西语助手
  • 关闭

estar en conflicto

添加到生词本

A consecuencia de ello, el derecho actual está, en este aspecto, en conflicto con la práctica establecida.

因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。

El Presidente Deby aseguró al Presidente Al-Bashir de que el Gobierno del Chad no estaba involucrado en el conflicto.

代比总统向巴希尔总统保证,乍得没有卷入这场冲突。

Esas reuniones han sido amistosas, como corresponde a los países que no están en conflicto, ya sea territorial o económico.

这些会晤非常友好,如同没有领土或经济冲突的国家之间的会晤一样。

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关的行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯的做法。

Por otro lado, en la actualidad numerosos procesos de paz alentadores están avanzando en todos los conflictos principales de África, pese a la inestabilidad constante.

另一方面,关于非洲所有重大冲突,许多令人鼓舞的和平进程目前正在进展之中,尽不稳定。

Actualmente, no obstante, está surgiendo una nueva generación de grupos delictivos organizados en los Estados que están envueltos en un conflicto o están saliendo de períodos prolongados de conflicto.

但是现在,在卷入长冲突或刚刚摆脱长冲突的国家中形成了新一代有组织犯罪集团。

La retórica que ha acompañado el documento final ha sido admirable y tranquilizadora, sobre todo para los países en desarrollo y los países que están en conflicto o salen de él.

随着结果文件的言词感人,令人宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结束冲突的国家。

Según el Estado Parte, desde el comienzo del contrainterrogatorio, el abogado del autor trató de establecer que los cónyuges estaban en conflicto en relación con la venta de la casa y la Sra.

她在间还说,提交人第一次威胁她是在8月12日,当时提交人责备她作出这一决定。

Necesidad militar - permite que un Estado en conflicto recurra a la fuerza, aunque limitada por los distintos instrumentos internacionales, con miras a derrotar al enemigo lo antes posible y con un mínimo de daños.

军事必要性――允许冲突中一国使用武力,但要受到特定国际文书的限制;它要求以最小的损害尽快击败敌人。

Es la primera vez en la historia moderna que dos países que antes estaban en conflicto deciden ocuparse de cuestiones relacionadas con la violencia por conducto de una Comisión de la Verdad y la Reconciliación conjunta.

现代历史上这是第一次两个过去处于冲突当中的国家决定通过联合事实与和解委员会来处理暴力问题。

Estamos convencidos de que ésta fortalece la autoridad del Consejo de Seguridad en sus esfuerzos por promover la paz, la seguridad y la justicia y el derecho internacionales en todas las sociedades, en especial las que están en conflicto.

我们认为,该决议加强了安全理事会在努力促进各个社会、特别是冲突中社会的和平、安全、国际正义和法律方面的权威

Los programas de tutores para jóvenes en situación de riesgo o que ya están en conflicto con la ley, ejecutados en países como los Estados Unidos, Francia, los Países Bajos y el Reino Unido, han resultado eficaces para reducir la delincuencia.

人们认为,法国、荷兰、联合王国和美国等国制定的针对风险青年和已违法青年的指导方案在减少犯罪方面非常有效。

Con arreglo al artículo 10 de la Constitución, el Tribunal concluyó que las disposiciones del derecho consuetudinario estaban en conflicto con la Constitución y que, en consecuencia, el banco podía demandar judicialmente a la Sra. Myburgh, declarando sin lugar su recurso de apelación.

根据《宪法》第10条,法院得出结论认为,普通法规则与《宪法》有冲突,银行可以起诉Myburgh夫人,并因此驳回了她的上诉。

Los departamentos políticos se muestran comprensiblemente renuentes a anunciar los efectos de los conflictos armados en los tratados cuando están sumidos en un conflicto, y con frecuencia transcurre un tiempo considerable hasta que el efecto de un determinado conflicto armado en un tratado se plantea en los tribunales.

在武装冲突正在进行间,政治部门对宣布武装冲突对条约的影响问题保沉默是可以理解的,常常在事过很长时间之后,司法机构才讨论特定武装冲突对条约的影响。

En este sentido, la Unión Europea acoge con agrado la recomendación formulada por el Sr. Annan en favor de que se continúe de una manera más vigorosa y expeditiva la utilización de los embargos de armas en los países y regiones donde existe una amenaza de conflicto armado, que estén sumidos en un conflicto armado o que hayan salido de él, y promover su aplicación eficaz.

欧盟欢迎安南先生建议对受到武装冲突威胁的、进行或摆脱这种冲突的国家和区域,更积极和迅速地使用武器禁运的做法,并促进这种禁运的有效执行。

Las áreas en las que los niños reciben menos protección en todo el mundo son las siguientes: la explotación y el abuso sexuales —incluidos los casos que ocurren durante los conflictos armados— ; la utilización de niños como soldados; la trata de niños; los trabajos peligrosos; las prácticas perjudiciales y la situación de los menores que no se encuentran al cuidado de sus familias o que están en conflicto con la ley.

世界各地在保护儿童方面最突出的差距表现在以下方面:性虐待和性剥削,包括在武装冲突中的这些行为;使用儿童兵;贩卖儿童;危险的工作;有害习俗;以及得不到家庭照顾或触犯法律的儿童的处境。

Al respecto, la delegación de Egipto respalda la recomendación del Secretario General por la que se insta al Consejo de Seguridad a asignar una mayor importancia a la aplicación de todas las disposiciones de las resoluciones por las que se imponen embargos de armas a las regiones o los países que están sumidos en conflictos o amenazados por ellos, de conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas y a la luz de la necesidad de adoptar medidas contra los países que violan esos embargos.

埃及代表团支秘书长敦促安理会进一步强调执行各项决议规定,根据《联合国宪章》规定,对参与武装冲突或有武装冲突威胁地区或国家实行武器禁运,并且需要对违反禁运的国家采取措施的建议。

De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 60, los hechos reservados relativos a la República Eslovaca no pueden revelarse a una potencia extranjera salvo de conformidad con los tratados internacionales vinculantes para la República Eslovaca, o sobre la base de decisiones de organizaciones internacionales de las que sea miembro la República Eslovaca, o cuando sea necesario de acuerdo con los principios aplicables en el marco de los regímenes multilaterales de control de los que la República Eslovaca sea un Estado parte, siempre que no esté en conflicto con otro tratado internacional vinculante para la República Eslovaca.

第60条第2款规定,只有在下列情况下才能向外国披露机密事实:符合对斯洛伐克共和国有约束力的国际条约、或根据斯洛伐克共和国是其成员的国际组织的决定、或鉴于斯洛伐克共和国是其缔约国的多边制制度框架内适用的原则而有必要,条件是这不与对斯洛伐克共和国有约束力的另一项国际条约相冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estar en conflicto 的西班牙语例句

用户正在搜索


只是, 只限于 的, 只消, 只许州官放火,不许百姓点灯, 只言片语, 只要, 只要功夫深,铁杵磨成针, 只有, 只有他知道内情, 只在星期日或节假日娱乐的,

相似单词


estar de acuerdo, estar de bajón, estar deprimido, estar dispuesto, estar en boga, estar en conflicto, Estar en la edad del pavo, estar en pie, estar en prisión preventiva/quedar en libertad bajo fianza, estar hecha una vaca,

A consecuencia de ello, el derecho actual está, en este aspecto, en conflicto con la práctica establecida.

因此,现行法律此处与种惯例不吻合。

El Presidente Deby aseguró al Presidente Al-Bashir de que el Gobierno del Chad no estaba involucrado en el conflicto.

代比总统向巴希尔总统保证,乍得没有卷入这场冲突。

Esas reuniones han sido amistosas, como corresponde a los países que no están en conflicto, ya sea territorial o económico.

