Los países que no tuviesen una importante industria de la extracción también podrían interesarse más en las iniciativas y normas del sector.
在采矿业并不重要的国家也可以更多地参与这个领域的倡议和标准。
Los países que no tuviesen una importante industria de la extracción también podrían interesarse más en las iniciativas y normas del sector.
在采矿业并不重要的国家也可以更多地参与这个领域的倡议和标准。
Interesado en racionalizar las actividades y conseguir economías, el personal directivo del PNUD consideró que podía prescindir de los mecanismos y recursos para la incorporación de la perspectiva de género de que ya disponía el UNIFEM.
为了追求合理化和节省,开发计划署领导的立场是,妇发基金已拥有两性平等主流化的机制和资源,开发计划署不再需要。
Es importante interesarse en el proceso de reintegración a largo plazo, en la medida en que está estrechamente ligado al desarrollo económico y social, y conceder una atención mayor a la protección de los niños, especialmente impidiendo su reclutamiento como soldados.
必须长期注重返
的进程,因为它与经济
发展密切相
,同时要更加重视对
童的保护,特别是制止招募
童兵。
Además, el fortalecimiento del régimen de no proliferación es una cuestión en la que también deben interesarse los Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
另外,对于加强不扩散体制的问,也应让不属于《不扩散核武器条约》缔约国的国家参与进来。
Como se refleja en las resoluciones 1379 (2001), 1460 (2003) y 1539 (2004), la continuación de las violaciones de los derechos de los niños afectados, a pesar de los esfuerzos concertados de la comunidad internacional, ha llevado al Consejo de Seguridad a interesarse especialmente en este tema.
尽管国际作出协调一致的努力,但侵犯有
童权利现象仍持续不断,迫使安全理事
对这个问
予以特别
心,第1379(2001)、1460(2003)和1539(2004)号决议都反映了这种
心。
Los participantes examinarán la posibilidad de ampliar el campo de aplicación de los planes nacionales de intervención en caso de catástrofes naturales para integrar las intervenciones en respuesta a corrientes migratorias masivas, interesándose de nuevo por la mejora de la gestión de las migraciones en todos sus aspectos.
与者将研究承担哪些义务,以便在发生自然灾害的情况下扩大国家计划的适用范围,将应对大规模移民潮的干预措施纳入国家计划,同时再次
注如何从方方面面对移民问
进行管理。
Asimismo, la EITI podría ir más allá de la transparencia en las rentas internas hasta la transparencia en la distribución de los ingresos y en la renta de las autoridades locales. La EITI también podría interesarse en la transparencia en los ingresos de las empresas de resultas de la extracción.
同样,采矿业透明度倡议的范围可以超出政府收入方面的透明度,用于收入分配的透明度和地方政府收入的透明度。
Los países en desarrollo pueden beneficiarse mucho menos del actual dinamismo si los países desarrollados utilizan el aumento de la demanda como pretexto para interesarse en la necesidad de reducir los aranceles agrícolas o el apoyo a los productores nacionales o, lo que es peor, si decidieran explotar la expansión del mercado en su propio beneficio, manteniendo altos niveles de ayuda.
如果发达国家以需求增长为借口,沾沾自喜地认为有必要降低农业税并支持国内生产者,或者更糟的是,如果它们决定继续提供大量支持,利用市场成长来满足其自身利益,发展中国家从现有活力中的获益将减少。
La asistencia para el mejoramiento de la capacidad de intercambio de inteligencia y de otro tipo ha estado dirigida fundamentalmente a países concretos con miras a mejorar su capacidad para hacer cumplir las leyes sobre drogas. La ONUDD ha venido interesándose en la ampliación de sus actividades en esas esferas con objeto de abarcar también la lucha contra otras formas de delincuencia organizada.
随着毒品和犯罪问办事处扩大在这些领域的活动,它主要向各国提供改进信息和情报共享能力的援助,以便改进毒品执法,从而也解决其他形式的有组织犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Los países que no tuviesen una importante industria de la extracción también podrían interesarse más en las iniciativas y normas del sector.
在采矿业并不重要的国家也可以更多地参与这个领域的倡议和标准。
Interesado en racionalizar las actividades y conseguir economías, el personal directivo del PNUD consideró que podía prescindir de los mecanismos y recursos para la incorporación de la perspectiva de género de que ya disponía el UNIFEM.
为了追求合理化和节省,开计划署领导的立场是,妇
基金已拥有两性平等主流化的机制和资源,开
计划署不再需要。
Es importante interesarse en el proceso de reintegración a largo plazo, en la medida en que está estrechamente ligado al desarrollo económico y social, y conceder una atención mayor a la protección de los niños, especialmente impidiendo su reclutamiento como soldados.
