西语助手
  • 关闭

históricamente

添加到生词本


adv.
历史地,在历史上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

在历史上强者假定的解决方法已证明是幻影。

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖主历来是古巴关切的根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

在各种研究中,都把这现象的历史根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾在贝宁的历史担任过重要的决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

但在对能够产生全球性环境好处的项目进行投资方面,私营部门向行动缓慢。

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

以来得不到足够服务的社区提供理和支助是项艰巨的挑战,绝不能低估其中的困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居在外的波多黎各人受到种族主和歧视的影响,而这在历史上是殖民社区所遭受的困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴历来支持在裁军谈判会议内个核裁军特委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处历来与东道国当局的公共卫生部门保持着密切的工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等的特别秘书处的另重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中向被忽视的这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对妇女有利,特别是最贫困的妇女和黑人妇女,她们在向司法机构申诉方面历来享受的权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦是恐怖主个主要目标,包括几十年来犯下而且仍在继续犯下的国家资助的恐怖主

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣的渴望,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从历史的角度来讲,向总部全部移交可靠的真本记录(作为特派团活动的证据)的情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面的投资所占的比例历来不到其国内生产总值的0.08%,这是造成它落后和具有依赖性的关键原因之

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,历史讲,狱中妇女寥寥无几,而现在随着其人数的增长,关押妇女的适当监狱施却未得到相应的发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言是把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领历史直是整个卡拉巴赫区域首府的舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子在阿塞拜疆的这个区域彻底完成了全面的族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓的“爆发”;的确,这是个应对此类研制的办法,历史屡试不爽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


归航, 归化, 归降, 归结, 归咎, 归类, 归拢, 归谬法, 归纳, 归纳出,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,

adv.
历史地,在历史上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

在历史上强者假定解决方法已证明是幻

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖主历来是古巴关切根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

在各种研究中,都把这一现象历史根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾在贝宁历史担任过重要决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

但在对能够产生全球性环境好处项目进行投资方面,私营部门一向行动缓慢。

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

一直以来得不足够服务社区提供治疗、护理和支助是一项艰巨挑战,绝不能低估其中困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居在外波多黎各种族主和歧视,而这在历史上是殖民社区所遭困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴历来支持在裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处历来与东道国当局公共卫生部门保持着密切工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等特别秘书处另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使口中一向被忽视这部分获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对妇女有利,特别是最贫困妇女和黑妇女,她们在向司法机构申诉方面历来权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦一直是恐怖主一个主要目标,包括几十年来犯下而且仍在继续犯下国家资助恐怖主

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣渴望,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从历史角度来讲,向总部全部移交可靠真本记录(作为特派团活动证据)情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面投资所占比例历来其国内生产总值0.08%,这是造成它落后和具有依赖性关键原因之一。

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,历史讲,狱中妇女寥寥无几,而现在随着其增长,关押妇女适当监狱设施却未得相应发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私团体提供正规教育体系对土著民而言是一把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领历史一直是整个卡拉巴赫区域首府舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子在阿塞拜疆这个区域彻底完成了全面族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓“爆发”;确,这是一个应对此类研制办法,历史屡试不爽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


归为, 归西, 归向, 归心似箭, 归宿, 归于, 归着, 归总, 归罪, 归罪于,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,

adv.
历史地,在历史上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

在历史上强者假定的解决方法已证明幻影。

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖主历来古巴关切的根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

在各种研究中,都把这现象的历史根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾在贝宁的历史担任过重要的决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

但在对能够产生全球性环境好处的项目进行投资方面,私营部门向行动缓慢。

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

以来得不到足够服务的社区提供治疗、护理和支助项艰巨的挑战,绝不能低估其中的困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居在外的波多黎各人受到种族主和歧视的影响,而这在历史上殖民社区所遭受的困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴历来支持在裁军谈判会议内设立个核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处历来与东道国当局的公共卫生部门保持着密切的工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等的特别秘书处的另重大活动领域它在quilombo社区开展工作,使人口中向被忽视的这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对妇女有利,特别最贫困的妇女和黑人妇女,她们在向司法机构申诉方面历来享受的权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦恐怖主个主要目标,包括几十年来犯下而且仍在继续犯下的国家资助的恐怖主

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣的渴望,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从历史的角度来讲,向总部全部移交可靠的真本记录(作为特派团活动的证据)的情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面的投资所占的比例历来不到其国内生产总值的0.08%,这造成它落后和具有依赖性的关键原因之