这些会晤非常友好,如同没有领土或冲突家之间会晤样。

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关行动中非法逮捕和拘留人似乎已空见惯做法。

Por otro lado, en la actualidad numerosos procesos de paz alentadores están avanzando en todos los conflictos principales de África, pese a la inestabilidad constante.

方面,关于非洲所有重大冲突,许多令人鼓舞和平进程目前正在进展之中,尽管持续不稳定。

Actualmente, no obstante, está surgiendo una nueva generación de grupos delictivos organizados en los Estados que están envueltos en un conflicto o están saliendo de períodos prolongados de conflicto.

现在,在卷入长期冲突或刚刚摆脱长期冲突家中形成了新代有组织犯罪集团。

La retórica que ha acompañado el documento final ha sido admirable y tranquilizadora, sobre todo para los países en desarrollo y los países que están en conflicto o salen de él.

随着结果文件言词感人,令人宽心,特别发展中家和冲突中家或刚结束冲突家。

Según el Estado Parte, desde el comienzo del contrainterrogatorio, el abogado del autor trató de establecer que los cónyuges estaban en conflicto en relación con la venta de la casa y la Sra.

她在盘诘期间还说,提交人第威胁在8月12日,当时提交人责备她作出这决定。

Necesidad militar - permite que un Estado en conflicto recurra a la fuerza, aunque limitada por los distintos instrumentos internacionales, con miras a derrotar al enemigo lo antes posible y con un mínimo de daños.

军事必要性――允许冲突中使用武力,但要受到特定际文书限制;它要求以最小损害尽快击败敌人。

Es la primera vez en la historia moderna que dos países que antes estaban en conflicto deciden ocuparse de cuestiones relacionadas con la violencia por conducto de una Comisión de la Verdad y la Reconciliación conjunta.

现代历史上这次两个过去处于冲突当中家决定通过联合事实与和解委员会来处理暴力问题。

Estamos convencidos de que ésta fortalece la autoridad del Consejo de Seguridad en sus esfuerzos por promover la paz, la seguridad y la justicia y el derecho internacionales en todas las sociedades, en especial las que están en conflicto.

我们认为,该决议加强了安全理事会在努力促进各个社会、特别冲突中社会和平、安全、际正义和法律方面权威

Los programas de tutores para jóvenes en situación de riesgo o que ya están en conflicto con la ley, ejecutados en países como los Estados Unidos, Francia, los Países Bajos y el Reino Unido, han resultado eficaces para reducir la delincuencia.

人们认为,法、荷兰、联合王和美制定针对风险青年和已违法青年指导方案在减少犯罪方面非常有效。

Con arreglo al artículo 10 de la Constitución, el Tribunal concluyó que las disposiciones del derecho consuetudinario estaban en conflicto con la Constitución y que, en consecuencia, el banco podía demandar judicialmente a la Sra. Myburgh, declarando sin lugar su recurso de apelación.

根据《宪法》第10条,法院得出结论认为,普通法规则与《宪法》有冲突,银行可以起诉Myburgh夫人,并因此驳回了她上诉。

Los departamentos políticos se muestran comprensiblemente renuentes a anunciar los efectos de los conflictos armados en los tratados cuando están sumidos en un conflicto, y con frecuencia transcurre un tiempo considerable hasta que el efecto de un determinado conflicto armado en un tratado se plantea en los tribunales.

在武装冲突正在进行期间,政治部门对宣布武装冲突对条约影响问题保持沉默可以理解,常常在事过很长时间之后,法机构才讨论特定武装冲突对条约影响。

En este sentido, la Unión Europea acoge con agrado la recomendación formulada por el Sr. Annan en favor de que se continúe de una manera más vigorosa y expeditiva la utilización de los embargos de armas en los países y regiones donde existe una amenaza de conflicto armado, que estén sumidos en un conflicto armado o que hayan salido de él, y promover su aplicación eficaz.

欧盟欢迎安南先生建议对受到武装冲突威胁、进行或摆脱这种冲突家和区域,更积极和迅速地使用武器禁运做法,并促进这种禁运有效执行。

Las áreas en las que los niños reciben menos protección en todo el mundo son las siguientes: la explotación y el abuso sexuales —incluidos los casos que ocurren durante los conflictos armados— ; la utilización de niños como soldados; la trata de niños; los trabajos peligrosos; las prácticas perjudiciales y la situación de los menores que no se encuentran al cuidado de sus familias o que están en conflicto con la ley.

世界各地在保护儿童方面最突出差距表现在以下方面:性虐待和性剥削,包括在武装冲突中这些行为;使用儿童兵;贩卖儿童;危险工作;有害习俗;以及得不到家庭照顾或触犯法律儿童处境。

Al respecto, la delegación de Egipto respalda la recomendación del Secretario General por la que se insta al Consejo de Seguridad a asignar una mayor importancia a la aplicación de todas las disposiciones de las resoluciones por las que se imponen embargos de armas a las regiones o los países que están sumidos en conflictos o amenazados por ellos, de conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas y a la luz de la necesidad de adoptar medidas contra los países que violan esos embargos.

埃及代表团支持秘书长敦促安理会进步强调执行各项决议规定,根据《联合宪章》规定,对参与武装冲突或有武装冲突威胁地区或家实行武器禁运,并且需要对违反禁运家采取措施建议。

De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 60, los hechos reservados relativos a la República Eslovaca no pueden revelarse a una potencia extranjera salvo de conformidad con los tratados internacionales vinculantes para la República Eslovaca, o sobre la base de decisiones de organizaciones internacionales de las que sea miembro la República Eslovaca, o cuando sea necesario de acuerdo con los principios aplicables en el marco de los regímenes multilaterales de control de los que la República Eslovaca sea un Estado parte, siempre que no esté en conflicto con otro tratado internacional vinculante para la República Eslovaca.

第60条第2款规定,只有在下列情况下才能向外披露机密事实:符合对斯洛伐克共和有约束力际条约、或根据斯洛伐克共和其成员际组织决定、或鉴于斯洛伐克共和其缔约多边管制制度框架内适用原则而有必要,条件这不与对斯洛伐克共和有约束力际条约相冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estar en conflicto 的西班牙语例句

用户正在搜索


芝麻油, 吱嘎作响, 吱声, 吱吱嘎嘎响, 吱吱声, 吱吱作响, , 枝杈, 枝杈多的, 枝接,

相似单词


estar de acuerdo, estar de bajón, estar deprimido, estar dispuesto, estar en boga, estar en conflicto, Estar en la edad del pavo, estar en pie, estar en prisión preventiva/quedar en libertad bajo fianza, estar hecha una vaca,

A consecuencia de ello, el derecho actual está, en este aspecto, en conflicto con la práctica establecida.

因此,行法律此处与一种惯例不吻合。

El Presidente Deby aseguró al Presidente Al-Bashir de que el Gobierno del Chad no estaba involucrado en el conflicto.

代比总统向巴希尔总统保证,乍得没有卷入这场

Esas reuniones han sido amistosas, como corresponde a los países que no están en conflicto, ya sea territorial o económico.

这些会晤非常友好,如同没有领土或经济的国家之间的会晤一样。

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构与达尔富尔有关的行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯的做法。

Por otro lado, en la actualidad numerosos procesos de paz alentadores están avanzando en todos los conflictos principales de África, pese a la inestabilidad constante.

另一方面,关于非洲所有重大,许多令人鼓舞的和平进程目前正进展之中,尽管持续不稳定。

Actualmente, no obstante, está surgiendo una nueva generación de grupos delictivos organizados en los Estados que están envueltos en un conflicto o están saliendo de períodos prolongados de conflicto.

但是卷入长期或刚刚摆脱长期的国家中形成了新一代有组织犯罪集团。

La retórica que ha acompañado el documento final ha sido admirable y tranquilizadora, sobre todo para los países en desarrollo y los países que están en conflicto o salen de él.

