Se ha producido con la continuación de un largo impasse y la falta de avances, que son debidos a las agudas divisiones en las percepciones y perspectivas que tenemos cada uno de nosotros.
造成这种情况是因为我们严重悬殊的看法和观点导致长期以来的僵局持续和缺乏进展。
Se ha producido con la continuación de un largo impasse y la falta de avances, que son debidos a las agudas divisiones en las percepciones y perspectivas que tenemos cada uno de nosotros.
造成这种情况是因为我们严重悬殊的看法和观点导致长期以来的僵局持续和缺乏进展。
Los mecanismos más importantes de desarme, incluidos la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme y el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, hoy se encuentran todos en un impasse.
最重的裁军机制,包括裁军谈判会议、裁军审议委员会和《不扩散核武器条约》(不扩散条约)现在全都处于僵局。
Esperamos sinceramente que este año presenciemos una transformación y que los representantes de la UNMIK y de las instituciones provisionales de gobierno autónomo acuerden firmar con nosotros un protocolo sobre los retornos organizados que supere el impasse, inicie el proceso y lo haga más eficiente.
我们真诚希望,今年我们看到转变,联科特派团同自治政府临时机构的
同意同我们签署一份有关有组织返回的议定书,这
打破僵局、发起这一进程并提高其效率。
Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.
在这一背景下,很多人希望今年第一委员会的会议带来一线希望,打破僵局,并恢复裁军和不扩散多边进程的活力。
Pese al impasse que vivimos hay espacio para avanzar cuando existe un mínimo de buena voluntad y habilidades diplomáticas como las mostradas por el Embajador Sanders al llevar a puerto el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales.
尽管我们正处于僵局,但如果有最起码的诚意和外交技巧,就仍然有前进的空间,就像荷兰大使桑德斯在指导关于《某些常规武器公约》第五附定书的工作中所现出来的那样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se ha producido con la continuación de un largo impasse y la falta de avances, que son debidos a las agudas divisiones en las percepciones y perspectivas que tenemos cada uno de nosotros.
造成这种情况是因为我们严重悬殊的看法和观点导致长期以来的僵局持续和缺乏展。
Los mecanismos más importantes de desarme, incluidos la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme y el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, hoy se encuentran todos en un impasse.
最重的裁军机制,包括裁军谈判会议、裁军审议委员会和《不扩散核武器条约》(不扩散条约)现在全都处于僵局。
Esperamos sinceramente que este año presenciemos una transformación y que los representantes de la UNMIK y de las instituciones provisionales de gobierno autónomo acuerden firmar con nosotros un protocolo sobre los retornos organizados que supere el impasse, inicie el proceso y lo haga más eficiente.
我们真诚希望,今年我们将看到转变,联科特派团自治政府临时机构的代表将
意
我们签署一份有关有组织返回的议定书,这将打破僵局、发起这一
提高其效率。
Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.
在这一背景下,很多人希望今年第一委员会的会议将带来一线希望,打破僵局,恢复裁军和不扩散多边
的活力。
Pese al impasse que vivimos hay espacio para avanzar cuando existe un mínimo de buena voluntad y habilidades diplomáticas como las mostradas por el Embajador Sanders al llevar a puerto el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales.
尽管我们正处于僵局,但如果有最起码的诚意和外交技巧,就仍然有前的空间,就像荷兰大使桑德斯在指导关于《某些常规武器公约》第五附定书的工作中所表现出来的那样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se ha producido con la continuación de un largo impasse y la falta de avances, que son debidos a las agudas divisiones en las percepciones y perspectivas que tenemos cada uno de nosotros.
种情况是因为我们严重悬殊的看法和观点导致长期以来的僵局持续和缺乏进展。
Los mecanismos más importantes de desarme, incluidos la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme y el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, hoy se encuentran todos en un impasse.
最重的裁军机制,包括裁军谈判会议、裁军审议委员会和《不扩散核武器条约》(不扩散条约)现在
于僵局。
Esperamos sinceramente que este año presenciemos una transformación y que los representantes de la UNMIK y de las instituciones provisionales de gobierno autónomo acuerden firmar con nosotros un protocolo sobre los retornos organizados que supere el impasse, inicie el proceso y lo haga más eficiente.
