Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷听着他
讲述。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷听着他
讲述。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻时候面无表情。
Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.
显,国际社会
能也
应当面
灭绝种族
滔天罪行、战争罪行和
人类
犯罪袖手旁观。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
国际社会谋杀和种种
公正现象无
于衷,让以色列
斯坦平民
暴行
断升级。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列要求它遵守国际人道主义法
呼吁无
于衷,因为它知道联合国通过
决议
它毫无办法。
Ciertamente, el Consejo de Seguridad no puede estar por sobre la ley, permanecer impasible cuando se viola el Estado de derecho o asumir autoridad para aprobar resoluciones que violan el derecho y la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,安全理事会能凌驾于法律之上,在法治受到破坏时无所作为,也
能滥用权力,通过违反法律和《联合国宪章》
决议。
Como lo muestra la investigación de la Corte Penal Internacional respecto de las atrocidades cometidas en Darfur y en el norte de Uganda, no podemos permanecer impasibles mientras ciertas personas —independientemente de cuan alto sea su rango— se salen con la suya tras haber cometido crímenes horrendos.
正如国际刑事法院在达尔富尔和乌干达北部实施
暴行
调查所表明
那样,我们
能坐视
管,而让那些人——无论其职位有多高——犯下大罪却逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷的听着他的讲述。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻的时候面无表情。
Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.
显,国际社会
能也
应当面对灭绝种族的滔天罪
、战争罪
和对人类的犯罪袖手旁观。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
国际社会对谋杀和种种公正现象无动于衷,让以色列对巴勒斯坦平民的
断升级。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列对要求它遵守国际人道主义法的呼吁无动于衷,因为它知道合国通过的决议对它毫无办法。
Ciertamente, el Consejo de Seguridad no puede estar por sobre la ley, permanecer impasible cuando se viola el Estado de derecho o asumir autoridad para aprobar resoluciones que violan el derecho y la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,安全理事会能凌驾于法律之上,在法治受到破坏时无所作为,也
能滥用权力,通过违反法律和《
合国宪章》的决议。
Como lo muestra la investigación de la Corte Penal Internacional respecto de las atrocidades cometidas en Darfur y en el norte de Uganda, no podemos permanecer impasibles mientras ciertas personas —independientemente de cuan alto sea su rango— se salen con la suya tras haber cometido crímenes horrendos.
正如国际刑事法院对在达尔富尔和乌干达北部实施的的调查所表明的那样,我们
能坐视
管,而让那些人——无论其职位有多高——犯下大罪却逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷听着他
讲述。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻时候面无表情。
Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.
显,国际社会不能也不应当面对灭绝种族
滔天罪行、战争罪行和对人类
犯罪袖手旁观。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
国际社会对谋杀和种种不公正现象无动于,让以色列对巴勒斯坦平民
暴行不断升级。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列对要求它遵守国际人道主义法呼吁无动于
,
它知道联合国通过
决议对它毫无办法。
Ciertamente, el Consejo de Seguridad no puede estar por sobre la ley, permanecer impasible cuando se viola el Estado de derecho o asumir autoridad para aprobar resoluciones que violan el derecho y la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,安全理事会不能凌驾于法律之上,在法治受到破坏时无所作,也不能滥用权力,通过违反法律和《联合国宪章》
决议。
Como lo muestra la investigación de la Corte Penal Internacional respecto de las atrocidades cometidas en Darfur y en el norte de Uganda, no podemos permanecer impasibles mientras ciertas personas —independientemente de cuan alto sea su rango— se salen con la suya tras haber cometido crímenes horrendos.
正如国际刑事法院对在达尔富尔和乌干达北部实施暴行
调查所表明
那样,我们不能坐视不管,而让那些人——无论其职位有多高——犯下大罪却逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷听着他
讲述。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻时候面
表情。
Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.
显,国际社会
能也
应当面对灭绝种族
滔天罪行、战争罪行和对人类
犯罪袖手旁观。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
国际社会对谋杀和种种公正现
于衷,让以色列对巴勒斯坦平民
暴行
断升级。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列对要求它遵守国际人道主义法呼吁
于衷,因为它知道联合国通过
决议对它毫
办法。
Ciertamente, el Consejo de Seguridad no puede estar por sobre la ley, permanecer impasible cuando se viola el Estado de derecho o asumir autoridad para aprobar resoluciones que violan el derecho y la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,安全理事会能凌驾于法律之上,在法治受到破坏时
所作为,也
能滥用权力,通过违反法律和《联合国宪章》
决议。
Como lo muestra la investigación de la Corte Penal Internacional respecto de las atrocidades cometidas en Darfur y en el norte de Uganda, no podemos permanecer impasibles mientras ciertas personas —independientemente de cuan alto sea su rango— se salen con la suya tras haber cometido crímenes horrendos.
正如国际刑事法院对在达尔富尔和乌干达北部实施暴行
调查所表明
那样,我们
能坐视
管,而让那些人——
论其职位有多高——犯下大罪却逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
冷冷的听着
的讲
。
Con gesto impasible encajó la noticia.
到新闻的时候面无表情。
Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.
显,国际社会不能也不应当面
种族的滔天罪行、战争罪行和
人类的犯罪袖手旁观。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
国际社会谋杀和种种不公正现象无动于衷,让以色列
巴勒斯坦平民的暴行不断升级。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列要求它遵守国际人道主义法的呼吁无动于衷,因为它知道联合国通过的决议
它毫无办法。
Ciertamente, el Consejo de Seguridad no puede estar por sobre la ley, permanecer impasible cuando se viola el Estado de derecho o asumir autoridad para aprobar resoluciones que violan el derecho y la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,安全理事会不能凌驾于法律之上,在法治受到破坏时无所作为,也不能滥用权力,通过违反法律和《联合国宪章》的决议。
Como lo muestra la investigación de la Corte Penal Internacional respecto de las atrocidades cometidas en Darfur y en el norte de Uganda, no podemos permanecer impasibles mientras ciertas personas —independientemente de cuan alto sea su rango— se salen con la suya tras haber cometido crímenes horrendos.