随着结果文件的言词感人,令人宽心,特别是发展中国家和中国家或刚结的国家。

Según el Estado Parte, desde el comienzo del contrainterrogatorio, el abogado del autor trató de establecer que los cónyuges estaban en conflicto en relación con la venta de la casa y la Sra.

盘诘期间还说,提交人第一次威胁她是8月12日,当时提交人责备她作出这一决定。

Necesidad militar - permite que un Estado en conflicto recurra a la fuerza, aunque limitada por los distintos instrumentos internacionales, con miras a derrotar al enemigo lo antes posible y con un mínimo de daños.

军事必要性――允许一国使用武力,但要受到特定国际文书的限制;它要求以最小的损害尽快击败敌人。

Es la primera vez en la historia moderna que dos países que antes estaban en conflicto deciden ocuparse de cuestiones relacionadas con la violencia por conducto de una Comisión de la Verdad y la Reconciliación conjunta.

代历史上这是第一次两个过去处于当中的国家决定通过联合事实与和解委员会来处理暴力问题。

Estamos convencidos de que ésta fortalece la autoridad del Consejo de Seguridad en sus esfuerzos por promover la paz, la seguridad y la justicia y el derecho internacionales en todas las sociedades, en especial las que están en conflicto.

我们认为,该决议加强了安全理事会努力促进各个社会、特别是社会的和平、安全、国际正义和法律方面的权威

Los programas de tutores para jóvenes en situación de riesgo o que ya están en conflicto con la ley, ejecutados en países como los Estados Unidos, Francia, los Países Bajos y el Reino Unido, han resultado eficaces para reducir la delincuencia.

人们认为,法国、荷兰、联合王国和美国等国制定的针对风险青年和已违法青年的指导方案减少犯罪方面非常有效。

Con arreglo al artículo 10 de la Constitución, el Tribunal concluyó que las disposiciones del derecho consuetudinario estaban en conflicto con la Constitución y que, en consecuencia, el banco podía demandar judicialmente a la Sra. Myburgh, declarando sin lugar su recurso de apelación.

根据《宪法》第10条,法院得出结论认为,普通法规则与《宪法》有,银行可以起诉Myburgh夫人,并因此驳回了她的上诉。

Los departamentos políticos se muestran comprensiblemente renuentes a anunciar los efectos de los conflictos armados en los tratados cuando están sumidos en un conflicto, y con frecuencia transcurre un tiempo considerable hasta que el efecto de un determinado conflicto armado en un tratado se plantea en los tribunales.

武装进行期间,政治部门对宣布武装对条约的影响问题保持沉默是可以理解的,常常事过很长时间之后,司法机构才讨论特定武装对条约的影响。

En este sentido, la Unión Europea acoge con agrado la recomendación formulada por el Sr. Annan en favor de que se continúe de una manera más vigorosa y expeditiva la utilización de los embargos de armas en los países y regiones donde existe una amenaza de conflicto armado, que estén sumidos en un conflicto armado o que hayan salido de él, y promover su aplicación eficaz.

欧盟欢迎安南先生建议对受到武装威胁的、进行或摆脱这种的国家和区域,更积极和迅速地使用武器禁运的做法,并促进这种禁运的有效执行。

Las áreas en las que los niños reciben menos protección en todo el mundo son las siguientes: la explotación y el abuso sexuales —incluidos los casos que ocurren durante los conflictos armados— ; la utilización de niños como soldados; la trata de niños; los trabajos peligrosos; las prácticas perjudiciales y la situación de los menores que no se encuentran al cuidado de sus familias o que están en conflicto con la ley.

世界各地保护儿童方面最出的差距表以下方面:性虐待和性剥削,包括武装中的这些行为;使用儿童兵;贩卖儿童;危险的工作;有害习俗;以及得不到家庭照顾或触犯法律的儿童的处境。

Al respecto, la delegación de Egipto respalda la recomendación del Secretario General por la que se insta al Consejo de Seguridad a asignar una mayor importancia a la aplicación de todas las disposiciones de las resoluciones por las que se imponen embargos de armas a las regiones o los países que están sumidos en conflictos o amenazados por ellos, de conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas y a la luz de la necesidad de adoptar medidas contra los países que violan esos embargos.

埃及代表团支持秘书长敦促安理会进一步强调执行各项决议规定,根据《联合国宪章》规定,对参与武装或有武装威胁地区或国家实行武器禁运,并且需要对违反禁运的国家采取措施的建议。

De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 60, los hechos reservados relativos a la República Eslovaca no pueden revelarse a una potencia extranjera salvo de conformidad con los tratados internacionales vinculantes para la República Eslovaca, o sobre la base de decisiones de organizaciones internacionales de las que sea miembro la República Eslovaca, o cuando sea necesario de acuerdo con los principios aplicables en el marco de los regímenes multilaterales de control de los que la República Eslovaca sea un Estado parte, siempre que no esté en conflicto con otro tratado internacional vinculante para la República Eslovaca.

第60条第2款规定,只有下列情况下才能向外国披露机密事实:符合对斯洛伐克共和国有约力的国际条约、或根据斯洛伐克共和国是其成员的国际组织的决定、或鉴于斯洛伐克共和国是其缔约国的多边管制制度框架内适用的原则而有必要,条件是这不与对斯洛伐克共和国有约力的另一项国际条约相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estar en conflicto 的西班牙语例句

用户正在搜索


枝子, , 知道, 知道(某事)的, 知道的, 知道了, 知道他的为人, 知底, 知法犯法, 知府,

相似单词


estar de acuerdo, estar de bajón, estar deprimido, estar dispuesto, estar en boga, estar en conflicto, Estar en la edad del pavo, estar en pie, estar en prisión preventiva/quedar en libertad bajo fianza, estar hecha una vaca,

A consecuencia de ello, el derecho actual está, en este aspecto, en conflicto con la práctica establecida.

因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。

El Presidente Deby aseguró al Presidente Al-Bashir de que el Gobierno del Chad no estaba involucrado en el conflicto.

代比总统向巴希尔总统保证,乍得没有卷入这场冲突。

Esas reuniones han sido amistosas, como corresponde a los países que no están en conflicto, ya sea territorial o económico.

这些会晤非常友好,如同没有领土或经济冲突的国的会晤一样。

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关的行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯的做法。

Por otro lado, en la actualidad numerosos procesos de paz alentadores están avanzando en todos los conflictos principales de África, pese a la inestabilidad constante.

另一方面,关于非洲所有重大冲突,许多令人鼓舞的和平进程目前正在进展中,尽管持续不稳定。

Actualmente, no obstante, está surgiendo una nueva generación de grupos delictivos organizados en los Estados que están envueltos en un conflicto o están saliendo de períodos prolongados de conflicto.

但是现在,在卷入长期冲突或刚刚摆脱长期冲突的国中形成了新一代有组织犯罪集团。

La retórica que ha acompañado el documento final ha sido admirable y tranquilizadora, sobre todo para los países en desarrollo y los países que están en conflicto o salen de él.

随着结果文件的言词感人,令人宽心,特别是发展中国和冲突中国或刚结束冲突的国

Según el Estado Parte, desde el comienzo del contrainterrogatorio, el abogado del autor trató de establecer que los cónyuges estaban en conflicto en relación con la venta de la casa y la Sra.

她在盘诘期还说,提交人第一次威胁她是在8月12日,当时提交人责备她作出这一决定。

Necesidad militar - permite que un Estado en conflicto recurra a la fuerza, aunque limitada por los distintos instrumentos internacionales, con miras a derrotar al enemigo lo antes posible y con un mínimo de daños.

军事必要性――允许冲突中一国使用武力,但要受到特定国际文书的限制;它要求以最小的损害尽快击败敌人。

Es la primera vez en la historia moderna que dos países que antes estaban en conflicto deciden ocuparse de cuestiones relacionadas con la violencia por conducto de una Comisión de la Verdad y la Reconciliación conjunta.