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,历史讲,狱中妇女寥寥无几,而现在随着其人数的增长,关押妇女的适当监狱设施却未得到相应的发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领历史整个卡拉巴赫区域首府的舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子在阿塞拜疆的这个区域彻底完成了全面的族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓的“爆发”;的确,这个应对此类研制的办法,历史屡试不爽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


规程, 规定, 规定的, 规定的饮食, 规定性的, 规范, 规格, 规行矩步, 规划, 规划者,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,

adv.
历史地,历史上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

历史上强者假定解决方法已证明是幻影。

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖主历来是古巴关切根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

各种研究中,都把这一现象历史根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾贝宁历史担任过重要决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

够产生全球性环境好处项目进行投资方面,私营部门一向行动缓慢。

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

一直以来得不到足够服务社区提供治疗、护理和支助是一项艰巨挑战,绝不低估其中困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居波多黎各人受到种族主和歧视影响,而这历史上是殖民社区所遭受困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴历来支持裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处历来与东道国当局公共卫生部门保持着密切工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和特别秘书处另一重大活动领域是它quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将妇女有利,特别是最贫困妇女和黑人妇女,她们向司法机构申诉方面历来享受权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦一直是恐怖主一个主要目标,包括几十年来犯下而且仍继续犯下国家资助恐怖主

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来一直支持小岛屿发展中国家发展和繁荣渴望,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从历史角度来讲,向总部全部移交可靠真本记录(作为特派团活动证据)情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔这方面投资所占比例历来不到其国内生产总值0.08%,这是造成它落后和具有依赖性关键原因之一。

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,历史讲,狱中妇女寥寥无几,而现随着其人数增长,关押妇女适当监狱设施却未得到相应发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私人团体提供正规教育体系土著人民而言是一把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领历史一直是整个卡拉巴赫区域首府舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子阿塞拜疆这个区域彻底完成了全面族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不防止所谓“爆发”;确,这是一个应此类研制办法,历史屡试不爽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


规章制度, 皈依, 皈依天主教的, , 闺阁, 闺门, 闺女, , 硅石, 硅酮,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,

adv.
地,在. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

强者假定解决方法已证明是幻影。

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖主是古巴关切根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

在各种研究中,都把这一现象根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾在贝宁担任过重要决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

但在对能够产生全球性环境好处项目进行投资方面,私营部门一向行动缓慢。

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

一直以来得不到足够服务社区提供治疗、护理和支助是一项艰巨挑战,绝不能低估其中困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居在外波多黎各人到种族主和歧视影响,而这是殖民社区所遭困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴支持在裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处与东道国当局公共卫生部门保持着密切工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等特别秘书处另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对妇女有利,特别是最贫困妇女和黑人妇女,她们在向司法机构申诉方面权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦一直是恐怖主一个主要目标,包括几十年来犯下而且仍在继续犯下国家资助恐怖主

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣渴望,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从角度来讲,向总部全部移交可靠真本记录(作为特派团活动证据)情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面投资所占比例不到其国内生产总值0.08%,这是造成它落后和具有依赖性关键原因之一。

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,讲,狱中妇女寥寥无几,而现在随着其人数增长,关押妇女适当监狱设施却未得到相应发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私人团体提供正规教育体系对土著人民而言是一把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领一直是整个卡拉巴赫区域首府舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子在阿塞拜疆这个区域彻底完成了全面族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓“爆发”;确,这是一个应对此类研制办法,屡试不爽。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


轨迹, 轨距, 轨线, 轨辙, 轨枕, , 诡辩, 诡辩的, 诡辩家, 诡称,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,

adv.
地,在上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

强者假定的解决方法已证明是幻影。

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖主是古巴关切的根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

在各种研究中,都把这一现象的根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾在贝宁的担任过重的决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

但在对能够产生全球性环境好处的项进行投资方面,私营部门一向行动缓慢。

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

一直以来得不到足够服务的社区提供治疗、护理和支助是一项艰巨的挑战,绝不能低估其中的困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居在外的波多黎各人受到种族主和歧视的影响,而这是殖民社区所遭受的困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴支持在裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处与东道国当局的公共卫生部门保持着密切的工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等的特别秘书处的另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视的这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对妇女有利,特别是最贫困的妇女和黑人妇女,她们在向司法机构申诉方面享受的权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦一直是恐怖主的一个主,包括几十年来犯下而且仍在继续犯下的国家资助的恐怖主