我们真诚希望,今年我们将看到转变,联科特派团同自治政府临时机构的代表将同意同我们签署一份有关有组织返回的议定书,将打破僵局、发起
一进程并提高其效率。
Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.
在一背景下,很多人希望今年第一委员会的会议将带来一线希望,打破僵局,并恢复裁军和不扩散多边进程的活力。
Pese al impasse que vivimos hay espacio para avanzar cuando existe un mínimo de buena voluntad y habilidades diplomáticas como las mostradas por el Embajador Sanders al llevar a puerto el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales.
尽管我们正于僵局,但如果有最起码的诚意和外交技巧,就仍然有前进的空间,就像荷兰大使桑德斯在指导关于《某些常规武器公约》第五附定书的工作中所表现出来的那样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se ha producido con la continuación de un largo impasse y la falta de avances, que son debidos a las agudas divisiones en las percepciones y perspectivas que tenemos cada uno de nosotros.
造成这种情况是因为我们严重悬殊的看法和观点导致长期以来的僵局持续和缺乏进展。
Los mecanismos más importantes de desarme, incluidos la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme y el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, hoy se encuentran todos en un impasse.
最重的裁军机制,包括裁军谈判会议、裁军审议委员会和《不扩散核武器条约》(不扩散条约)现在全都处于僵局。
Esperamos sinceramente que este año presenciemos una transformación y que los representantes de la UNMIK y de las instituciones provisionales de gobierno autónomo acuerden firmar con nosotros un protocolo sobre los retornos organizados que supere el impasse, inicie el proceso y lo haga más eficiente.
我们真诚希望,今年我们将看到转变,联科特派团同自治政府临时机构的代表将同意同我们签署一有
有组织返回的议定书,这将打破僵局、发起这一进程并提高其效率。
Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.
在这一背景下,很多人希望今年第一委员会的会议将带来一线希望,打破僵局,并恢复裁军和不扩散多边进程的活力。
Pese al impasse que vivimos hay espacio para avanzar cuando existe un mínimo de buena voluntad y habilidades diplomáticas como las mostradas por el Embajador Sanders al llevar a puerto el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales.
尽管我们正处于僵局,但如果有最起码的诚意和外交技巧,就仍然有前进的空间,就像荷兰大使桑德斯在指导于《某些常规武器公约》第五附定书的工作中所表现出来的那样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se ha producido con la continuación de un largo impasse y la falta de avances, que son debidos a las agudas divisiones en las percepciones y perspectivas que tenemos cada uno de nosotros.
造成这种情况是因为我们严重悬殊的看法和观点导致长期以来的持续和缺乏进展。
Los mecanismos más importantes de desarme, incluidos la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme y el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, hoy se encuentran todos en un impasse.
最重的裁军机制,包括裁军谈判会议、裁军审议委员会和《不扩散核武器条约》(不扩散条约)现在全都处于
。
Esperamos sinceramente que este año presenciemos una transformación y que los representantes de la UNMIK y de las instituciones provisionales de gobierno autónomo acuerden firmar con nosotros un protocolo sobre los retornos organizados que supere el impasse, inicie el proceso y lo haga más eficiente.
我们真诚希望,今年我们将看到转变,科特派团同自治政府临时机构的代表将同意同我们签署一份有关有组织返回的议定书,这将打
、发起这一进程并提高其效率。
Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.
在这一背景下,很多人希望今年第一委员会的会议将带来一线希望,打,并恢复裁军和不扩散多边进程的活力。
Pese al impasse que vivimos hay espacio para avanzar cuando existe un mínimo de buena voluntad y habilidades diplomáticas como las mostradas por el Embajador Sanders al llevar a puerto el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales.
尽管我们正处于,但如果有最起码的诚意和外交技巧,就仍然有前进的空间,就像荷兰大使桑德斯在指导关于《某些常规武器公约》第五附定书的工作中所表现出来的那样。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se ha producido con la continuación de un largo impasse y la falta de avances, que son debidos a las agudas divisiones en las percepciones y perspectivas que tenemos cada uno de nosotros.
