Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件
每一个字都有每一个会员国
烙
。
)烙
,
记.
)模仿学习过程.
,足迹,踪迹,
迹;
;
;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件
每一个字都有每一个会员国
烙
。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多国家进行

经济和机构改革,采取
国家、区域和国际反腐败举措和上文提及
公务员章程,肯定都带有领导
记
。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
.
,足迹,踪迹,
迹;
;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件的每一个字都有每一个会员国的烙
。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多国家进行的宏观经济
机构改革,采取的国家、区域
国际反腐败

上文提及的公务员章程,肯定都带有领导的
。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)烙印,印记.
)模仿学习过程.
;

二
;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
件
每
个字都有每
个会员国
烙印。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多国家进行
宏观经济和机构改革,采取
国家、区域和国际反腐败举措和上
提及
公务员章程,肯定都带有领导
记印。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
留
)
印,印记.
)模仿学习过程.
;
;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
件
每一个字都有每一个会员国
印。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多国家进行
宏观经济和机构改革,采取
国家、区域和国际反腐败举措和

及
公务员章程,肯定都带有领导
记印。
声明:以
例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


程.
;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件的每一个字都有每一个会员
的烙印。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多
进行的宏观经济和机构改革,采取的
、
域和
际反腐败举措和上文提及的公务员章程,肯定都带有领导的记印。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的)模仿学习过程.
;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件的每一个字都有每一个会员国的烙印。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多国家进行的宏观经济和机构改革,采取的国家、区域和国

败举措和上文提及的公务员章程,肯定都带有领导的记印。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.
】(
动物的)模仿学习过程.
;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件的每一个字都有每一个会员国的烙印。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多国家进行的宏观经济和机构改革,采取的国家、区域和国际反

措和上文提及的公务员章程,肯定都带有领导的
印。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
精神上留下的)烙印,印记.
.
;
;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件的每一个字都有每一个会
国的烙印。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多国家进行的宏观经济和机构改革,采取的国家、区域和国际反腐败举措和上文提及的公务

,肯定都带有领导的记印。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
精神上留下的)烙印,印记.
.
;
;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件的每一个字都有每一个会
国的烙印。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多国家进行的宏观经济和机构改革,采取的国家、区域和国际反腐败举措和上文提及的公务

,肯定都带有领导的记印。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。