必须长期注重返
的进程,因为它与经济及
展密切相
,同时要更加重视对儿童的保护,特别是制止招募儿童兵。
Además, el fortalecimiento del régimen de no proliferación es una cuestión en la que también deben interesarse los Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
另外,对于加强不扩散体制的问,也应让不属于《不扩散核武器条约》缔约国的国家参与进来。
Como se refleja en las resoluciones 1379 (2001), 1460 (2003) y 1539 (2004), la continuación de las violaciones de los derechos de los niños afectados, a pesar de los esfuerzos concertados de la comunidad internacional, ha llevado al Consejo de Seguridad a interesarse especialmente en este tema.
尽管国际作出协调一致的努力,但侵
有
儿童权利现象仍持续不断,迫使安全理事
对这个问
予以特别
心,第1379(2001)、1460(2003)和1539(2004)号决议都反映了这种
心。
Los participantes examinarán la posibilidad de ampliar el campo de aplicación de los planes nacionales de intervención en caso de catástrofes naturales para integrar las intervenciones en respuesta a corrientes migratorias masivas, interesándose de nuevo por la mejora de la gestión de las migraciones en todos sus aspectos.
与者将研究承担哪些义务,以便在
生自然灾害的情况下扩大国家计划的适用范围,将应对大规模移民潮的干预措施纳入国家计划,同时再次
注如何从方方面面对移民问
进行管理。
Asimismo, la EITI podría ir más allá de la transparencia en las rentas internas hasta la transparencia en la distribución de los ingresos y en la renta de las autoridades locales. La EITI también podría interesarse en la transparencia en los ingresos de las empresas de resultas de la extracción.
同样,采矿业透明度倡议的范围可以超出政府收入方面的透明度,用于收入分配的透明度和地方政府收入的透明度。
Los países en desarrollo pueden beneficiarse mucho menos del actual dinamismo si los países desarrollados utilizan el aumento de la demanda como pretexto para interesarse en la necesidad de reducir los aranceles agrícolas o el apoyo a los productores nacionales o, lo que es peor, si decidieran explotar la expansión del mercado en su propio beneficio, manteniendo altos niveles de ayuda.
如果达国家以需求增长为借口,沾沾自喜地认为有必要降低农业
税并支持国内生产者,或者更糟的是,如果它们决定继续提供大量支持,利用市场成长来满足其自身利益,
展中国家从现有活力中的获益将减少。
La asistencia para el mejoramiento de la capacidad de intercambio de inteligencia y de otro tipo ha estado dirigida fundamentalmente a países concretos con miras a mejorar su capacidad para hacer cumplir las leyes sobre drogas. La ONUDD ha venido interesándose en la ampliación de sus actividades en esas esferas con objeto de abarcar también la lucha contra otras formas de delincuencia organizada.
随着毒品和罪问
办事处扩大在这些领域的活动,它主要向各国提供改进信息和情报共享能力的援助,以便改进毒品执法,从而也解决其他形式的有组织
罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问
,欢迎向我们指正。
Los países que no tuviesen una importante industria de la extracción también podrían interesarse más en las iniciativas y normas del sector.
在采矿业并不重要的国家也可以更多地参与这个领域的倡议和标准。
Interesado en racionalizar las actividades y conseguir economías, el personal directivo del PNUD consideró que podía prescindir de los mecanismos y recursos para la incorporación de la perspectiva de género de que ya disponía el UNIFEM.
为了追求合理化和节省,开发计划署领导的立场是,妇发基金已拥有两性平等主流化的机制和资源,开发计划署不再需要。
Es importante interesarse en el proceso de reintegración a largo plazo, en la medida en que está estrechamente ligado al desarrollo económico y social, y conceder una atención mayor a la protección de los niños, especialmente impidiendo su reclutamiento como soldados.
必须长期关注重返社会的进程,因为它与经济及社会发展密切相关,同时要更加重视儿童的保护,特别是制止招募儿童兵。
Además, el fortalecimiento del régimen de no proliferación es una cuestión en la que también deben interesarse los Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
另外,于加强不扩散体制的问
,也应让不属于《不扩散核武器条约》缔约国的国家参与进来。
Como se refleja en las resoluciones 1379 (2001), 1460 (2003) y 1539 (2004), la continuación de las violaciones de los derechos de los niños afectados, a pesar de los esfuerzos concertados de la comunidad internacional, ha llevado al Consejo de Seguridad a interesarse especialmente en este tema.
尽管国际社会作出协调一致的努力,但侵犯有关儿童权利现象仍持续不断,迫使安全理事会这个问
予以特别关心,第1379(2001)、1460(2003)和1539(2004)号决议都反映了这种关心。
Los participantes examinarán la posibilidad de ampliar el campo de aplicación de los planes nacionales de intervención en caso de catástrofes naturales para integrar las intervenciones en respuesta a corrientes migratorias masivas, interesándose de nuevo por la mejora de la gestión de las migraciones en todos sus aspectos.