造成这种情况是因为我们严重悬殊的看法和观点导致长期以来的僵局持续和缺乏进展。
Los mecanismos más importantes de desarme, incluidos la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme y el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, hoy se encuentran todos en un impasse.
最重的裁军机制,包括裁军谈判会议、裁军审议委员会和《不扩散核武器条约》(不扩散条约)现在全都处于僵局。
Esperamos sinceramente que este año presenciemos una transformación y que los representantes de la UNMIK y de las instituciones provisionales de gobierno autónomo acuerden firmar con nosotros un protocolo sobre los retornos organizados que supere el impasse, inicie el proceso y lo haga más eficiente.
我们真诚希望,今年我们将看到转变,联科特派团同自治政府临时机构的代表将同意同我们签署一份有关有组织返回的议定书,这将打破僵局、发起这一进程并提高其效率。
Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.
在这一,很多人希望今年第一委员会的会议将带来一线希望,打破僵局,并恢复裁军和不扩散多边进程的活力。
Pese al impasse que vivimos hay espacio para avanzar cuando existe un mínimo de buena voluntad y habilidades diplomáticas como las mostradas por el Embajador Sanders al llevar a puerto el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales.
尽管我们正处于僵局,但如果有最起码的诚意和外交技巧,就仍然有前进的空间,就像荷兰大使桑德斯在指导关于《某些常规武器公约》第五附定书的工作中所表现出来的那样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se ha producido con la continuación de un largo impasse y la falta de avances, que son debidos a las agudas divisiones en las percepciones y perspectivas que tenemos cada uno de nosotros.
造成这种情况是因为我们严重悬殊的法和观点导致长期以来的僵局持续和缺乏进展。
Los mecanismos más importantes de desarme, incluidos la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme y el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, hoy se encuentran todos en un impasse.
最重的裁军
制,包括裁军谈判会议、裁军审议委员会和《
扩散核武器条约》(
扩散条约)现在全都处于僵局。
Esperamos sinceramente que este año presenciemos una transformación y que los representantes de la UNMIK y de las instituciones provisionales de gobierno autónomo acuerden firmar con nosotros un protocolo sobre los retornos organizados que supere el impasse, inicie el proceso y lo haga más eficiente.
我们真诚希望,今年我们将变,联科特派团同自治政府临时
构的代表将同意同我们签署一份有关有组织返回的议定书,这将打破僵局、发起这一进程并提高其效率。
Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.
在这一背景下,很多人希望今年第一委员会的会议将带来一线希望,打破僵局,并恢复裁军和扩散多边进程的活力。
Pese al impasse que vivimos hay espacio para avanzar cuando existe un mínimo de buena voluntad y habilidades diplomáticas como las mostradas por el Embajador Sanders al llevar a puerto el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales.
尽管我们正处于僵局,但如果有最起码的诚意和外交技巧,就仍然有前进的空间,就像荷兰大使桑德斯在指导关于《某些常规武器公约》第五附定书的工作中所表现出来的那样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se ha producido con la continuación de un largo impasse y la falta de avances, que son debidos a las agudas divisiones en las percepciones y perspectivas que tenemos cada uno de nosotros.
造成这种情况是因为我们严重悬殊的看法和观点导致长期以来的僵局持续和缺乏进展。
Los mecanismos más importantes de desarme, incluidos la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme y el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, hoy se encuentran todos en un impasse.
最重的裁军机制,包括裁军谈判会议、裁军审议委员会和《不扩散核武器条约》(不扩散条约)现在全都处于僵局。
Esperamos sinceramente que este año presenciemos una transformación y que los representantes de la UNMIK y de las instituciones provisionales de gobierno autónomo acuerden firmar con nosotros un protocolo sobre los retornos organizados que supere el impasse, inicie el proceso y lo haga más eficiente.
