Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧代表.
Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧代表.
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取得了一些真正进展。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道西班牙语.
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正伴关系和非洲当
作主
精神。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发展了真正伴关系。
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈求建立一个将奖励真正改革和善政
制度。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大作出真正和持续
努力。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能使路径图恢复活力,并朝着和平取得真正进展。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库在若干得到信任
地方建立
际
库存点。
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,真正地将宗教呈现为和平工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进方法就是真正向古巴人民
政治和经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续努力进行真正和全面改革,以帮助加强联合国
有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯一真正选择,只有这样,才能够为子孙后代建设一个更美好
未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和真正改革国际支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议决定支持普遍多边贸易和真正自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行动必须真正符合当地。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为一个公平与公正国际经济秩序建立真正
条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促进真正和互惠伴关系
坚
基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更真诚合作、智慧和开明
政治
风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项真正全球发展策略,一种有清晰远景和更远大目标
战略性
伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧的代表.
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取得了一些真正的进展。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道的西班牙语.
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正的伴关系和非洲当家作主的精神。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发展了真正的
伴关系。
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要求建立一个将奖励真正改革和善政的制度。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正和持续的努力。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能使路径图恢复力,并朝着和平取得真正的进展。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干得到信任的地方建立实际的库存点。
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参,真正地将宗教呈现为和平的工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进的方法就是真正向古巴人民的政治和经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续努力进行真正和全面的改革,以帮助加强联合国的有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯一的真正选择,只有这样,才能够为子孙后代建设一个更美好的未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和真正改革的国际支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议的决定支持普遍多边贸易和真正自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行必须真正符合当地需要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为一个公平公正的国际经济秩序建立真正的条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促进真正和互惠的伴关系的坚实基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明的政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项真正的全球发展策略,一种有清晰远景和更远大目标的战略性伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un genuino representante de su época.
他是他那个之无愧
表.
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取得了一些真展。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道西班牙语.
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真伴关系和非洲
家作主
精神。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发展了真伴关系。
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要求建立一个将奖励真改革和善政
制度。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真和持续
努力。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能使路径图恢复活力,并朝着和平取得真展。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干得到信任地方建立实际
库存点。
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,真地将宗教呈现为和平
工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前方法就是真
向古巴人民
政治和经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续努力行真
和全面
改革,以帮助加强联合国
有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯一真
选择,只有这样,才能够为子孙后
建设一个更美好
未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和真改革
国际支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议决定支持普遍多边贸易和真
自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行动必须真符合
地需要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为一个公平与公国际经济秩序建立真
条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促真
和互惠
伴关系
坚实基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何候都更需要真诚合作、智慧和开明
政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项真全球发展策略,一种有清晰远景和更远大目标
战略性
伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧的代表.
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取得了一的进展。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道的西班牙语.
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了的
伴关系和非
当家作主的精神。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧联盟和欧
-
西洋联盟发展了
的
伴关系。
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要求建立一个将奖励改革和善政的制度。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们家需要作出
和持续的努力。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能使路径图恢复活力,并朝着和平取得的进展。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干得到信任的地方建立实际的库存点。
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,地将宗教呈现为和平的工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进的方法就是向古巴人民的政治和经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续努力进行和全面的改革,以帮助加强联合国的有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯一的选择,只有这样,才能够为子孙后代建设一个更美好的未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和改革的国际支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议的决定支持普遍多边贸易和自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行动必须符合当地需要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为一个公平与公的国际经济秩序建立
的条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促进和互惠的
伴关系的坚实基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更需要诚合作、智慧和开明的政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项的全球发展策略,一种有清晰远景和更远
目标的战略性
伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧代表.
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取得了一些真正进展。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道西班牙语.
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正伴关系和非洲当家作主
精神。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发展了真正伴关系。
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要求建立一个将奖励真正改革和善政制度。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正和努力。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能使路径图恢复活力,并朝着和平取得真正进展。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干得到信任地方建立实际
库存点。
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,真正地将宗教呈现为和平工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进方法就是真正向古巴人民
政治和经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继努力进行真正和全面
改革,以帮助加强联
国
有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯一真正选择,只有这样,才能够为子孙后代建设一个更美好
未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和真正改革国际支
结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议决定支
普遍多边贸易和真正自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行动必须真正符当地需要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为一个公平与公正国际经济秩序建立真正
条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促进真正和互惠伴关系
坚实基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更需要真作、智慧和开明
政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项真正全球发展策略,一种有清晰远景和更远大目标
战略性
伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧的代表.
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取些真正的进展。
Se expresa en genuino español.
他讲口地道的西班牙语.
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现真正的
伴关系和非洲当家作主的精神。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧洲和欧洲-大西
发展
真正的
伴关系。
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要求建立个将奖励真正改革和善政的制度。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正和持续的努力。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能使路径图恢复活力,并朝着和平取真正的进展。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干到信任的地方建立实际的库存点。
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,真正地将宗教呈现为和平的工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进的方法就是真正向古巴人民的政治和经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续努力进行真正和全面的改革,以帮助加强合国的有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯的真正选择,只有这样,才能够为子孙后代建设
个更美好的未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立个奖励表现和真正改革的国际支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议的决定支持普遍多边贸易和真正自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行动必须真正符合当地需要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为个公平与公正的国际经济秩序建立真正的条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促进真正和互惠的伴关系的坚实基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明的政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计项真正的全球发展策略,
种有清晰远景和更远大目标的战略性
伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧代表.