现代这是第一次两个过去处于冲突当中的国决定通过联合事实与和解委员会来处理暴力问题。

Estamos convencidos de que ésta fortalece la autoridad del Consejo de Seguridad en sus esfuerzos por promover la paz, la seguridad y la justicia y el derecho internacionales en todas las sociedades, en especial las que están en conflicto.

我们认为,该决议加强了安全理事会在努力促进各个社会、特别是冲突中社会的和平、安全、国际正义和法律方面的权威

Los programas de tutores para jóvenes en situación de riesgo o que ya están en conflicto con la ley, ejecutados en países como los Estados Unidos, Francia, los Países Bajos y el Reino Unido, han resultado eficaces para reducir la delincuencia.

人们认为,法国、荷兰、联合王国和美国等国制定的针对风险青年和已违法青年的指导方案在减少犯罪方面非常有效。

Con arreglo al artículo 10 de la Constitución, el Tribunal concluyó que las disposiciones del derecho consuetudinario estaban en conflicto con la Constitución y que, en consecuencia, el banco podía demandar judicialmente a la Sra. Myburgh, declarando sin lugar su recurso de apelación.

根据《宪法》第10条,法院得出结论认为,普通法规则与《宪法》有冲突,银行可以起诉Myburgh夫人,并因此驳回了她的诉。

Los departamentos políticos se muestran comprensiblemente renuentes a anunciar los efectos de los conflictos armados en los tratados cuando están sumidos en un conflicto, y con frecuencia transcurre un tiempo considerable hasta que el efecto de un determinado conflicto armado en un tratado se plantea en los tribunales.

在武装冲突正在进行期,政治部门对宣布武装冲突对条约的影响问题保持沉默是可以理解的,常常在事过很长时后,司法机构才讨论特定武装冲突对条约的影响。

En este sentido, la Unión Europea acoge con agrado la recomendación formulada por el Sr. Annan en favor de que se continúe de una manera más vigorosa y expeditiva la utilización de los embargos de armas en los países y regiones donde existe una amenaza de conflicto armado, que estén sumidos en un conflicto armado o que hayan salido de él, y promover su aplicación eficaz.

欧盟欢迎安南先生建议对受到武装冲突威胁的、进行或摆脱这种冲突的国和区域,更积极和迅速地使用武器禁运的做法,并促进这种禁运的有效执行。

Las áreas en las que los niños reciben menos protección en todo el mundo son las siguientes: la explotación y el abuso sexuales —incluidos los casos que ocurren durante los conflictos armados— ; la utilización de niños como soldados; la trata de niños; los trabajos peligrosos; las prácticas perjudiciales y la situación de los menores que no se encuentran al cuidado de sus familias o que están en conflicto con la ley.

世界各地在保护儿童方面最突出的差距表现在以下方面:性虐待和性剥削,包括在武装冲突中的这些行为;使用儿童兵;贩卖儿童;危险的工作;有害习俗;以及得不到庭照顾或触犯法律的儿童的处境。

Al respecto, la delegación de Egipto respalda la recomendación del Secretario General por la que se insta al Consejo de Seguridad a asignar una mayor importancia a la aplicación de todas las disposiciones de las resoluciones por las que se imponen embargos de armas a las regiones o los países que están sumidos en conflictos o amenazados por ellos, de conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas y a la luz de la necesidad de adoptar medidas contra los países que violan esos embargos.

埃及代表团支持秘书长敦促安理会进一步强调执行各项决议规定,根据《联合国宪章》规定,对参与武装冲突或有武装冲突威胁地区或国实行武器禁运,并且需要对违反禁运的国采取措施的建议。

De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 60, los hechos reservados relativos a la República Eslovaca no pueden revelarse a una potencia extranjera salvo de conformidad con los tratados internacionales vinculantes para la República Eslovaca, o sobre la base de decisiones de organizaciones internacionales de las que sea miembro la República Eslovaca, o cuando sea necesario de acuerdo con los principios aplicables en el marco de los regímenes multilaterales de control de los que la República Eslovaca sea un Estado parte, siempre que no esté en conflicto con otro tratado internacional vinculante para la República Eslovaca.

第60条第2款规定,只有在下列情况下才能向外国披露机密事实:符合对斯洛伐克共和国有约束力的国际条约、或根据斯洛伐克共和国是其成员的国际组织的决定、或鉴于斯洛伐克共和国是其缔约国的多边管制制度框架内适用的原则而有必要,条件是这不与对斯洛伐克共和国有约束力的另一项国际条约相冲突。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estar en conflicto 的西班牙语例句

用户正在搜索


知客, 知了, 知名, 知名的, 知名人士, 知母, 知难而进, 知难而退, 知其一,不知其二, 知情,

相似单词


estar de acuerdo, estar de bajón, estar deprimido, estar dispuesto, estar en boga, estar en conflicto, Estar en la edad del pavo, estar en pie, estar en prisión preventiva/quedar en libertad bajo fianza, estar hecha una vaca,

A consecuencia de ello, el derecho actual está, en este aspecto, en conflicto con la práctica establecida.

因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。

El Presidente Deby aseguró al Presidente Al-Bashir de que el Gobierno del Chad no estaba involucrado en el conflicto.

代比总统向巴希尔总统保证,乍得没有卷入这场冲突。

Esas reuniones han sido amistosas, como corresponde a los países que no están en conflicto, ya sea territorial o económico.

这些会晤非常友好,如同没有领土或经济冲突的国家之间的会晤一样。

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关的行动中非法逮捕和拘留已经是司空见惯的做法。

Por otro lado, en la actualidad numerosos procesos de paz alentadores están avanzando en todos los conflictos principales de África, pese a la inestabilidad constante.

另一方面,关于非洲所有重大冲突,许多令鼓舞的和平进程目前正在进展之中,尽管持续不稳定。

Actualmente, no obstante, está surgiendo una nueva generación de grupos delictivos organizados en los Estados que están envueltos en un conflicto o están saliendo de períodos prolongados de conflicto.

但是现在,在卷入长期冲突或刚刚摆脱长期冲突的国家中形成了新一代有组织犯罪集团。

La retórica que ha acompañado el documento final ha sido admirable y tranquilizadora, sobre todo para los países en desarrollo y los países que están en conflicto o salen de él.

随着结果文件的言词感,令宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结束冲突的国家。

Según el Estado Parte, desde el comienzo del contrainterrogatorio, el abogado del autor trató de establecer que los cónyuges estaban en conflicto en relación con la venta de la casa y la Sra.

她在盘诘期间还说,提交第一次威胁她是在8月12日,当时提交责备她作出这一决定。

Necesidad militar - permite que un Estado en conflicto recurra a la fuerza, aunque limitada por los distintos instrumentos internacionales, con miras a derrotar al enemigo lo antes posible y con un mínimo de daños.

军事必要性――允许冲突中一国使,但要受到特定国际文书的限制;它要求以最小的损害尽快击败敌

Es la primera vez en la historia moderna que dos países que antes estaban en conflicto deciden ocuparse de cuestiones relacionadas con la violencia por conducto de una Comisión de la Verdad y la Reconciliación conjunta.

现代历史上这是第一次两个过去处于冲突当中的国家决定通过联合事实与和解委员会来处理暴问题。

Estamos convencidos de que ésta fortalece la autoridad del Consejo de Seguridad en sus esfuerzos por promover la paz, la seguridad y la justicia y el derecho internacionales en todas las sociedades, en especial las que están en conflicto.

