西语助手
  • 关闭

f.
1.保证,担保.
2.保人.

«dar; depositar»
3. 保证金,抵押品.
~ de arraigo 动产抵押.
西 语 助 手 版 权 所 有

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización赔偿;hipoteca抵押;cárcel监狱;libertad自由;condicional附有条件;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保形式可以是财政担保保证金或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理保释之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

国应该制定有效保释制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在保释听证会中这种工具有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据被告“社会根基”来决定是否释放此人。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她会潜逃或干涉作证,就可以获得保释。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商保证金和保留金。

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人服罪;同日,他申请保释。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大15至20天左右,获得保释,并在审理中得到无罪开释。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确保保证金,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,保释申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女平均工资比男子低65%:必须让妇女获得财政资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和抵押(银行对财产所有权担保)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照一页已被撕去;在被控犯有重罪情况下他是可能获得保释

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供、劳工和材料保证金

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指出,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应用了其在以前判决中曾确定关于评估债券或其他金融证券合理性各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪人、而又被指控“严重人身暴力罪”人获得保释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“得出国”及“得参与所犯罪行应予惩罚某些活动和造成会犯下新违反《刑法典》第270条行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


使减半, 使减缓, 使减价, 使减弱, 使减少, 使建立联系, 使健壮, 使僵化, 使降服, 使降级,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

f.
1.,担.
2.人.

«dar; depositar»
3. 金,抵品.
~ de arraigo 不动产抵.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización赔偿;hipoteca;cárcel监狱;libertad自由;condicional附有条件的;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担的形式可以是财政或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的释制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

略省正在评估在会中这种工具的有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

释法院还根据被告的“社会根基”来决定是否释放此人。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件她不会潜逃或干涉作,就可以获得释。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用代替承包商的履约留金。

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人不服罪;同日,他申请释。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁约15至20天左右,获得释,并在审理中得到无罪开释。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确履约,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,释申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉人被关两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女的平均工资比男子低65%:必须让妇女获得财政资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和(银行对财产所有权的担)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照的一页已被撕去;在被控犯有重罪的情况下他是不可能获得释的。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、释、陪审团、麻醉品和安机构有关的立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指出,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应用其在以前判决中曾确定的关于评估债券或其他金融券合理性的各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人获得释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


使洁净, 使结疤, 使结成一体, 使结合, 使结婚, 使结痂, 使结盟, 使解除义务, 使紧密, 使进入,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

f.
1.证,.
2.人.

«dar; depositar»
3. 证金,抵押品.
~ de arraigo 不动产抵押.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización赔偿;hipoteca抵押;cárcel监狱;libertad自由;condicional附有条件的;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种的形式可以是证金或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

,这些狱警一直处于有待审理的之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的释制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在听证会中这种工具的有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受权,并被单独囚禁长达17个月间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

释法院还根据被告的“社会根基”来决定是否释放此人。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件证她不会潜逃或干涉作证,就可以获得释。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的履约证金留金。

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问,提交人不服罪;同日,他申请释。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天左右,获得释,并在审理中得到无罪开释。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确履约证金,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,释申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女的平均工资比男子低65%:必须让妇女获得财资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和抵押(银行对财产所有权的)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照的一页已被撕去;在被控犯有重罪的情况下他是不可能获得释的。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、释、陪审团、麻醉品和安机构有关的立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料证金

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指出,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应用了其在以前判决中曾确定的关于评估债券或其他金融证券合理性的各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人获得释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


使惊愕, 使惊慌, 使惊恐, 使惊奇, 使惊异, 使精力充沛, 使精力充沛的, 使精疲力竭, 使精巧, 使精神忽,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

f.
1.保证,担保.
2.保人.