我们真诚望,今年我们将看到转变,联科特派团同自治政府临时机构的代表将同意同我们签署一份有关有组织返回的议定书,这将打破僵局、发起这一进程并提高其效率。
Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.
在这一背景下,很望今年第一委员会的会议将带来一线
望,打破僵局,并恢复裁军和不扩散
边进程的活力。
Pese al impasse que vivimos hay espacio para avanzar cuando existe un mínimo de buena voluntad y habilidades diplomáticas como las mostradas por el Embajador Sanders al llevar a puerto el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales.
尽管我们正处于僵局,但如果有最起码的诚意和外交技巧,就仍然有前进的空间,就像荷兰大使桑德斯在指导关于《某些常规武器公约》第五附定书的工作中所表现出来的那样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se ha producido con la continuación de un largo impasse y la falta de avances, que son debidos a las agudas divisiones en las percepciones y perspectivas que tenemos cada uno de nosotros.
造成这种情况是因为我严重悬殊的看法和观点导致长期以来的僵局持续和缺乏进展。
Los mecanismos más importantes de desarme, incluidos la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme y el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, hoy se encuentran todos en un impasse.
最重的裁军机制,包括裁军谈判会议、裁军审议委员会和《不扩散核武器条约》(不扩散条约)现在全都处于僵局。
Esperamos sinceramente que este año presenciemos una transformación y que los representantes de la UNMIK y de las instituciones provisionales de gobierno autónomo acuerden firmar con nosotros un protocolo sobre los retornos organizados que supere el impasse, inicie el proceso y lo haga más eficiente.
我希望,今年我
将看到转变,联科特派团同自治政府临时机构的代表将同意同我
签署一份有关有组织返回的议定书,这将打破僵局、发起这一进程并提高其效率。
Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.
在这一背景下,很多人希望今年第一委员会的会议将带来一线希望,打破僵局,并恢复裁军和不扩散多边进程的活力。
Pese al impasse que vivimos hay espacio para avanzar cuando existe un mínimo de buena voluntad y habilidades diplomáticas como las mostradas por el Embajador Sanders al llevar a puerto el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales.
尽管我正处于僵局,但如果有最起码的
意和外交技巧,就仍然有前进的空间,就像荷兰大使桑德斯在指导关于《某些常规武器公约》第五附定书的工作中所表现出来的那样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Se ha producido con la continuación de un largo impasse y la falta de avances, que son debidos a las agudas divisiones en las percepciones y perspectivas que tenemos cada uno de nosotros.
造成这种情况是因为我们严重悬殊的看法观点导致长期以来的僵局持
乏进展。
Los mecanismos más importantes de desarme, incluidos la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme y el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, hoy se encuentran todos en un impasse.
最重的
军机制,
军谈判会议、
军审议委员会
《不扩散核武器条约》(不扩散条约)现在全都处于僵局。
Esperamos sinceramente que este año presenciemos una transformación y que los representantes de la UNMIK y de las instituciones provisionales de gobierno autónomo acuerden firmar con nosotros un protocolo sobre los retornos organizados que supere el impasse, inicie el proceso y lo haga más eficiente.
我们真诚希望,今年我们将看到转变,联科特派团同自治政府临时机构的代表将同意同我们签署一份有关有组织返回的议定书,这将打破僵局、发起这一进程并提高其效率。
Contra ese telón de fondo, muchos desean que el período de sesiones de la Primera Comisión de este año produzca un rayo de esperanza en dirección a que se pueda romper el impasse y se vuelva a vigorizar el proceso multilateral de desarme y no proliferación.
在这一背景下,很多人希望今年第一委员会的会议将带来一线希望,打破僵局,并恢复军
不扩散多边进程的活力。
Pese al impasse que vivimos hay espacio para avanzar cuando existe un mínimo de buena voluntad y habilidades diplomáticas como las mostradas por el Embajador Sanders al llevar a puerto el Protocolo V de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales.
尽管我们正处于僵局,但如果有最起码的诚意外交技巧,就仍然有前进的空间,就像荷兰大使桑德斯在指导关于《某些常规武器公约》第五附定书的工作中所表现出来的那样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。