我们认为,该决议加强了安全理事会在努促进各个社会、特别是冲突中社会的和平、安全、国际正义和法律方面的权威

Los programas de tutores para jóvenes en situación de riesgo o que ya están en conflicto con la ley, ejecutados en países como los Estados Unidos, Francia, los Países Bajos y el Reino Unido, han resultado eficaces para reducir la delincuencia.

们认为,法国、荷兰、联合王国和美国等国制定的针对风险青年和已违法青年的指导方案在减少犯罪方面非常有效。

Con arreglo al artículo 10 de la Constitución, el Tribunal concluyó que las disposiciones del derecho consuetudinario estaban en conflicto con la Constitución y que, en consecuencia, el banco podía demandar judicialmente a la Sra. Myburgh, declarando sin lugar su recurso de apelación.

根据《宪法》第10条,法院得出结论认为,普通法规则与《宪法》有冲突,银行可以起诉Myburgh夫,并因此驳回了她的上诉。

Los departamentos políticos se muestran comprensiblemente renuentes a anunciar los efectos de los conflictos armados en los tratados cuando están sumidos en un conflicto, y con frecuencia transcurre un tiempo considerable hasta que el efecto de un determinado conflicto armado en un tratado se plantea en los tribunales.

装冲突正在进行期间,政治部门对宣布装冲突对条约的影响问题保持沉默是可以理解的,常常在事过很长时间之后,司法机构才讨论特定装冲突对条约的影响。

En este sentido, la Unión Europea acoge con agrado la recomendación formulada por el Sr. Annan en favor de que se continúe de una manera más vigorosa y expeditiva la utilización de los embargos de armas en los países y regiones donde existe una amenaza de conflicto armado, que estén sumidos en un conflicto armado o que hayan salido de él, y promover su aplicación eficaz.

欧盟欢迎安南先生建议对受到装冲突威胁的、进行或摆脱这种冲突的国家和区域,更积极和迅速地使器禁运的做法,并促进这种禁运的有效执行。

Las áreas en las que los niños reciben menos protección en todo el mundo son las siguientes: la explotación y el abuso sexuales —incluidos los casos que ocurren durante los conflictos armados— ; la utilización de niños como soldados; la trata de niños; los trabajos peligrosos; las prácticas perjudiciales y la situación de los menores que no se encuentran al cuidado de sus familias o que están en conflicto con la ley.

世界各地在保护儿童方面最突出的差距表现在以下方面:性虐待和性剥削,包括在装冲突中的这些行为;使儿童兵;贩卖儿童;危险的工作;有害习俗;以及得不到家庭照顾或触犯法律的儿童的处境。

Al respecto, la delegación de Egipto respalda la recomendación del Secretario General por la que se insta al Consejo de Seguridad a asignar una mayor importancia a la aplicación de todas las disposiciones de las resoluciones por las que se imponen embargos de armas a las regiones o los países que están sumidos en conflictos o amenazados por ellos, de conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas y a la luz de la necesidad de adoptar medidas contra los países que violan esos embargos.

埃及代表团支持秘书长敦促安理会进一步强调执行各项决议规定,根据《联合国宪章》规定,对参与装冲突或有装冲突威胁地区或国家实行器禁运,并且需要对违反禁运的国家采取措施的建议。

De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 60, los hechos reservados relativos a la República Eslovaca no pueden revelarse a una potencia extranjera salvo de conformidad con los tratados internacionales vinculantes para la República Eslovaca, o sobre la base de decisiones de organizaciones internacionales de las que sea miembro la República Eslovaca, o cuando sea necesario de acuerdo con los principios aplicables en el marco de los regímenes multilaterales de control de los que la República Eslovaca sea un Estado parte, siempre que no esté en conflicto con otro tratado internacional vinculante para la República Eslovaca.

第60条第2款规定,只有在下列情况下才能向外国披露机密事实:符合对斯洛伐克共和国有约束的国际条约、或根据斯洛伐克共和国是其成员的国际组织的决定、或鉴于斯洛伐克共和国是其缔约国的多边管制制度框架内适的原则而有必要,条件是这不与对斯洛伐克共和国有约束的另一项国际条约相冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estar en conflicto 的西班牙语例句

用户正在搜索


知识分子, 知识广博的, 知识阶层, 知识界, 知识青年, 知识渊博, 知识渊博的, 知无不言,言无不尽, 知悉, 知县,

相似单词


estar de acuerdo, estar de bajón, estar deprimido, estar dispuesto, estar en boga, estar en conflicto, Estar en la edad del pavo, estar en pie, estar en prisión preventiva/quedar en libertad bajo fianza, estar hecha una vaca,

A consecuencia de ello, el derecho actual está, en este aspecto, en conflicto con la práctica establecida.

因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。

El Presidente Deby aseguró al Presidente Al-Bashir de que el Gobierno del Chad no estaba involucrado en el conflicto.

代比总统向巴希尔总统保证,乍得没有卷入这场

Esas reuniones han sido amistosas, como corresponde a los países que no están en conflicto, ya sea territorial o económico.

这些会晤非常友没有领土或经济的国家之间的会晤一样。

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔有关的行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯的做法。

Por otro lado, en la actualidad numerosos procesos de paz alentadores están avanzando en todos los conflictos principales de África, pese a la inestabilidad constante.

另一方面,关于非洲所有重大,许多令人鼓舞的和平进程目前正在进展之中,尽管持续不稳定。

Actualmente, no obstante, está surgiendo una nueva generación de grupos delictivos organizados en los Estados que están envueltos en un conflicto o están saliendo de períodos prolongados de conflicto.

但是现在,在卷入长期或刚刚摆脱长期的国家中形成了新一代有组织犯罪集团。

La retórica que ha acompañado el documento final ha sido admirable y tranquilizadora, sobre todo para los países en desarrollo y los países que están en conflicto o salen de él.

随着结果文件的言词感人,令人宽心,特别是发展中国家和中国家或刚结束的国家。

Según el Estado Parte, desde el comienzo del contrainterrogatorio, el abogado del autor trató de establecer que los cónyuges estaban en conflicto en relación con la venta de la casa y la Sra.

她在盘诘期间还说,提交人第一次威胁她是在8月12日,时提交人责备她作出这一决定。

Necesidad militar - permite que un Estado en conflicto recurra a la fuerza, aunque limitada por los distintos instrumentos internacionales, con miras a derrotar al enemigo lo antes posible y con un mínimo de daños.

军事必要性――允许一国使用武力,但要受到特定国际文书的限制;它要求以最小的损害尽快击败敌人。

Es la primera vez en la historia moderna que dos países que antes estaban en conflicto deciden ocuparse de cuestiones relacionadas con la violencia por conducto de una Comisión de la Verdad y la Reconciliación conjunta.

现代历史上这是第一次两个过去处于的国家决定通过联合事实与和解委员会来处理暴力问题。

Estamos convencidos de que ésta fortalece la autoridad del Consejo de Seguridad en sus esfuerzos por promover la paz, la seguridad y la justicia y el derecho internacionales en todas las sociedades, en especial las que están en conflicto.

我们认为,该决议加强了安全理事会在努力促进各个社会、特别是社会的和平、安全、国际正义和法律方面的权威

Los programas de tutores para jóvenes en situación de riesgo o que ya están en conflicto con la ley, ejecutados en países como los Estados Unidos, Francia, los Países Bajos y el Reino Unido, han resultado eficaces para reducir la delincuencia.

人们认为,法国、荷兰、联合王国和美国等国制定的针对风险青年和已违法青年的指导方案在减少犯罪方面非常有效。

Con arreglo al artículo 10 de la Constitución, el Tribunal concluyó que las disposiciones del derecho consuetudinario estaban en conflicto con la Constitución y que, en consecuencia, el banco podía demandar judicialmente a la Sra. Myburgh, declarando sin lugar su recurso de apelación.

