Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第,法
应安全理事会要求进行刑事程序,未必会
社会造成严重的经济
担。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第,法
应安全理事会要求进行刑事程序,未必会
社会造成严重的经济
担。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第,应安全理事会的请求在
刑事法
提起刑事诉讼,不一定会
社会造成沉重的财政
担。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)项末尾方括号内的“或可能损害仲裁程序本身”一语的问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达反诉禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会
重的经济
担。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应事会的请求在国际刑事法院提起刑事诉讼,不一定会给国际社会
沉重的财政
担。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)项末尾方括号内的“或可能损害仲裁程序本身”一语的问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达反诉禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会造成严重的经济担。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应安全理事会的请求在国际刑事法院提起刑事诉讼,不一定会给国际社会造成沉重的财政担。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)方括号内的“或可能损害仲裁程序本身”一语的问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达反诉禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会造成严重的经济担。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应安全理事会的请求在国际刑事法院提起刑事诉讼,不一定会给国际社会造成沉重的财政担。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
审议了是否应保留(b)项末尾方括号内的“或可能损害仲裁程序本身”一语的问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达
诉禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会造成严重的经济担。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应安全理事会的请求在国际刑事法院提起刑事诉讼,不一定会给国际社会造成沉重的财政担。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)项末尾方括号内的“损害仲裁程序本身”一语的问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻
拖延而有权采取措施,其中包括下达反诉禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会造成严重的经济担。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应安全理事会的请求在国际刑事法院提起刑事诉讼,不一定会给国际社会造成沉重的财政担。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)项末尾方括号内的“或害仲裁程序本身”一语的问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达反诉禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会造成严重的经济担。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应安全理事会的请求在国际刑事法院提起刑事诉讼,不一定会给国际社会造成沉重的财政担。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)项末尾方括号内的“或可能损害仲裁程序本身”一语的问澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达反诉禁令。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安全理事要求进行刑事程序,未必
给
造成严重
经济
担。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应安全理事求在
刑事法院提起刑事诉讼,不一定
给
造成沉重
财政
担。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)项末尾方括号内“或可能损害仲裁程序本身”一语
问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措施,其中包括下达反诉禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sexto, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte, a petición del Consejo de Seguridad, no conllevaría necesariamente una carga económica importante para la comunidad internacional.
第六,法院应安全理事会要求进行刑事程序,未必会给国际社会造成严重的经济担。
En sexto lugar, la incoación de un procedimiento penal ante la Corte Penal Internacional, a petición del Consejo de Seguridad, no implicaría necesariamente una gran carga económica para la comunidad internacional.
第六,应安全理事会的请求在国际刑事法院提起刑事诉讼,不一定会给国际社会造成沉重的财政担。
El Grupo de Trabajo consideró que las palabras que figuraban al final del apartado b) (“o el menoscabo del propio procedimiento arbitral”) debían mantenerse en el texto, a fin de dejar claro que un tribunal arbitral estaba facultado para impedir la obstrucción o la demora del proceso arbitral, inclusive dictando autos contra la incoación de otros procedimientos.
工作组审议了是否应保留(b)项括号内的“或可能损害仲裁程序本身”一语的问题以便澄清仲裁庭为防止仲裁程序受阻或拖延而有权采取措
,其中包括下达反诉禁令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。