与会者将研究承担哪些义务,以便在发生自然灾害的情况下扩大国家计划的适用范围,将应大规模移民潮的干预措施纳入国家计划,同时再次关注如何从方方
移民问
进行管理。
Asimismo, la EITI podría ir más allá de la transparencia en las rentas internas hasta la transparencia en la distribución de los ingresos y en la renta de las autoridades locales. La EITI también podría interesarse en la transparencia en los ingresos de las empresas de resultas de la extracción.
同样,采矿业透明度倡议的范围可以超出政府收入方的透明度,用于收入分配的透明度和地方政府收入的透明度。
Los países en desarrollo pueden beneficiarse mucho menos del actual dinamismo si los países desarrollados utilizan el aumento de la demanda como pretexto para interesarse en la necesidad de reducir los aranceles agrícolas o el apoyo a los productores nacionales o, lo que es peor, si decidieran explotar la expansión del mercado en su propio beneficio, manteniendo altos niveles de ayuda.
如果发达国家以需求增长为借口,沾沾自喜地认为有必要降低农业关税并支持国内生产者,或者更糟的是,如果它们决定继续提供大量支持,利用市场成长来满足其自身利益,发展中国家从现有活力中的获益将减少。
La asistencia para el mejoramiento de la capacidad de intercambio de inteligencia y de otro tipo ha estado dirigida fundamentalmente a países concretos con miras a mejorar su capacidad para hacer cumplir las leyes sobre drogas. La ONUDD ha venido interesándose en la ampliación de sus actividades en esas esferas con objeto de abarcar también la lucha contra otras formas de delincuencia organizada.
随着毒品和犯罪问办事处扩大在这些领域的活动,它主要向各国提供改进信息和情报共享能力的援助,以便改进毒品执法,从而也解决其他形式的有组织犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Los países que no tuviesen una importante industria de la extracción también podrían interesarse más en las iniciativas y normas del sector.
采矿业并不重要的国家也可以更多地参与这个领域的倡议和标准。
Interesado en racionalizar las actividades y conseguir economías, el personal directivo del PNUD consideró que podía prescindir de los mecanismos y recursos para la incorporación de la perspectiva de género de que ya disponía el UNIFEM.
为了追求合理化和节省,开领导的立场是,妇
基金已拥有两性平等主流化的机制和资源,开
不再需要。
Es importante interesarse en el proceso de reintegración a largo plazo, en la medida en que está estrechamente ligado al desarrollo económico y social, y conceder una atención mayor a la protección de los niños, especialmente impidiendo su reclutamiento como soldados.
必须长期关注重返社会的进程,因为它与经济及社会展密切相关,同时要更加重视对儿童的保护,特别是制止招募儿童兵。
Además, el fortalecimiento del régimen de no proliferación es una cuestión en la que también deben interesarse los Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
另外,对于加强不扩散体制的问,也应让不属于《不扩散核武器条约》缔约国的国家参与进来。
Como se refleja en las resoluciones 1379 (2001), 1460 (2003) y 1539 (2004), la continuación de las violaciones de los derechos de los niños afectados, a pesar de los esfuerzos concertados de la comunidad internacional, ha llevado al Consejo de Seguridad a interesarse especialmente en este tema.
尽管国际社会作出协调一致的努力,但侵犯有关儿童权利现象仍持续不断,迫使安全理事会对这个问予以特别关心,第1379(2001)、1460(2003)和1539(2004)号决议都反映了这种关心。
Los participantes examinarán la posibilidad de ampliar el campo de aplicación de los planes nacionales de intervención en caso de catástrofes naturales para integrar las intervenciones en respuesta a corrientes migratorias masivas, interesándose de nuevo por la mejora de la gestión de las migraciones en todos sus aspectos.
与会者将研究承担哪些义务,以生自然灾害的情况下扩大国家
的适用范围,将应对大规模移民潮的干预措施纳入国家
,同时再次关注如何从方方面面对移民问
进行管理。
Asimismo, la EITI podría ir más allá de la transparencia en las rentas internas hasta la transparencia en la distribución de los ingresos y en la renta de las autoridades locales. La EITI también podría interesarse en la transparencia en los ingresos de las empresas de resultas de la extracción.
同样,采矿业透明度倡议的范围可以超出政府收入方面的透明度,用于收入分配的透明度和地方政府收入的透明度。
Los países en desarrollo pueden beneficiarse mucho menos del actual dinamismo si los países desarrollados utilizan el aumento de la demanda como pretexto para interesarse en la necesidad de reducir los aranceles agrícolas o el apoyo a los productores nacionales o, lo que es peor, si decidieran explotar la expansión del mercado en su propio beneficio, manteniendo altos niveles de ayuda.