«dar; depositar»
3. 保证金,抵押品.
~ de arraigo 不动产抵押.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización赔偿;hipoteca抵押;cárcel监狱;libertad自由;condicional附有条件的;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保的形式以是财政担保保证金或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的保释制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在保释听证会中这种工具的有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们拒绝享受保释权,单独囚禁长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据告的“社会根基”来决定是否释放此人。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她不会潜逃或干涉作证,就以获得保释。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商的履约保证金和保留金。

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人不服罪;同日,他申请保释。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

羁押了大约15至20天左右,获得保释,在审理中得到无罪开释。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确保履约保证金,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于控犯有重罪,保释申请没有批准,在开庭审讯之前申诉人关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女的平均工资比男子低65%:必须让妇女获得财政资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和抵押(银行对财产所有权的担保)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照的一页已撕去;在控犯有重罪的情况下他是不能获得保释的。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关的立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料保证金

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

以指出,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应用了其在以前判决中曾确定的关于评估债券或其他金融证券合理性的各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”定罪的人、而又指控“严重人身暴力罪”的人获得保释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪能用于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


使具生命, 使具体, 使具体化, 使具有, 使具有美德, 使聚焦, 使聚居, 使卷曲, 使卷刃, 使卷入的,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

f.
1.,担.
2.人.

«dar; depositar»
3. ,抵押品.
~ de arraigo 不动产抵押.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización赔偿;hipoteca抵押;cárcel监狱;libertad自由;condicional附有条件的;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担的形式可以是财政

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的释制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在会中这种工具的有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

释法院还根据被告的“社会根基”来决定是否释放此人。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件她不会潜逃干涉作,就可以获得释。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用代替承包商的履约

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人不服罪;同日,他申请释。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天左右,获得释,并在审理中得到无罪开释。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确履约,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,释申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女的平均工资比男子低65%:必须让妇女获得财政资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和抵押(银行对财产所有权的担)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照的一页已被撕去;在被控犯有重罪的情况下他是不可能获得释的。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、释、陪审团、麻醉品和安机构有关的立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指出,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应用了其在以前判决中曾确定的关于评估其他合理性的各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人获得释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控定罪可能用于拒绝释、加重判刑特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


使苦恼, 使快乐, 使快速旋流, 使狂怒, 使狂热, 使困惑, 使困惑不解, 使困扰, 使扩大, 使劳累,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

用户正在搜索


使理想化, 使隶属, 使连接, 使联合, 使联系起来, 使联系在一起, 使联想到, 使脸红, 使凉爽, 使列队,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

用户正在搜索


使隆重, 使露出, 使乱作一团, 使落花瓣, 使落空, 使落入圈套, 使落入陷阱, 使落叶, 使落在后面, 使麻痹,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

f.
1.保,担保.
2.保人.

«dar; depositar»
3. 保金,抵押品.
~ de arraigo 不动产抵押.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización赔偿;hipoteca抵押;cárcel监狱;libertad自由;condicional附有条件的;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保的形式可以是财政担保或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效的保释制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在保释会中这种工具的有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据被告的“社会根基”来决定是否释放此人。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保她不会潜逃或干涉作,就可以获得保释。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以代替承包商的履约和保留金。

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人不服罪;同日,他申请保释。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天左右,获得保释,并在审理中得到无罪开释。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确保履约,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,保释申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女的平均工资比男子低65%:必须让妇女获得财政资源(贷、贷款、补贴、投资)和抵押(银行对财产所有权的担保)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照的一页已被撕去;在被控犯有重罪的情况下他是不可能获得保释的。

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关的立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指出,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应了其在以前判决中曾确定的关于评估债券或其他金融券合理性的各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪的人、而又被指控“严重人身暴力罪”的人获得保释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她的研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


使冒风险, 使冒险, 使没有味道, 使美丽, 使蒙上阴影, 使蒙受耻辱的, 使蒙羞, 使迷糊, 使迷惑, 使迷路,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

f.
1.证,担.
2.人.