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取得了些真正
进展。
Se expresa en genuino español.
他地道
西班牙语.
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了真正伴关系和非洲当家作主
精神。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发展了真正伴关系。
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要求建立个将奖励真正改革和善政
制度。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出真正和持续努力。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能使路径图恢复活力,并朝着和平取得真正进展。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干得到信任地方建立
库存点。
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,真正地将宗教呈现为和平工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进方法就是真正向古巴人民
政治和经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续努力进行真正和全面改革,以帮助加强联合国
有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯真正选择,只有这样,才能够为子孙后代建设
个更美好
未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立个奖励表现和真正改革
国
支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议决定支持普遍多边贸易和真正自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行动必须真正符合当地需要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为个公平与公正
国
经济秩序建立真正
条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促进真正和互惠伴关系
坚
基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和开明政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计项真正
全球发展策略,
种有清晰远景和更远大目标
战略性
伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧代表.
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取得了一些正
进展。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道西班牙语.
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了正
伴关系和非洲当家作主
精神。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发展了正
伴关系。
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要求建立一个将奖励正改革和善政
制度。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出正和持续
。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
离接触有可能使路径图恢复活
,并朝着和平取得
正
进展。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若干得到信任地方建立
际
库存点。
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,正地将宗教呈现为和平
工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进方法就是
正向古巴人民
政治和经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续进行
正和全面
改革,以帮助加强联合国
有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯一正选择,只有这样,才能够为子孙后代建设一个更美好
未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和正改革
国际支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议决定支持普遍多边贸易和
正自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行动必须正符合当地需要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为一个公平与公正国际经济秩序建立
正
条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促进正和互惠
伴关系
坚
基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更需要诚合作、智慧和开明
政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项正
全球发展策略,一种有清晰远景和更远大目标
战略性
伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un genuino representante de su época.
他是他那个时代当之无愧代表.
Este año, ya ha sido testigo de algunos progresos genuinos.
今年已经取了一些
进展。
Se expresa en genuino español.
他讲一口地道西班牙语.
Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.
现在出现了伴关系和非洲当家作主
精神。
Hemos establecido asociaciones genuinas con la Unión y la Alianza.
我们与欧洲联盟和欧洲-大西洋联盟发展了伴关系。
Exhortamos a establecer un sistema que premie la reforma genuina y el buen desempeño.
我们强烈要求建立一个将奖励改革和善政
制度。
Por lo tanto se requiere un esfuerzo genuino y sostenido de parte de todos nosotros.
因此,我们大家需要作出和持续
努力。
La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.
脱离接触有可能使路径图恢复活力,并朝着和平取进展。
Por consiguiente, el banco virtual necesitaría contar con bases genuinas en varios lugares que inspiren confianza.
因此,虚拟库需要在若信任
地方建立实际
库存点。
Los medios de difusión deberían participar en la presentación genuina de las religiones como instrumentos de paz.
新闻媒体也可参与活动,地将宗教呈现为和平
工具。
La vía para avanzar es una transición genuina hacia la libertad política y económica del pueblo cubano.
前进方法就是
向古巴人民
政治和经济自由过渡。
Polonia seguirá propugnando una reforma genuina y cabal que contribuya a fortalecer la eficacia de las Naciones Unidas.
波兰将继续努力进行和全面
改革,以帮助加强联合国
有效性。
Esa es la única opción genuina que tenemos para poder brindar un mejor futuro a las generaciones venideras.
这是我们唯一选择,只有这样,才能够为子孙后代建设一个更美好
未来。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和改革
国际支持结构。
También acoge favorablemente las decisiones de la Cumbre favorables al comercio multilateral universal y un libre comercio genuino.
还对首脑会议决定支持普遍多边贸易和
自由贸易,表示欢迎。
Algunos oradores también expresaron que las medidas basadas en la comunidad debían responder genuinamente a las necesidades locales.
发言者还表示,以社区性行动必须符合当地需要。
Es importante que se creen las condiciones genuinas para el establecimiento de un orden económico internacional justo y equitativo.
我们必须为一个公平与公国际经济秩序建立
条件。
Indonesia espera que ello pueda servir para crear una base sólida que fomente una asociación genuina y de mutuo beneficio.
印度尼西亚希望这能成为促进和互惠
伴关系
坚实基础。
Tal vez nunca antes se haya sentido con tanta agudeza la necesidad de una genuina cooperación, sabiduría y habilidad política.
也许,现在比以往任何时候都更需要诚合作、智慧和开明
政治家风度。
Debemos idear una estrategia mundial de desarrollo genuino, crear una alianza estratégica con una visión clara y unas metas más altas.
让我们设计一项全球发展策略,一种有清晰远景和更远大目标
战略性
伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。