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣的渴望,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从的角度来讲,向总部全部移交可靠的真本记录(作为特派团活动的证据)的情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面的投资所占的比例不到其国内生产总值的0.08%,这是造成它落后和具有依赖性的关键原因之一。

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,讲,狱中妇女寥寥无几,而现在随着其人数的增长,关押妇女的适当监狱设施却未得到相应的发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言是一把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领一直是整个卡拉巴赫区域首府的舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子在阿塞拜疆的这个区域彻底完成了全面的族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓的“爆发”;的确,这是一个应对此类研制的办法,屡试不爽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


鬼鬼祟祟, 鬼画符, 鬼话, 鬼混, 鬼魂, 鬼火, 鬼哭狼嚎, 鬼脸, 鬼门关, 鬼迷心窍,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,

adv.
历史地,在历史上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

在历史上强者假定的解决方法已证明是幻影。

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖历来是古巴关切的根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

在各种研究中,都把这一现象的历史根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾在贝宁的历史担任过重要的决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

但在对能够产生全球性环境好处的项目进行投资方面,私营部门一向行动缓慢。

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

一直以来得不到足够服务的社区提供治疗、护理支助是一项艰巨的挑战,绝不能低估其中的困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居在外的波多黎各人受到种视的影响,而这在历史上是殖民社区所遭受的困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴历来支持在裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处历来与东道国当局的公共卫生部门保持着密切的工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种平等的特别秘书处的另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视的这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对妇女有利,特别是最贫困的妇女黑人妇女,她们在向司法机构申诉方面历来享受的权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦一直是恐怖的一个要目标,包括几十年来犯下而且仍在继续犯下的国家资助的恐怖

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共历来一直支持小岛屿发展中国家对发展繁荣的渴望,近年来我们加入了若干多边区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从历史的角度来讲,向总部全部移交可靠的真本记录(作为特派团活动的证据)的情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面的投资所占的比例历来不到其国内生产总值的0.08%,这是造成它落后具有依赖性的关键原因之一。

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,历史讲,狱中妇女寥寥无几,而现在随着其人数的增长,关押妇女的适当监狱设施却未得到相应的发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言是一把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领历史一直是整个卡拉巴赫区域首府的舒沙市之后,亚美尼亚极端民分子在阿塞拜疆的这个区域彻底完成了全面的裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓的“爆发”;的确,这是一个应对此类研制的办法,历史屡试不爽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


柜房, 柜台, 柜子, 刽子手, 贵宾, 贵的, 贵妇人, 贵国, 贵贱, 贵金属,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,

adv.
历史地,在历史上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

在历史上强者假定的解决方法已证明幻影。

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家怖主历来古巴关切的根本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

在各种研究中,都把这一现象的历史根源归结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾在贝宁的历史担任过重要的决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

但在对能够产生全球性环境好处的项目进行投资方面,私营部门一向行动缓慢。

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

以来得不到足够服务的社区提供治疗、护理和支助一项艰巨的挑战,绝不能低估其中的困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居在外的波多黎各人受到种族主和歧视的影响,而这在历史上殖民社区所遭受的困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴历来支持在裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处历来与东道国当局的公共卫生部门保持着密切的工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等的特别秘书处的另一重大活动领域它在quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视的这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对妇女有利,特别最贫困的妇女和黑人妇女,她们在向司法机构申诉方面历来享受的权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦怖主的一个主要目标,包括几十年来犯下而且仍在继续犯下的国家资助的怖主

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣的渴望,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从历史的角度来讲,向总部全部移交可靠的真本记录(作为特派团活动的证据)的情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面的投资所占的比例历来不到其国内生产总值的0.08%,这造成它落后和具有依赖性的关键原因之一。

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,历史讲,狱中妇女寥寥无几,而现在随着其人数的增长,关押妇女的适当监狱设施却未得到相应的发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言一把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领历史整个卡拉巴赫区域首府的舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子在阿塞拜疆的这个区域彻底完成了全面的族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓的“爆发”;的确,这一个应对此类研制的办法,历史屡试不爽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


贵族身份, 贵族头衔, 贵族族谱, 桂冠, 桂花, 桂皮, 桂皮色的, 桂圆肉, 桂竹香, ,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,

adv.
历史地,在历史上. 西 语 助 手 版 权 所 有

Se ha demostrado que, históricamente, las soluciones propuestas por los poderosos son espejismos.

在历史上强者假定解决方法已证明是幻影。

Para Cuba el ejercicio del terrorismo de Estado ha constituido históricamente una preocupación fundamental.