«dar; depositar»
3. 证金,抵押品.
~ de arraigo 不动产抵押.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización赔偿;hipoteca抵押;cárcel监狱;libertad自由;condicional;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担形式可以是财政证金或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在听证会中这种工具有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

法院还根据被告“社会根基”来决定是否放此人。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够证她不会潜逃或干涉作证,就可以获得

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商履约证金留金。

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人不服罪;同日,他申请

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天左右,获得,并在审理中得到无罪开

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以确履约证金,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,申请没有被批准,在开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女平均工资比男子低65%:必须让妇女获得财政资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和抵押(银行对财产所有权)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照一页已被撕去;在被控犯有重罪情况下他是不可能获得

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、、陪审团、麻醉品和安机构有关立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料证金

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指出,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应用了其在以前判决中曾确定关于评估债券或其他金融证券合理性各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪人、而又被指控“严重人身暴力罪”人获得,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚某些活动和造成会犯下新违反《刑法典》第270行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


使名誉扫地, 使明显, 使命, 使命的, 使命感, 使模糊, 使模糊难辨, 使目眩, 使难过, 使难以忍受,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

f.
1.保证,担保.
2.保人.

«dar; depositar»
3. 保证金,抵押品.
~ de arraigo 不动产抵押.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización赔偿;hipoteca抵押;cárcel监狱;libertad自由;condicional附有条件;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保形式以是财政担保保证金或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理保释之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有效保释制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在保释听证会中这种工具有效性

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,拒绝享受保释权,并单独囚禁长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据“社会根基”来决定是否释放此人。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她不会潜逃或干涉作证,就以获得保释。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商履约保证金和保留金。

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人不服罪;同日,申请保释。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

羁押了大约15至20天左右,获得保释,并在审理中得到无罪开释。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其建筑承包商也通知秘书处,难以确保履约保证金,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于控犯有重罪,保释申请没有批准,在开庭审讯之前申诉人关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女平均工资比男子低65%:必须让妇女获得财政资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和抵押(银行对财产所有权担保)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照一页已撕去;在控犯有重罪情况下是不能获得保释

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料保证金

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

以指出,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应用了其在以前判决中曾确定关于评估债券或其金融证券合理性各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”定罪人、而又指控“严重人身暴力罪”人获得保释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她研究报告中指出,需要十分地确切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪能用于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚某些活动和造成会犯下新违反《刑法典》第270条行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


使暖, 使欧化, 使蓬松, 使膨胀, 使疲惫, 使疲倦, 使疲劳, 使疲于奔命, 使偏离, 使偏振,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,

f.
1.保证,担保.
2.保人.

«dar; depositar»
3. 保证金,抵押品.
~ de arraigo 不动产抵押.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
aval
garantía,  caución,  dita,  arras,  prenda,  acidaque,  afianzamiento,  caparra,  colateral,  certificado de garantía,  garantía prendaria,  hipoteca,  título valor,  abonamiento,  pignoración,  resguardo
caución jurada,  suma que alguien se compromete a dar a un tribunal como garantía del cumplimiento de una obligación

联想词
multa罚款;prisión监禁;indemnización赔偿;hipoteca抵押;cárcel监狱;libertad自由;condicional附有条件;pagar支付;cuantía数量;pago支付;arresto逮捕;

Tales garantías pueden consistir en fianzas, seguros o bonos.

这种担保形式可以是财政担保保证金或债券。

Desde entonces han sido puestos en libertad bajo fianza en espera de ser juzgados.

从那时起,这些狱警一直处于有待审理保释之下。

El Estado Parte debería establecer un sistema efectivo de libertad bajo fianza.

缔约国应该制定有保释制度。

Ontario está evaluando la utilidad del instrumento en el contexto de la determinación de la fianza.

安大略省正在评估在保释听证会中这种工具

También se comunicó que se les negó el derecho a fianza y que se les mantuvo 17 meses en detención incomunicada.

据称,他们被拒绝享受保释权,并被单独囚禁长达17个月时间。

Los tribunales basan su decisión sobre la puesta en libertad bajo fianza también en el "arraigo en la comunidad" del imputado.

保释法院还根据被告“社会根基”来决定是否释放此人。

Podría haber sido puesta en libertad bajo fianza y con garantías suficientes de que no huiría ni interferiría con la práctica de las pruebas.

只要提供足够条件保证她不会潜逃或干涉作证,就可以获得保释。

La Organización aceptó una carta de crédito en lugar de pedir una fianza de cumplimiento al contratista y de aplicar una retención de fondos.

