Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧的代表.
Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧的代表.
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要求建立一个将奖励真正改革
善政的制度。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的



非洲当家作主的精神。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正
持续的努力。
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取得了一些真正的进展。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧洲联盟
欧洲-大西洋联盟发展了真正的


。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干得到信任的地方建立实际的库存点。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能使路径图恢复活力,并朝着
平取得真正的进展。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道的西班牙语.
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,真正地将宗教呈现为
平的工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进的方法就是真正向古巴人民的政治
经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续努力进行真正
全面的改革,以帮助加强联合国的有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯一的真正选择,只有这样,才能够为子孙后代建设一个更美好的未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现
真正改革的国际支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议的决定支持普遍多边贸易
真正自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行动必须真正符合当地需要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为一个公平与公正的国际经济秩序建立真正的条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促进真正
互惠的


的坚实基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧
开明的政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项真正的全球发展策略,一种有清晰远景
更远大目标的战略性


。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
.Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧的代
.
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.

强烈要求建立一个将奖励真正改革和善政的制度。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伙伴
系和非洲当家作主的精神。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,
大家需要作出真正和持续的努力。
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年

得了一些真正的进展。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.

与欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发展了真正的伙伴
系。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干得到信任的地方建立实际的库存点。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能使路径图恢复活力,并朝着和平
得真正的进展。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道的西班牙语.
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,真正地将宗教呈现为和平的工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进的方法就是真正向古巴人民的政治和
济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续努力进行真正和全面的改革,以帮助加强联合国的有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是
唯一的真正选择,只有这样,才能够为子孙后代建设一个更美好的未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.

主张建立一个奖励
现和真正改革的国际支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议的决定支持普遍多边贸易和真正自由贸易,
示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还
示,以社区性行动必须真正符合当地需要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.

必须为一个公平与公正的国际
济秩序建立真正的条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促进真正和互惠的伙伴
系的坚实基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明的政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让
设计一项真正的全球发展策略,一种有清晰远景和更远大目标的战略性伙伴
系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
,
道
:
道
西班牙语.
正
,名符其实
:
代表.
词Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧
代表.
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要求建立一个将奖励
正改革和善政
制度。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了
正
伙伴
系和非洲当家作主
精神。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出
正和持续
努力。
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取得了一些
正
进展。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发展了
正
伙伴
系。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干得到信任

建立实际
库存点。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能使路径图恢复活力,并朝着和平取得
正
进展。
Se expresa en genuino español.
他讲一口
道
西班牙语.
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,
正
将宗教呈现为和平
工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进
法就是
正向古巴人民
政治和经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续努力进行
正和全面
改革,以帮助加强联合国
有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯一
正选择,只有这样,才能够为子孙后代建设一个更美好
未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和
正改革
国际支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议
决定支持普遍多边贸易和
正自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行动必须
正符合当
需要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为一个公平与公正
国际经济秩序建立
正
条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促进
正和互惠
伙伴
系
坚实基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更需要
诚合作、智慧和开明
政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项
正
全球发展策略,一种有清晰远景和更远大目标
战略性伙伴
系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧的代表.
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要求建立一个将奖励真正改革
善政的制度。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的



非洲当家作主的精神。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正
持续的努力。
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取得了一些真正的进展。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧洲联盟
欧洲-大西洋联盟发展了真正的


。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干得到信任的地方建立实际的库存点。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能使路径图恢复活力,并朝着
平取得真正的进展。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道的西班牙语.
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,真正地将宗教呈现为
平的工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进的方法就是真正向古巴人民的政治
经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续努力进行真正
全面的改革,以帮助加强联合国的有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯一的真正选择,只有这样,才能够为子孙后代建设一个更美好的未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现
真正改革的国际支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议的决定支持普遍多边贸易
真正自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行动必须真正符合当地需要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为一个公平与公正的国际经济秩序建立真正的条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促进真正
互惠的


的坚实基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧
开明的政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项真正的全球发展策略,一种有清晰远景
更远大目标的战略性


。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
正
,地道
:
西班牙语.
,名符其实
:
代表.Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧
代表.
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要求建立一个将奖励真正改革和善政
制度。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正
伙伴
系和非洲当家作主
精神。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家
要作出真正和持续
努力。
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取得了一些真正
进展。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发展了真正
伙伴
系。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚

要在若干得到信任
地方建立实际
存点。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能使路径图恢复活力,并朝着和平取得真正
进展。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道
西班牙语.
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,真正地将宗教呈现为和平
工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进
方法就是真正向古巴人民
政治和经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续努力进行真正和全面
改革,以帮助加强联合国
有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯一
真正选择,只有这样,才能够为子孙后代建设一个更美好
未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和真正改革
国际支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议
决定支持普遍多边贸易和真正自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行动必须真正符合当地
要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为一个公平与公正
国际经济秩序建立真正
条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促进真正和互惠
伙伴
系
坚实基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更
要真诚合作、智慧和开明
政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项真正
全球发展策略,一种有清晰远景和更远大目标
战略性伙伴
系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的代表.Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当

的代表.
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要求建立一个将奖励真正改革和善政的制度。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伙伴
系和非洲当家作主的精神。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正和持续的努力。
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取得了一些真正的进展。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发展了真正的伙伴
系。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干得到信任的地方建立实际的库存点。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可
路径图恢复活力,并朝着和平取得真正的进展。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道的西班牙语.
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,真正地将宗教呈现为和平的工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进的方法就是真正向古巴人民的政治和经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续努力进行真正和全面的改革,以帮助加强联合国的有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯一的真正选择,只有这样,才
够为子孙后代建设一个更美好的未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和真正改革的国际支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议的决定支持普遍多边贸易和真正自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行动必须真正符合当地需要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为一个公平与公正的国际经济秩序建立真正的条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这
成为促进真正和互惠的伙伴
系的坚实基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明的政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项真正的全球发展策略,一种有清晰远景和更远大目标的战略性伙伴
系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,地道
:
西班
语.
正
,名符其实
:
代表.Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧
代表.
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要求建立一个将奖励
正改革和善政
制度。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了
正
伙伴
系和非洲当家作主
精神。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出
正和持续
努力。
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取得了一些
正

。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发
了
正
伙伴
系。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干得到信任
地方建立实际
库存点。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能使路径图恢复活力,并朝着和平取得
正

。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道
西班
语.
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,
正地将宗教呈现为和平
工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前
方法就是
正向古巴人民
政治和经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续努力
行
正和全面
改革,以帮助加强联合国
有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯一
正选择,只有这样,才能够为子孙后代建设一个更美好
未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和
正改革
国际支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议
决定支持普遍多边贸易和
正自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行动必须
正符合当地需要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为一个公平与公正
国际经济秩序建立
正
条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促
正和互惠
伙伴
系
坚实基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更需要
诚合作、智慧和开明
政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项
正
全球发
策略,一种有清晰远景和更远大目标
战略性伙伴
系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,地道
:
西班牙语.
,名符其实
:
代表.Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧
代表.
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要

一个将奖励真正改革和善政
制度。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正
伙伴
系和非洲当家作主
精神。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正和持

力。
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取得了一些真正
进展。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发展了真正
伙伴
系。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干得到信任
地方
实际
库存点。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能使路径图恢复活力,并朝着和平取得真正
进展。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道
西班牙语.
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,真正地将宗教呈现为和平
工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进
方法就是真正向古巴人民
政治和经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继
力进行真正和全面
改革,以帮助加强联合国
有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯一
真正选择,只有这样,才能够为子孙后代
设一个更美好
未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张
一个奖励表现和真正改革
国际支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议
决定支持普遍多边贸易和真正自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行动必须真正符合当地需要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为一个公平与公正
国际经济秩序
真正
条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促进真正和互惠
伙伴
系
坚实基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明
政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项真正
全球发展策略,一种有清晰远景和更远大目标
战略性伙伴
系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧的代表.
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要求建立一个将奖励真正改革和善政的制度。
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伙伴
系和非洲当家作主的精神。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正和持续的努力。
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取得了一些真正的进展。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发展了真正的伙伴
系。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干得到信任的地方建立实际的库存点。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有
能使路径图恢复活力,并朝着和平取得真正的进展。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道的西班牙语.
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体

与活动,真正地将宗教呈现为和平的工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进的方法就是真正向古巴人民的政治和经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续努力进行真正和全面的改革,以帮助加强联合国的有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯一的真正选择,只有这样,才能够为子孙后代建设一个更美好的未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和真正改革的国际支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议的决定支持普遍多边贸易和真正自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行动必须真正符合当地需要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为一个公平与公正的国际经济秩序建立真正的条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促进真正和互惠的伙伴
系的坚实基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明的政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项真正的全球发展策略,一种有清晰远景和更远大目标的战略性伙伴
系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。