如果达国家以需求增长为借口,沾沾自喜地认为有必要降低农业关税并支持国内生产者,或者更糟的是,如果它们决定继续提供大量支持,利用市场成长来满足其自身利益,
展中国家从现有活力中的获益将减少。
La asistencia para el mejoramiento de la capacidad de intercambio de inteligencia y de otro tipo ha estado dirigida fundamentalmente a países concretos con miras a mejorar su capacidad para hacer cumplir las leyes sobre drogas. La ONUDD ha venido interesándose en la ampliación de sus actividades en esas esferas con objeto de abarcar también la lucha contra otras formas de delincuencia organizada.
随着毒品和犯罪问办事处扩大
这些领域的活动,它主要向各国提供改进信息和情报共享能力的援助,以
改进毒品执法,从而也解决其他形式的有组织犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问
,欢迎向我们指正。
Los países que no tuviesen una importante industria de la extracción también podrían interesarse más en las iniciativas y normas del sector.
在采矿业并不重要的国家也可以更多地参这个领域的倡议和标准。
Interesado en racionalizar las actividades y conseguir economías, el personal directivo del PNUD consideró que podía prescindir de los mecanismos y recursos para la incorporación de la perspectiva de género de que ya disponía el UNIFEM.
了追求合理化和节省,开发计划署领导的立场是,妇发基金已拥有两性平等主流化的机制和资源,开发计划署不再需要。
Es importante interesarse en el proceso de reintegración a largo plazo, en la medida en que está estrechamente ligado al desarrollo económico y social, y conceder una atención mayor a la protección de los niños, especialmente impidiendo su reclutamiento como soldados.
必须长期关注重返社会的进程,因经济及社会发展密切相关,同时要更加重视对儿童的保护,特别是制止招募儿童兵。
Además, el fortalecimiento del régimen de no proliferación es una cuestión en la que también deben interesarse los Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
另外,对于加强不扩散体制的问,也应让不属于《不扩散核武器条约》缔约国的国家参
进来。
Como se refleja en las resoluciones 1379 (2001), 1460 (2003) y 1539 (2004), la continuación de las violaciones de los derechos de los niños afectados, a pesar de los esfuerzos concertados de la comunidad internacional, ha llevado al Consejo de Seguridad a interesarse especialmente en este tema.
尽管国际社会作出协调一致的努力,但侵犯有关儿童权仍持续不断,迫使安全理事会对这个问
予以特别关心,第1379(2001)、1460(2003)和1539(2004)号决议都反映了这种关心。
Los participantes examinarán la posibilidad de ampliar el campo de aplicación de los planes nacionales de intervención en caso de catástrofes naturales para integrar las intervenciones en respuesta a corrientes migratorias masivas, interesándose de nuevo por la mejora de la gestión de las migraciones en todos sus aspectos.
会者将研究承担哪些义务,以便在发生自然灾害的情况下扩大国家计划的适用范围,将应对大规模移民潮的干预措施纳入国家计划,同时再次关注如何从方方面面对移民问
进行管理。
Asimismo, la EITI podría ir más allá de la transparencia en las rentas internas hasta la transparencia en la distribución de los ingresos y en la renta de las autoridades locales. La EITI también podría interesarse en la transparencia en los ingresos de las empresas de resultas de la extracción.
同样,采矿业透明度倡议的范围可以超出政府收入方面的透明度,用于收入分配的透明度和地方政府收入的透明度。
Los países en desarrollo pueden beneficiarse mucho menos del actual dinamismo si los países desarrollados utilizan el aumento de la demanda como pretexto para interesarse en la necesidad de reducir los aranceles agrícolas o el apoyo a los productores nacionales o, lo que es peor, si decidieran explotar la expansión del mercado en su propio beneficio, manteniendo altos niveles de ayuda.
如果发达国家以需求增长借口,沾沾自喜地认
有必要降低农业关税并支持国内生产者,或者更糟的是,如果
们决定继续提供大量支持,
用市场成长来满足其自身
益,发展中国家从
有活力中的获益将减少。
La asistencia para el mejoramiento de la capacidad de intercambio de inteligencia y de otro tipo ha estado dirigida fundamentalmente a países concretos con miras a mejorar su capacidad para hacer cumplir las leyes sobre drogas. La ONUDD ha venido interesándose en la ampliación de sus actividades en esas esferas con objeto de abarcar también la lucha contra otras formas de delincuencia organizada.