本组织同意以信用证代替承包商履约保证金和保留金。

El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.

23日审问时,提交人不服罪;同日,他申请保释。

Había permanecido detenido durante 15 ó 20 días antes de que se le pusiera en libertad condicional bajo fianza y en el juicio había sido absuelto de los cargos imputados.

在被羁押了大约15至20天左右,获得保释,并在审理中得到无罪开释。

Puesto que otros constructores también han informado a la Secretaría de sus dificultades para presentar fianzas de cumplimiento, ésta busca maneras de resolver la cuestión en consulta con la OSSI.

由于其他建筑承包商也通知秘书处,难以保履约保证金,秘书处已在设法与监督厅协商如何解决此一问题。

No se le concedió la libertad condicional bajo fianza debido a la gravedad de los cargos y se le mantuvo en prisión preventiva en espera de juicio durante dos meses y medio.

由于被控犯有重罪,保释申请没有被批,在开庭审讯之前申诉人被关押了两个半月。

Las mujeres ganan por término medio un 65% menos que los hombres y necesitan tener acceso a recursos financieros (créditos, préstamos, subsidios e inversiones) y a fianzas (garantías bancarias para la compra de propiedades).

妇女平均工资比男子低65%:必须让妇女获得财政资源(信用信贷、贷款、补贴、投资)和抵押(银行对财产所有权担保)。

También observó que una página del pasaporte del autor había sido arrancada y consideró poco probable que se le hubiera concedido la libertad bajo fianza dada la gravedad de los cargos en su contra.

移民委员会还指出,申诉人护照一页已被撕去;在被控犯有重罪情况下他是不可能获得保释

La Misión también sigue aplicando iniciativas para reformar las leyes referentes a la violación, los medios de información, la trata de seres humanos, la libertad bajo fianza, los jurados, los estupefacientes y los organismos de seguridad.

特派团也正在采取措施改革与强奸、媒体法、人口贩运、保释、陪审团、麻醉品和保安机构有关立法。

Además, por lo que se refiere a las obligaciones contractuales, el examen de la OSSI descubrió que el contratista no había proporcionado a las Naciones Unidas fianzas de cumplimiento, mano de obra o material, como estipulaba el contrato.

另外关于合同义务,监督厅在审查中发现,承包商没有按照合同向联合国提供履约、劳工和材料保证金

Debe señalarse que, de conformidad con su jurisprudencia, el Tribunal aplicó a la causa Juno Trader distintos factores pertinentes para la evaluación de lo razonable de las fianzas y otras garantías financieras que se habían determinado en fallos anteriores.

可以指出,法庭根据其判例,在Juno Trader一案中应用了其在以前判决中曾关于评估债券或其他金融证券合理各种因素。

Se introdujo una nueva potestad para impedir que se otorgara la libertad provisional con fianza, excepto en circunstancias excepcionales, a una persona acusada de un delito grave de violencia personal que hubiera estado acusada previamente del mismo tipo de delito.

引进了一项新权力,以防止以前因“严重人身暴力罪”被定罪人、而又被指控“严重人身暴力罪”人获得保释,除非在特殊情况下。

Según indicó la coordinadora en su estudio, se requiere una gran precisión, porque una acusación o condena por delito de terrorismo puede usarse para justificar, por ejemplo, la denegación de libertad bajo fianza o la imposición de penas agravadas o especiales.

正如本协调员在她研究报告中指出,需要十分地切,因为恐怖主义犯罪指控或定罪可能用于拒绝保释、加重判刑或特殊惩罚等理由。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚某些活动和造成会犯下新违反《刑法典》第270条行为”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fianza 的西班牙语例句

用户正在搜索


使破灭, 使起戒心, 使气愤, 使气化, 使气馁, 使汽化, 使迁入内地, 使嵌入, 使强劲有力, 使强壮,

相似单词


fiambrar, fiambre, fiambrera, fiambreria, fiambrero, fianza, fiar, fiasco, fíat, fibra,