根据《宪法》第10条,法院得出结论认为,普通法规则与《宪法》有,银行可以起诉Myburgh夫人,并因此驳回了她的上诉。

Los departamentos políticos se muestran comprensiblemente renuentes a anunciar los efectos de los conflictos armados en los tratados cuando están sumidos en un conflicto, y con frecuencia transcurre un tiempo considerable hasta que el efecto de un determinado conflicto armado en un tratado se plantea en los tribunales.

在武装正在进行期间,政治部门对宣布武装对条约的影响问题保持沉默是可以理解的,常常在事过很长时间之后,司法机构才讨论特定武装对条约的影响。

En este sentido, la Unión Europea acoge con agrado la recomendación formulada por el Sr. Annan en favor de que se continúe de una manera más vigorosa y expeditiva la utilización de los embargos de armas en los países y regiones donde existe una amenaza de conflicto armado, que estén sumidos en un conflicto armado o que hayan salido de él, y promover su aplicación eficaz.

欧盟欢迎安南先生建议对受到武装威胁的、进行或摆脱这种的国家和区域,更积极和迅速地使用武器禁运的做法,并促进这种禁运的有效执行。

Las áreas en las que los niños reciben menos protección en todo el mundo son las siguientes: la explotación y el abuso sexuales —incluidos los casos que ocurren durante los conflictos armados— ; la utilización de niños como soldados; la trata de niños; los trabajos peligrosos; las prácticas perjudiciales y la situación de los menores que no se encuentran al cuidado de sus familias o que están en conflicto con la ley.

世界各地在保护儿童方面最出的差距表现在以下方面:性虐待和性剥削,包括在武装中的这些行为;使用儿童兵;贩卖儿童;危险的工作;有害习俗;以及得不到家庭照顾或触犯法律的儿童的处境。

Al respecto, la delegación de Egipto respalda la recomendación del Secretario General por la que se insta al Consejo de Seguridad a asignar una mayor importancia a la aplicación de todas las disposiciones de las resoluciones por las que se imponen embargos de armas a las regiones o los países que están sumidos en conflictos o amenazados por ellos, de conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas y a la luz de la necesidad de adoptar medidas contra los países que violan esos embargos.

埃及代表团支持秘书长敦促安理会进一步强调执行各项决议规定,根据《联合国宪章》规定,对参与武装或有武装威胁地区或国家实行武器禁运,并且需要对违反禁运的国家采取措施的建议。

De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 60, los hechos reservados relativos a la República Eslovaca no pueden revelarse a una potencia extranjera salvo de conformidad con los tratados internacionales vinculantes para la República Eslovaca, o sobre la base de decisiones de organizaciones internacionales de las que sea miembro la República Eslovaca, o cuando sea necesario de acuerdo con los principios aplicables en el marco de los regímenes multilaterales de control de los que la República Eslovaca sea un Estado parte, siempre que no esté en conflicto con otro tratado internacional vinculante para la República Eslovaca.

第60条第2款规定,只有在下列情况下才能向外国披露机密事实:符合对斯洛伐克共和国有约束力的国际条约、或根据斯洛伐克共和国是其成员的国际组织的决定、或鉴于斯洛伐克共和国是其缔约国的多边管制制度框架内适用的原则而有必要,条件是这不与对斯洛伐克共和国有约束力的另一项国际条约相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estar en conflicto 的西班牙语例句

用户正在搜索


肢端肥大症, 肢解, 肢梢, 肢身, 肢势, 肢体, 肢体残废, , 织补, 织补工,

相似单词


estar de acuerdo, estar de bajón, estar deprimido, estar dispuesto, estar en boga, estar en conflicto, Estar en la edad del pavo, estar en pie, estar en prisión preventiva/quedar en libertad bajo fianza, estar hecha una vaca,

A consecuencia de ello, el derecho actual está, en este aspecto, en conflicto con la práctica establecida.

因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。

El Presidente Deby aseguró al Presidente Al-Bashir de que el Gobierno del Chad no estaba involucrado en el conflicto.

代比总统向巴希尔总统保证,乍得没有卷入这场冲

Esas reuniones han sido amistosas, como corresponde a los países que no están en conflicto, ya sea territorial o económico.

这些会晤非常友好,如同没有领土或经济的国家之间的会晤一样。

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲有关的行动非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯的做法。

Por otro lado, en la actualidad numerosos procesos de paz alentadores están avanzando en todos los conflictos principales de África, pese a la inestabilidad constante.

另一方面,关于非洲所有重大冲,许多令人鼓舞的和平进程目前正在进展之,尽管持续不稳定。

Actualmente, no obstante, está surgiendo una nueva generación de grupos delictivos organizados en los Estados que están envueltos en un conflicto o están saliendo de períodos prolongados de conflicto.

但是现在,在卷入长期冲或刚刚摆脱长期冲的国家形成了新一代有组织犯罪集团。

La retórica que ha acompañado el documento final ha sido admirable y tranquilizadora, sobre todo para los países en desarrollo y los países que están en conflicto o salen de él.

随着结果文件的言词感人,令人宽心,特别是发展国家和冲国家或刚结束冲的国家。

Según el Estado Parte, desde el comienzo del contrainterrogatorio, el abogado del autor trató de establecer que los cónyuges estaban en conflicto en relación con la venta de la casa y la Sra.

她在盘诘期间还说,提交人第一次威胁她是在8月12日,当时提交人责备她作出这一决定。

Necesidad militar - permite que un Estado en conflicto recurra a la fuerza, aunque limitada por los distintos instrumentos internacionales, con miras a derrotar al enemigo lo antes posible y con un mínimo de daños.

军事必要性――允许一国使用武力,但要受到特定国际文书的限制;它要求以最小的损害尽快击败敌人。

Es la primera vez en la historia moderna que dos países que antes estaban en conflicto deciden ocuparse de cuestiones relacionadas con la violencia por conducto de una Comisión de la Verdad y la Reconciliación conjunta.

现代历史上这是第一次两个过去处于冲的国家决定通过联合事实与和解委员会来处理暴力问题。

Estamos convencidos de que ésta fortalece la autoridad del Consejo de Seguridad en sus esfuerzos por promover la paz, la seguridad y la justicia y el derecho internacionales en todas las sociedades, en especial las que están en conflicto.

我们认为,该决议加强了安全理事会在努力促进各个会、特别是会的和平、安全、国际正义和法律方面的权威

Los programas de tutores para jóvenes en situación de riesgo o que ya están en conflicto con la ley, ejecutados en países como los Estados Unidos, Francia, los Países Bajos y el Reino Unido, han resultado eficaces para reducir la delincuencia.

人们认为,法国、荷兰、联合王国和美国等国制定的针对风险青年和已违法青年的指导方案在减少犯罪方面非常有效。

Con arreglo al artículo 10 de la Constitución, el Tribunal concluyó que las disposiciones del derecho consuetudinario estaban en conflicto con la Constitución y que, en consecuencia, el banco podía demandar judicialmente a la Sra. Myburgh, declarando sin lugar su recurso de apelación.

根据《宪法》第10条,法院得出结论认为,普通法规则与《宪法》有冲,银行可以起诉Myburgh夫人,并因此驳回了她的上诉。

Los departamentos políticos se muestran comprensiblemente renuentes a anunciar los efectos de los conflictos armados en los tratados cuando están sumidos en un conflicto, y con frecuencia transcurre un tiempo considerable hasta que el efecto de un determinado conflicto armado en un tratado se plantea en los tribunales.

在武装冲正在进行期间,政治部门对宣布武装冲对条约的影响问题保持沉默是可以理解的,常常在事过很长时间之后,司法机构才讨论特定武装冲对条约的影响。

En este sentido, la Unión Europea acoge con agrado la recomendación formulada por el Sr. Annan en favor de que se continúe de una manera más vigorosa y expeditiva la utilización de los embargos de armas en los países y regiones donde existe una amenaza de conflicto armado, que estén sumidos en un conflicto armado o que hayan salido de él, y promover su aplicación eficaz.