随着毒品和犯罪问办事处扩大在这些领域的活动,
主要向各国提供改进信息和情报共享能力的援助,以便改进毒品执法,从而也解决其他形式的有组织犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问
,欢迎向我们指正。
Los países que no tuviesen una importante industria de la extracción también podrían interesarse más en las iniciativas y normas del sector.
在采矿业并不重要的国家也可以更多地参与这个领域的倡议和标准。
Interesado en racionalizar las actividades y conseguir economías, el personal directivo del PNUD consideró que podía prescindir de los mecanismos y recursos para la incorporación de la perspectiva de género de que ya disponía el UNIFEM.
为了追求合理化和节省,开发计划署领导的立场是,妇发基金已拥有两性平等主流化的机制和资源,开发计划署不再需要。
Es importante interesarse en el proceso de reintegración a largo plazo, en la medida en que está estrechamente ligado al desarrollo económico y social, y conceder una atención mayor a la protección de los niños, especialmente impidiendo su reclutamiento como soldados.
必须长期关注重返社会的进程,因为它与经济及社会发展密切相关,同时要更加重视对儿童的保护,特别是制止招募儿童兵。
Además, el fortalecimiento del régimen de no proliferación es una cuestión en la que también deben interesarse los Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
另外,对于加强不扩散体制的问,也应让不属于《不扩散核武器条约》缔约国的国家参与进来。
Como se refleja en las resoluciones 1379 (2001), 1460 (2003) y 1539 (2004), la continuación de las violaciones de los derechos de los niños afectados, a pesar de los esfuerzos concertados de la comunidad internacional, ha llevado al Consejo de Seguridad a interesarse especialmente en este tema.
尽管国际社会作出协调一致的努力,但侵犯有关儿童权利现象仍持续不断,迫使安全理事会对这个问予以特别关心,第1379(2001)、1460(2003)和1539(2004)号决议都反映了这种关心。
Los participantes examinarán la posibilidad de ampliar el campo de aplicación de los planes nacionales de intervención en caso de catástrofes naturales para integrar las intervenciones en respuesta a corrientes migratorias masivas, interesándose de nuevo por la mejora de la gestión de las migraciones en todos sus aspectos.
与会者将研究承担哪些义务,以便在发生自然灾害的情况下扩大国家计划的适用范围,将应对大规模移民潮的干预措施纳入国家计划,同时再次关注如何从对移民问
进行管理。
Asimismo, la EITI podría ir más allá de la transparencia en las rentas internas hasta la transparencia en la distribución de los ingresos y en la renta de las autoridades locales. La EITI también podría interesarse en la transparencia en los ingresos de las empresas de resultas de la extracción.
同样,采矿业透明度倡议的范围可以超出政府收入的透明度,用于收入分配的透明度和地
政府收入的透明度。
Los países en desarrollo pueden beneficiarse mucho menos del actual dinamismo si los países desarrollados utilizan el aumento de la demanda como pretexto para interesarse en la necesidad de reducir los aranceles agrícolas o el apoyo a los productores nacionales o, lo que es peor, si decidieran explotar la expansión del mercado en su propio beneficio, manteniendo altos niveles de ayuda.
如果发达国家以需求增长为借口,沾沾自喜地认为有必要降低农业关税并支持国内生产者,或者更糟的是,如果它们决定继续提供大量支持,利用市场成长来满足其自身利益,发展中国家从现有活力中的获益将减少。
La asistencia para el mejoramiento de la capacidad de intercambio de inteligencia y de otro tipo ha estado dirigida fundamentalmente a países concretos con miras a mejorar su capacidad para hacer cumplir las leyes sobre drogas. La ONUDD ha venido interesándose en la ampliación de sus actividades en esas esferas con objeto de abarcar también la lucha contra otras formas de delincuencia organizada.
随着毒品和犯罪问办事处扩大在这些领域的活动,它主要向各国提供改进信息和情报共享能力的援助,以便改进毒品执法,从而也解决其他形式的有组织犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Los países que no tuviesen una importante industria de la extracción también podrían interesarse más en las iniciativas y normas del sector.
在采矿业并不重要家也可以更多地参与这个领域
倡议和标准。
Interesado en racionalizar las actividades y conseguir economías, el personal directivo del PNUD consideró que podía prescindir de los mecanismos y recursos para la incorporación de la perspectiva de género de que ya disponía el UNIFEM.
为了追求合理化和节省,开发计划署领导立场是,妇发基金已拥有两性平等主流化
机制和资源,开发计划署不再需要。
Es importante interesarse en el proceso de reintegración a largo plazo, en la medida en que está estrechamente ligado al desarrollo económico y social, y conceder una atención mayor a la protección de los niños, especialmente impidiendo su reclutamiento como soldados.
