican la explosión de un vehículo pesado y la dispersión de dichos fragmentos en esa dirección.
嵌入车辆旁侧的金属碎片表明有一辆重型车辆爆炸,产生的碎片是从那里飞过来的。
El principal sensor de ese sistema es un sonar de barrido lateral, que emite un pulso de sonido cuyos ecos se utilizan para producir una imagen acústica del lecho marino.
后一系统的主要传感器是一个侧扫声纳,以声脉冲回声绘制海底声学图像。
Los Tribunales también han dado mayor importancia a la capacitación, a las reasignaciones laterales y a la contratación de cónyuges y han tomado diversas medidas administrativas que autorizan una mayor flexibilidad tanto para el personal como para la organización.
两法庭还更强调培训、同级调动和配偶征聘,以及给
人员和组织带来更
灵活性的其它若干行政措施。
Se habían ampliado además los traslados laterales de personal entre los cuatro principales lugares de destino de manera de abarcar a las comisiones regionales a fin de dar mayor lugar a la movilidad del personal de idiomas; esos traslados eran voluntarios.
四地点
人员横向调动范围也已扩
到区域委员会,以便为语文
人员创造更多的流动机会,这种调动是自愿的。
Desde luego, los cambios de puesto laterales se efectuarán sin necesidad de reclasificar los puestos; pero como los cambios de puesto verticales serán menos frecuentes, recaerán mayores responsabilidades administrativas en los jefes de las dependencias, lo que obligará a aumentar las actividades de perfeccionamiento y capacitación del personal directivo.
当然,分配的横向变化绝对无需将职位重新分级,但因为纵向变化频率较低,单位负责人将会负起更多的行政责任,这将要求强干部的培训和进修。
Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.
鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄的人员。
En lo que respecta a la delimitación lateral de las plataformas continentales de Estados limítrofes, problema que había sido estudiado en cierta medida en el plano técnico, pero que había llamado muy poco la atención en el plano jurídico, la proclamación Truman enunciaba que la línea de delimitación sería determinada por los Estados Unidos y el Estado del caso de conformidad con principios de equidad.
关于毗连国陆架之间疆界线的划分,一向引起一些技术上的考虑,但很少引起法学上的考虑,杜鲁门宣告规定这种疆界`应由美国和相关国家按照公平决定'。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。