正如国际刑事法院在达尔富尔和乌干达北部实施的暴行的调查所表明的那样,我们不能坐视不管,而让那些人——无论其职位有多高——犯下大罪却逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷的听着他的讲述。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻的时候面无表情。
Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.
显,国际社会
也
应当面对灭绝
族的滔天罪行、战争罪行
对人类的犯罪袖手旁观。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
国际社会对谋杀公正现象无动于衷,让以色列对巴勒斯坦平民的暴行
断升级。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列对要求它遵守国际人道主义法的呼吁无动于衷,因为它知道联合国通过的决议对它毫无办法。
Ciertamente, el Consejo de Seguridad no puede estar por sobre la ley, permanecer impasible cuando se viola el Estado de derecho o asumir autoridad para aprobar resoluciones que violan el derecho y la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,安全理事会凌驾于法律之上,在法治受到破坏时无所作为,也
滥用权力,通过违反法律
《联合国宪章》的决议。
Como lo muestra la investigación de la Corte Penal Internacional respecto de las atrocidades cometidas en Darfur y en el norte de Uganda, no podemos permanecer impasibles mientras ciertas personas —independientemente de cuan alto sea su rango— se salen con la suya tras haber cometido crímenes horrendos.
正如国际刑事法院对在达尔富尔乌干达北部实施的暴行的调查所表明的那样,我们
坐视
管,而让那些人——无论其职位有多高——犯下大罪却逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷的听着他的讲述。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻的时候面无表情。
Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.
显,
际社会不能也不应当面对灭绝种族的滔天罪行、战争罪行和对人类的犯罪袖手旁观。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
际社会对谋杀和种种不公正现象无动于衷,让以色列对巴勒斯坦平民的暴行不断升级。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列对要求它遵守际人道主义法的呼吁无动于衷,因为它知道联合
的决议对它毫无办法。
Ciertamente, el Consejo de Seguridad no puede estar por sobre la ley, permanecer impasible cuando se viola el Estado de derecho o asumir autoridad para aprobar resoluciones que violan el derecho y la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,安全理事会不能凌驾于法律之上,在法治受到破坏时无所作为,也不能滥用权力,违反法律和《联合
宪章》的决议。
Como lo muestra la investigación de la Corte Penal Internacional respecto de las atrocidades cometidas en Darfur y en el norte de Uganda, no podemos permanecer impasibles mientras ciertas personas —independientemente de cuan alto sea su rango— se salen con la suya tras haber cometido crímenes horrendos.
正如际刑事法院对在达尔富尔和乌干达北部实施的暴行的调查所表明的那样,我们不能坐视不管,而让那些人——无论其职位有多高——犯下大罪却逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷听着他
讲述。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻时候面
表情。
Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.
显,国际社
不能也不应当面
灭绝种族
滔天罪行、战争罪行和
人类
犯罪袖手旁观。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
国际社杀和种种不公正现象
动于衷,让以色列
巴勒斯坦平民
暴行不断升级。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列要求它遵守国际人道主义法
呼吁
动于衷,因为它知道联合国通过
决议
它毫
办法。
Ciertamente, el Consejo de Seguridad no puede estar por sobre la ley, permanecer impasible cuando se viola el Estado de derecho o asumir autoridad para aprobar resoluciones que violan el derecho y la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,安全理事不能凌驾于法律之上,在法治受到破坏时
所作为,也不能滥用权
,通过违反法律和《联合国宪章》
决议。
Como lo muestra la investigación de la Corte Penal Internacional respecto de las atrocidades cometidas en Darfur y en el norte de Uganda, no podemos permanecer impasibles mientras ciertas personas —independientemente de cuan alto sea su rango— se salen con la suya tras haber cometido crímenes horrendos.
正如国际刑事法院在达尔富尔和乌干达北部实施
暴行
调查所表明
那样,我们不能坐视不管,而让那些人——
论其职位有多高——犯下大罪却逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Escuchó impasible el relato de la tragedia.
他冷冷听着他
讲述。
Con gesto impasible encajó la noticia.
他看到新闻时候面
表情。
Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.
显,国
不能也不应当面对灭绝种族
滔天罪行、战争罪行和对人类
犯罪袖手旁观。
La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.
国对谋杀和种种不公正现象
动于衷,让以色列对巴勒斯坦平民
暴行不断升级。
Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.
以色列对要求它遵守国人道主义法
呼吁
动于衷,因为它知道联合国通过
决议对它毫
办法。
Ciertamente, el Consejo de Seguridad no puede estar por sobre la ley, permanecer impasible cuando se viola el Estado de derecho o asumir autoridad para aprobar resoluciones que violan el derecho y la Carta de las Naciones Unidas.
事实上,安全理事不能凌驾于法律之上,在法治受到破坏时
所作为,也不能滥用权
,通过违反法律和《联合国宪章》
决议。
Como lo muestra la investigación de la Corte Penal Internacional respecto de las atrocidades cometidas en Darfur y en el norte de Uganda, no podemos permanecer impasibles mientras ciertas personas —independientemente de cuan alto sea su rango— se salen con la suya tras haber cometido crímenes horrendos.
正如国刑事法院对在达尔富尔和乌干达北部实施
暴行
调查所表明
那样,我们不能坐视不管,而让那些人——
论其职位有多高——犯下大罪却逍遥法外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。