必须长期关注重返社会进程,因为它与经济及社会发展密切相关,同时要更加重视对
童
保护,特别是制止
童兵。
Además, el fortalecimiento del régimen de no proliferación es una cuestión en la que también deben interesarse los Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
另外,对于加强不扩散体制问
,也应让不属于《不扩散核武器条
》缔
家参与进来。
Como se refleja en las resoluciones 1379 (2001), 1460 (2003) y 1539 (2004), la continuación de las violaciones de los derechos de los niños afectados, a pesar de los esfuerzos concertados de la comunidad internacional, ha llevado al Consejo de Seguridad a interesarse especialmente en este tema.
尽管际社会作出协调一致
努力,但侵犯有关
童权利现象仍持续不断,迫使安全理事会对这个问
予以特别关心,第1379(2001)、1460(2003)和1539(2004)号决议都反映了这种关心。
Los participantes examinarán la posibilidad de ampliar el campo de aplicación de los planes nacionales de intervención en caso de catástrofes naturales para integrar las intervenciones en respuesta a corrientes migratorias masivas, interesándose de nuevo por la mejora de la gestión de las migraciones en todos sus aspectos.
与会者将研究承担哪些义务,以便在发生自然灾害情况下扩大
家计划
适用范围,将应对大规模移民潮
干预措施纳入
家计划,同时再次关注如何从方方面面对移民问
进行管理。
Asimismo, la EITI podría ir más allá de la transparencia en las rentas internas hasta la transparencia en la distribución de los ingresos y en la renta de las autoridades locales. La EITI también podría interesarse en la transparencia en los ingresos de las empresas de resultas de la extracción.
同样,采矿业透明度倡议范围可以超出政府收入方面
透明度,用于收入分配
透明度和地方政府收入
透明度。
Los países en desarrollo pueden beneficiarse mucho menos del actual dinamismo si los países desarrollados utilizan el aumento de la demanda como pretexto para interesarse en la necesidad de reducir los aranceles agrícolas o el apoyo a los productores nacionales o, lo que es peor, si decidieran explotar la expansión del mercado en su propio beneficio, manteniendo altos niveles de ayuda.
如果发达家以需求增长为借口,沾沾自喜地认为有必要降低农业关税并支持
内生产者,或者更糟
是,如果它们决定继续提供大量支持,利用市场成长来满足其自身利益,发展中
家从现有活力中
获益将减少。
La asistencia para el mejoramiento de la capacidad de intercambio de inteligencia y de otro tipo ha estado dirigida fundamentalmente a países concretos con miras a mejorar su capacidad para hacer cumplir las leyes sobre drogas. La ONUDD ha venido interesándose en la ampliación de sus actividades en esas esferas con objeto de abarcar también la lucha contra otras formas de delincuencia organizada.
随着毒品和犯罪问办事处扩大在这些领域
活动,它主要向各
提供改进信息和情报共享能力
援助,以便改进毒品执法,从而也解决其他形式
有组织犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Los países que no tuviesen una importante industria de la extracción también podrían interesarse más en las iniciativas y normas del sector.
在采矿业并不重要的家也可以更多地参与这个领域的倡议和标准。
Interesado en racionalizar las actividades y conseguir economías, el personal directivo del PNUD consideró que podía prescindir de los mecanismos y recursos para la incorporación de la perspectiva de género de que ya disponía el UNIFEM.
求合理化和节省,开发计划署领导的立场是,妇发基金已拥有两性平等主流化的机制和资源,开发计划署不再需要。
Es importante interesarse en el proceso de reintegración a largo plazo, en la medida en que está estrechamente ligado al desarrollo económico y social, y conceder una atención mayor a la protección de los niños, especialmente impidiendo su reclutamiento como soldados.
必须长期关注重返社会的进程,因它与经济及社会发展密切相关,同时要更加重视对儿童的保护,特别是制止招募儿童兵。
Además, el fortalecimiento del régimen de no proliferación es una cuestión en la que también deben interesarse los Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
另外,对于加强不散体制的问
,也应让不属于《不
散核武器条约》缔约
的
家参与进来。
Como se refleja en las resoluciones 1379 (2001), 1460 (2003) y 1539 (2004), la continuación de las violaciones de los derechos de los niños afectados, a pesar de los esfuerzos concertados de la comunidad internacional, ha llevado al Consejo de Seguridad a interesarse especialmente en este tema.
尽管际社会作出协调一致的努力,但侵犯有关儿童权利现象仍持续不断,迫使安全理事会对这个问
予以特别关心,第1379(2001)、1460(2003)和1539(2004)号决议都反映
这种关心。
Los participantes examinarán la posibilidad de ampliar el campo de aplicación de los planes nacionales de intervención en caso de catástrofes naturales para integrar las intervenciones en respuesta a corrientes migratorias masivas, interesándose de nuevo por la mejora de la gestión de las migraciones en todos sus aspectos.