欧盟欢迎安南先生建议对受到武装冲威胁的、进行或摆脱这种冲的国家和区域,更积极和迅速地使用武器禁运的做法,并促进这种禁运的有效执行。

Las áreas en las que los niños reciben menos protección en todo el mundo son las siguientes: la explotación y el abuso sexuales —incluidos los casos que ocurren durante los conflictos armados— ; la utilización de niños como soldados; la trata de niños; los trabajos peligrosos; las prácticas perjudiciales y la situación de los menores que no se encuentran al cuidado de sus familias o que están en conflicto con la ley.

世界各地在保护儿童方面最出的差距表现在以下方面:性虐待和性剥削,包括在武装冲的这些行为;使用儿童兵;贩卖儿童;危险的工作;有害习俗;以及得不到家庭照顾或触犯法律的儿童的处境。

Al respecto, la delegación de Egipto respalda la recomendación del Secretario General por la que se insta al Consejo de Seguridad a asignar una mayor importancia a la aplicación de todas las disposiciones de las resoluciones por las que se imponen embargos de armas a las regiones o los países que están sumidos en conflictos o amenazados por ellos, de conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas y a la luz de la necesidad de adoptar medidas contra los países que violan esos embargos.

埃及代表团支持秘书长敦促安理会进一步强调执行各项决议规定,根据《联合国宪章》规定,对参与武装冲或有武装冲威胁地区或国家实行武器禁运,并且需要对违反禁运的国家采取措施的建议。

De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 60, los hechos reservados relativos a la República Eslovaca no pueden revelarse a una potencia extranjera salvo de conformidad con los tratados internacionales vinculantes para la República Eslovaca, o sobre la base de decisiones de organizaciones internacionales de las que sea miembro la República Eslovaca, o cuando sea necesario de acuerdo con los principios aplicables en el marco de los regímenes multilaterales de control de los que la República Eslovaca sea un Estado parte, siempre que no esté en conflicto con otro tratado internacional vinculante para la República Eslovaca.

第60条第2款规定,只有在下列情况下才能向外国披露机密事实:符合对斯洛伐克共和国有约束力的国际条约、或根据斯洛伐克共和国是其成员的国际组织的决定、或鉴于斯洛伐克共和国是其缔约国的多边管制制度框架内适用的原则而有必要,条件是这不与对斯洛伐克共和国有约束力的另一项国际条约相冲

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estar en conflicto 的西班牙语例句

用户正在搜索


织毛衣, 织女, 织女星, 织品, 织毯工人, 织网, 织物, 织物的方格, 织物印刷, 织席,

相似单词


estar de acuerdo, estar de bajón, estar deprimido, estar dispuesto, estar en boga, estar en conflicto, Estar en la edad del pavo, estar en pie, estar en prisión preventiva/quedar en libertad bajo fianza, estar hecha una vaca,

A consecuencia de ello, el derecho actual está, en este aspecto, en conflicto con la práctica establecida.

因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。

El Presidente Deby aseguró al Presidente Al-Bashir de que el Gobierno del Chad no estaba involucrado en el conflicto.

代比总统向巴希尔总统保证,乍得没有卷入这场冲突。

Esas reuniones han sido amistosas, como corresponde a los países que no están en conflicto, ya sea territorial o económico.

这些会晤非常友好,如同没有领土或经济冲突的国家的会晤一样。

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关的行动非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯的做法。

Por otro lado, en la actualidad numerosos procesos de paz alentadores están avanzando en todos los conflictos principales de África, pese a la inestabilidad constante.

另一方面,关于非洲所有重大冲突,许多令人鼓舞的和平进程目前正在进展管持续不稳定。

Actualmente, no obstante, está surgiendo una nueva generación de grupos delictivos organizados en los Estados que están envueltos en un conflicto o están saliendo de períodos prolongados de conflicto.

但是现在,在卷入长期冲突或刚刚摆脱长期冲突的国家形成了新一代有组织犯罪集团。

La retórica que ha acompañado el documento final ha sido admirable y tranquilizadora, sobre todo para los países en desarrollo y los países que están en conflicto o salen de él.

随着结果文件的言词感人,令人宽心,特别是发展国家和冲突国家或刚结束冲突的国家。

Según el Estado Parte, desde el comienzo del contrainterrogatorio, el abogado del autor trató de establecer que los cónyuges estaban en conflicto en relación con la venta de la casa y la Sra.

她在盘诘期,提交人第一次威胁她是在8月12日,当时提交人责备她作出这一决定。

Necesidad militar - permite que un Estado en conflicto recurra a la fuerza, aunque limitada por los distintos instrumentos internacionales, con miras a derrotar al enemigo lo antes posible y con un mínimo de daños.

军事必要性――允许冲突一国使用武力,但要受到特定国际文书的限制;它要求以最小的损害快击败敌人。

Es la primera vez en la historia moderna que dos países que antes estaban en conflicto deciden ocuparse de cuestiones relacionadas con la violencia por conducto de una Comisión de la Verdad y la Reconciliación conjunta.

现代历史上这是第一次两个过去处于冲突当的国家决定通过联合事实与和解委员会来处理暴力问题。

Estamos convencidos de que ésta fortalece la autoridad del Consejo de Seguridad en sus esfuerzos por promover la paz, la seguridad y la justicia y el derecho internacionales en todas las sociedades, en especial las que están en conflicto.

我们认为,该决议加强了安全理事会在努力促进各个社会、特别是冲突社会的和平、安全、国际正义和法律方面的权威

Los programas de tutores para jóvenes en situación de riesgo o que ya están en conflicto con la ley, ejecutados en países como los Estados Unidos, Francia, los Países Bajos y el Reino Unido, han resultado eficaces para reducir la delincuencia.

人们认为,法国、荷兰、联合王国和美国等国制定的针对风险青年和已违法青年的指导方案在减少犯罪方面非常有效。

Con arreglo al artículo 10 de la Constitución, el Tribunal concluyó que las disposiciones del derecho consuetudinario estaban en conflicto con la Constitución y que, en consecuencia, el banco podía demandar judicialmente a la Sra. Myburgh, declarando sin lugar su recurso de apelación.

根据《宪法》第10条,法院得出结论认为,普通法规则与《宪法》有冲突,银行可以起诉Myburgh夫人,并因此驳回了她的上诉。

Los departamentos políticos se muestran comprensiblemente renuentes a anunciar los efectos de los conflictos armados en los tratados cuando están sumidos en un conflicto, y con frecuencia transcurre un tiempo considerable hasta que el efecto de un determinado conflicto armado en un tratado se plantea en los tribunales.

在武装冲突正在进行期,政治部门对宣布武装冲突对条约的影响问题保持沉默是可以理解的,常常在事过很长时后,司法机构才讨论特定武装冲突对条约的影响。

En este sentido, la Unión Europea acoge con agrado la recomendación formulada por el Sr. Annan en favor de que se continúe de una manera más vigorosa y expeditiva la utilización de los embargos de armas en los países y regiones donde existe una amenaza de conflicto armado, que estén sumidos en un conflicto armado o que hayan salido de él, y promover su aplicación eficaz.

欧盟欢迎安南先生建议对受到武装冲突威胁的、进行或摆脱这种冲突的国家和区域,更积极和迅速地使用武器禁运的做法,并促进这种禁运的有效执行。

Las áreas en las que los niños reciben menos protección en todo el mundo son las siguientes: la explotación y el abuso sexuales —incluidos los casos que ocurren durante los conflictos armados— ; la utilización de niños como soldados; la trata de niños; los trabajos peligrosos; las prácticas perjudiciales y la situación de los menores que no se encuentran al cuidado de sus familias o que están en conflicto con la ley.