国家恐怖主历来是古巴关切本性问题。

En varios estudios, se estableció que históricamente el fenómeno era provocado por la existencia de sistemas patriarcales.

在各种研究中,都把这一现象历史结于家长制。

Cabe recordar que históricamente la mujer en Benin ha ocupado cargos importantes a los niveles de adopción de decisiones.

应该记得,妇女曾在贝宁历史担任过重要决策职位。

Sin embargo, el sector privado ha sido históricamente lento en invertir en proyectos destinados a beneficiar el medio ambiente mundial.

但在对能够产生全球性环境好处项目进行投资方面,私营部门一向行动缓慢。

La prestación de tratamiento, atención y apoyo en comunidades desasistidas históricamente es un desafío de enormes proporciones que no puede subestimarse.

一直以来得不到足够服务社区提供治疗、护理和支助是一项艰巨挑战,绝不能低估其中困难。

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居在外波多黎各人受到种族主和歧影响,而这在历史上是殖民社区所遭受困境。

Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.

古巴历来支持在裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。

El OOPS ha mantenido históricamente una estrecha relación de colaboración con los departamentos de salud pública de las autoridades de los países anfitriones.

近东救济工程处历来与东道国当局公共卫生部门保持着密切工作关系。

Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.

促进种族和平等特别秘书处另一重大活动领域是它在quilombo社区开展工作,使人口中一向被这部分人获得公民权。

Sin duda beneficiarán a la mujer, particularmente a las más pobres y de raza negra, cuyo acceso al Poder Judicial ha sido históricamente limitado.

这些措施显然将对妇女有利,特别是最贫困妇女和黑人妇女,她们在向司法机构申诉方面历来享受权利较低。

El Pakistán ha sido, históricamente, uno de los blancos principales del terrorismo, incluido el terrorismo patrocinado por Estados, perpetrado durante decenios y que aún continúa.

巴基斯坦一直是恐怖主一个主要目标,包括几十年来犯下而且仍在继续犯下国家资助恐怖主

Por otro lado la República Bolivariana de Venezuela históricamente ha acompañado a los pequeños Estados insulares en desarrollo, en sus aspiraciones de desarrollo y de bienestar.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国历来一直支持小岛屿发展中国家对发展和繁荣渴望,近年来我们加入了若干多边和区域合作机制。

Sin embargo, históricamente la transferencia de expedientes completos, auténticos y fidedignos (como prueba de la actividad de una misión) a la Sede ha sido sumamente limitada.

不过,从历史角度来讲,向总部全部移交可靠真本记录(作为特派团活动证据)情况极为有限。

El Ecuador ha invertido históricamente menos del 0,08% de su producto interno bruto y esa es una de las causas fundamentales de su atraso y su dependencia.

厄瓜多尔在这方面投资所占比例历来不到其国内生产总值0.08%,这是造成它落后和具有依赖性关键原因之一。

Aunque históricamente había habido pocas mujeres en prisión, el aumento del número de reclusas no había ido acompañado de la habilitación de establecimientos penitenciarios adecuados para mujeres.

她说,历史讲,狱中妇女寥寥无几,而现在随着其人数增长,关押妇女适当监狱设施却未得到相应发展。

Los sistemas de educación formal que ha impartido históricamente el estado o las corporaciones religiosas o privadas han sido un arma de dos filos para los pueblos indígenas.

长期以来国家或宗教及私人团体提供正规教育体系对土著人民而言是一把双刃剑。

Debido a la porosidad de las fronteras y la naturaleza históricamente fluida del conflicto en la subregión, solo nos sentiremos seguros y protegidos en una región libre de conflictos.

由于边界容易穿越,以及次区域冲突向来相互浸透,只有次区域没有冲突,我们才会感觉有安全保障。

Con la ocupación de Shusha, que históricamente siempre fue la capital de toda la región de Karabaj, los nacionalistas armenios lograron la total depuración étnica de esa región de Azerbaiyán.

占领历史一直是整个卡拉巴赫区域首府舒沙市之后,亚美尼亚极端民族主分子在阿塞拜疆这个区域彻底完成了全面族裔清洗。

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动也不能防止所谓“爆发”;确,这是一个应对此类研制办法,历史屡试不爽。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 históricamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


滚动的, 滚翻, 滚瓜烂熟, 滚滚, 滚开, 滚雷, 滚轮, 滚落, 滚木, 滚热,

相似单词


historia natural, historiado, historiador, historial, historiar, históricamente, historicidad, historicismo, historicista, histórico,