与会者将研究承担哪些义务,以便在发生自然灾害的情况下家计划的适用范围,将应对
规模移民潮的干预措施纳入
家计划,同时再次关注如何从方方面面对移民问
进行管理。
Asimismo, la EITI podría ir más allá de la transparencia en las rentas internas hasta la transparencia en la distribución de los ingresos y en la renta de las autoridades locales. La EITI también podría interesarse en la transparencia en los ingresos de las empresas de resultas de la extracción.
同样,采矿业透明度倡议的范围可以超出政府收入方面的透明度,用于收入分配的透明度和地方政府收入的透明度。
Los países en desarrollo pueden beneficiarse mucho menos del actual dinamismo si los países desarrollados utilizan el aumento de la demanda como pretexto para interesarse en la necesidad de reducir los aranceles agrícolas o el apoyo a los productores nacionales o, lo que es peor, si decidieran explotar la expansión del mercado en su propio beneficio, manteniendo altos niveles de ayuda.
如果发达家以需求增长
借口,沾沾自喜地认
有必要降低农业关税并支持
内生产者,或者更糟的是,如果它们决定继续提供
量支持,利用市场成长来满足其自身利益,发展中
家从现有活力中的获益将减少。
La asistencia para el mejoramiento de la capacidad de intercambio de inteligencia y de otro tipo ha estado dirigida fundamentalmente a países concretos con miras a mejorar su capacidad para hacer cumplir las leyes sobre drogas. La ONUDD ha venido interesándose en la ampliación de sus actividades en esas esferas con objeto de abarcar también la lucha contra otras formas de delincuencia organizada.
随着毒品和犯罪问办事处
在这些领域的活动,它主要向各
提供改进信息和情报共享能力的援助,以便改进毒品执法,从而也解决其他形式的有组织犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Los países que no tuviesen una importante industria de la extracción también podrían interesarse más en las iniciativas y normas del sector.
在采矿业并重要
国家也可以更多地参与这个领域
倡议和标准。
Interesado en racionalizar las actividades y conseguir economías, el personal directivo del PNUD consideró que podía prescindir de los mecanismos y recursos para la incorporación de la perspectiva de género de que ya disponía el UNIFEM.
为了追求合理化和节省,开发计划署领导立场是,妇发基金已拥有两性平等主流化
机
和资源,开发计划署
再需要。
Es importante interesarse en el proceso de reintegración a largo plazo, en la medida en que está estrechamente ligado al desarrollo económico y social, y conceder una atención mayor a la protección de los niños, especialmente impidiendo su reclutamiento como soldados.
必须长期关注重返社会进程,因为它与经济及社会发展密切相关,同时要更加重视对儿童
保护,特别是
止招募儿童兵。
Además, el fortalecimiento del régimen de no proliferación es una cuestión en la que también deben interesarse los Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
另外,对于加强扩散
问
,也
属于《
扩散核武器条约》缔约国
国家参与进来。
Como se refleja en las resoluciones 1379 (2001), 1460 (2003) y 1539 (2004), la continuación de las violaciones de los derechos de los niños afectados, a pesar de los esfuerzos concertados de la comunidad internacional, ha llevado al Consejo de Seguridad a interesarse especialmente en este tema.
尽管国际社会作出协调一致努力,但侵犯有关儿童权利现象仍持续
断,迫使安全理事会对这个问
予以特别关心,第1379(2001)、1460(2003)和1539(2004)号决议都反映了这种关心。
Los participantes examinarán la posibilidad de ampliar el campo de aplicación de los planes nacionales de intervención en caso de catástrofes naturales para integrar las intervenciones en respuesta a corrientes migratorias masivas, interesándose de nuevo por la mejora de la gestión de las migraciones en todos sus aspectos.
与会者将研究承担哪些义务,以便在发生自然灾害情况下扩大国家计划
适用范围,将
对大规模移民潮
干预措施纳入国家计划,同时再次关注如何从方方面面对移民问
进行管理。
Asimismo, la EITI podría ir más allá de la transparencia en las rentas internas hasta la transparencia en la distribución de los ingresos y en la renta de las autoridades locales. La EITI también podría interesarse en la transparencia en los ingresos de las empresas de resultas de la extracción.
同样,采矿业透明度倡议范围可以超出政府收入方面
透明度,用于收入分配
透明度和地方政府收入
透明度。
Los países en desarrollo pueden beneficiarse mucho menos del actual dinamismo si los países desarrollados utilizan el aumento de la demanda como pretexto para interesarse en la necesidad de reducir los aranceles agrícolas o el apoyo a los productores nacionales o, lo que es peor, si decidieran explotar la expansión del mercado en su propio beneficio, manteniendo altos niveles de ayuda.
如果发达国家以需求增长为借口,沾沾自喜地认为有必要降低农业关税并支持国内生产者,或者更糟是,如果它们决定继续提供大量支持,利用市场成长来满足其自身利益,发展中国家从现有活力中
获益将减少。
La asistencia para el mejoramiento de la capacidad de intercambio de inteligencia y de otro tipo ha estado dirigida fundamentalmente a países concretos con miras a mejorar su capacidad para hacer cumplir las leyes sobre drogas. La ONUDD ha venido interesándose en la ampliación de sus actividades en esas esferas con objeto de abarcar también la lucha contra otras formas de delincuencia organizada.
随着毒品和犯罪问办事处扩大在这些领域
活动,它主要向各国提供改进信息和情报共享能力
援助,以便改进毒品执法,从而也解决其他形式
有组织犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Los países que no tuviesen una importante industria de la extracción también podrían interesarse más en las iniciativas y normas del sector.
在采矿业要的
家也可以更多地参与这个领域的倡议和标准。
Interesado en racionalizar las actividades y conseguir economías, el personal directivo del PNUD consideró que podía prescindir de los mecanismos y recursos para la incorporación de la perspectiva de género de que ya disponía el UNIFEM.
为了追求合理化和节省,开发计划署领导的立场是,妇发基金已拥有两性平等主流化的机制和资源,开发计划署再需要。
Es importante interesarse en el proceso de reintegración a largo plazo, en la medida en que está estrechamente ligado al desarrollo económico y social, y conceder una atención mayor a la protección de los niños, especialmente impidiendo su reclutamiento como soldados.
必须长期关注返社会的进程,因为它与经济及社会发展密切相关,同时要更加
视对儿童的保护,特别是制止招募儿童兵。
Además, el fortalecimiento del régimen de no proliferación es una cuestión en la que también deben interesarse los Estados que no son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
另外,对于加强扩散体制的问
,也应让
属于《
扩散核武器条约》缔约
的
家参与进来。
Como se refleja en las resoluciones 1379 (2001), 1460 (2003) y 1539 (2004), la continuación de las violaciones de los derechos de los niños afectados, a pesar de los esfuerzos concertados de la comunidad internacional, ha llevado al Consejo de Seguridad a interesarse especialmente en este tema.
尽管际社会作出协调一致的努力,但侵犯有关儿童权利现象仍持续
断,迫使安全理事会对这个问
予以特别关心,第1379(2001)、1460(2003)和1539(2004)号决议都反映了这种关心。
Los participantes examinarán la posibilidad de ampliar el campo de aplicación de los planes nacionales de intervención en caso de catástrofes naturales para integrar las intervenciones en respuesta a corrientes migratorias masivas, interesándose de nuevo por la mejora de la gestión de las migraciones en todos sus aspectos.
与会者将研究承担哪些义务,以便在发生自然灾害的情况下扩大家计划的适用范围,将应对大规模移民潮的干预措施
家计划,同时再次关注如何从方方面面对移民问
进行管理。
Asimismo, la EITI podría ir más allá de la transparencia en las rentas internas hasta la transparencia en la distribución de los ingresos y en la renta de las autoridades locales. La EITI también podría interesarse en la transparencia en los ingresos de las empresas de resultas de la extracción.
同样,采矿业透明度倡议的范围可以超出政府收方面的透明度,用于收
分配的透明度和地方政府收
的透明度。
Los países en desarrollo pueden beneficiarse mucho menos del actual dinamismo si los países desarrollados utilizan el aumento de la demanda como pretexto para interesarse en la necesidad de reducir los aranceles agrícolas o el apoyo a los productores nacionales o, lo que es peor, si decidieran explotar la expansión del mercado en su propio beneficio, manteniendo altos niveles de ayuda.
如果发达家以需求增长为借口,沾沾自喜地认为有必要降低农业关税
支持
内生产者,或者更糟的是,如果它们决定继续提供大量支持,利用市场成长来满足其自身利益,发展中
家从现有活力中的获益将减少。
La asistencia para el mejoramiento de la capacidad de intercambio de inteligencia y de otro tipo ha estado dirigida fundamentalmente a países concretos con miras a mejorar su capacidad para hacer cumplir las leyes sobre drogas. La ONUDD ha venido interesándose en la ampliación de sus actividades en esas esferas con objeto de abarcar también la lucha contra otras formas de delincuencia organizada.
随着毒品和犯罪问办事处扩大在这些领域的活动,它主要向各
提供改进信息和情报共享能力的援助,以便改进毒品执法,从而也解决其他形式的有组织犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。