世界各地在保护儿童方面最突出的差距表现在以下方面:性虐待和性剥削,包括在武装冲突的这些行为;使用儿童兵;贩卖儿童;危险的工作;有害习俗;以及得不到家庭照顾或触犯法律的儿童的处境。

Al respecto, la delegación de Egipto respalda la recomendación del Secretario General por la que se insta al Consejo de Seguridad a asignar una mayor importancia a la aplicación de todas las disposiciones de las resoluciones por las que se imponen embargos de armas a las regiones o los países que están sumidos en conflictos o amenazados por ellos, de conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas y a la luz de la necesidad de adoptar medidas contra los países que violan esos embargos.

埃及代表团支持秘书长敦促安理会进一步强调执行各项决议规定,根据《联合国宪章》规定,对参与武装冲突或有武装冲突威胁地区或国家实行武器禁运,并且需要对违反禁运的国家采取措施的建议。

De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 60, los hechos reservados relativos a la República Eslovaca no pueden revelarse a una potencia extranjera salvo de conformidad con los tratados internacionales vinculantes para la República Eslovaca, o sobre la base de decisiones de organizaciones internacionales de las que sea miembro la República Eslovaca, o cuando sea necesario de acuerdo con los principios aplicables en el marco de los regímenes multilaterales de control de los que la República Eslovaca sea un Estado parte, siempre que no esté en conflicto con otro tratado internacional vinculante para la República Eslovaca.

第60条第2款规定,只有在下列情况下才能向外国披露机密事实:符合对斯洛伐克共和国有约束力的国际条约、或根据斯洛伐克共和国是其成员的国际组织的决定、或鉴于斯洛伐克共和国是其缔约国的多边管制制度框架内适用的原则而有必要,条件是这不与对斯洛伐克共和国有约束力的另一项国际条约相冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estar en conflicto 的西班牙语例句

用户正在搜索


脂肪酶, 脂肪酸, 脂肪状的, 脂肪组织, 脂粉, 脂粉气, 脂膏, 脂瘤, 脂麻, 脂油,

相似单词


estar de acuerdo, estar de bajón, estar deprimido, estar dispuesto, estar en boga, estar en conflicto, Estar en la edad del pavo, estar en pie, estar en prisión preventiva/quedar en libertad bajo fianza, estar hecha una vaca,

A consecuencia de ello, el derecho actual está, en este aspecto, en conflicto con la práctica establecida.

因此,现行法律此处与一种惯例不吻合。

El Presidente Deby aseguró al Presidente Al-Bashir de que el Gobierno del Chad no estaba involucrado en el conflicto.

代比总统向巴希尔总统保证,乍得没有卷入这场冲突。

Esas reuniones han sido amistosas, como corresponde a los países que no están en conflicto, ya sea territorial o económico.

这些会晤非常友好,如同没有领土或经济冲突的国家之间的会晤一样。

Los arrestos y detenciones ilegales parecen ser práctica común en las operaciones del aparato de seguridad del Estado en el conflicto de Darfur.

安全机构在与达尔富尔冲突有关的行动中非法逮捕和拘留人似乎已经是司空见惯的做法。

Por otro lado, en la actualidad numerosos procesos de paz alentadores están avanzando en todos los conflictos principales de África, pese a la inestabilidad constante.

另一方面,关于非洲所有重大冲突,许多令人鼓舞的和平进程目前正在进展之中,尽管持续不稳定。

Actualmente, no obstante, está surgiendo una nueva generación de grupos delictivos organizados en los Estados que están envueltos en un conflicto o están saliendo de períodos prolongados de conflicto.

但是现在,在卷入长期冲突或刚刚摆脱长期冲突的国家中形成了新一代有组织犯罪

La retórica que ha acompañado el documento final ha sido admirable y tranquilizadora, sobre todo para los países en desarrollo y los países que están en conflicto o salen de él.

结果文件的言词感人,令人宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结束冲突的国家。

Según el Estado Parte, desde el comienzo del contrainterrogatorio, el abogado del autor trató de establecer que los cónyuges estaban en conflicto en relación con la venta de la casa y la Sra.

她在盘诘期间还说,提交人第一次威胁她是在8月12日,当时提交人责备她作出这一决定。

Necesidad militar - permite que un Estado en conflicto recurra a la fuerza, aunque limitada por los distintos instrumentos internacionales, con miras a derrotar al enemigo lo antes posible y con un mínimo de daños.

军事必要性――允许冲突中一国使用武力,但要受到特定国际文书的限制;它要求以最小的损害尽快击败敌人。

Es la primera vez en la historia moderna que dos países que antes estaban en conflicto deciden ocuparse de cuestiones relacionadas con la violencia por conducto de una Comisión de la Verdad y la Reconciliación conjunta.

现代历史上这是第一次两个过去处于冲突当中的国家决定通过联合事实与和解委员会来处理暴力问题。

Estamos convencidos de que ésta fortalece la autoridad del Consejo de Seguridad en sus esfuerzos por promover la paz, la seguridad y la justicia y el derecho internacionales en todas las sociedades, en especial las que están en conflicto.

我们认为,该决议加强了安全理事会在努力促进各个社会、特别是冲突中社会的和平、安全、国际正义和法律方面的权威

Los programas de tutores para jóvenes en situación de riesgo o que ya están en conflicto con la ley, ejecutados en países como los Estados Unidos, Francia, los Países Bajos y el Reino Unido, han resultado eficaces para reducir la delincuencia.

人们认为,法国、荷兰、联合王国和美国等国制定的针对风险青年和已违法青年的指导方案在减少犯罪方面非常有效。

Con arreglo al artículo 10 de la Constitución, el Tribunal concluyó que las disposiciones del derecho consuetudinario estaban en conflicto con la Constitución y que, en consecuencia, el banco podía demandar judicialmente a la Sra. Myburgh, declarando sin lugar su recurso de apelación.

根据《宪法》第10条,法院得出结论认为,普通法规则与《宪法》有冲突,银行可以起诉Myburgh夫人,并因此驳回了她的上诉。

Los departamentos políticos se muestran comprensiblemente renuentes a anunciar los efectos de los conflictos armados en los tratados cuando están sumidos en un conflicto, y con frecuencia transcurre un tiempo considerable hasta que el efecto de un determinado conflicto armado en un tratado se plantea en los tribunales.

在武装冲突正在进行期间,政治部门对宣布武装冲突对条约的影响问题保持沉默是可以理解的,常常在事过很长时间之后,司法机构才讨论特定武装冲突对条约的影响。

En este sentido, la Unión Europea acoge con agrado la recomendación formulada por el Sr. Annan en favor de que se continúe de una manera más vigorosa y expeditiva la utilización de los embargos de armas en los países y regiones donde existe una amenaza de conflicto armado, que estén sumidos en un conflicto armado o que hayan salido de él, y promover su aplicación eficaz.

欧盟欢迎安南先生建议对受到武装冲突威胁的、进行或摆脱这种冲突的国家和区域,更积极和迅速地使用武器禁运的做法,并促进这种禁运的有效执行。

Las áreas en las que los niños reciben menos protección en todo el mundo son las siguientes: la explotación y el abuso sexuales —incluidos los casos que ocurren durante los conflictos armados— ; la utilización de niños como soldados; la trata de niños; los trabajos peligrosos; las prácticas perjudiciales y la situación de los menores que no se encuentran al cuidado de sus familias o que están en conflicto con la ley.

世界各地在保护儿童方面最突出的差距表现在以下方面:性虐待和性剥削,包括在武装冲突中的这些行为;使用儿童兵;贩卖儿童;危险的工作;有害习俗;以及得不到家庭照顾或触犯法律的儿童的处境。

Al respecto, la delegación de Egipto respalda la recomendación del Secretario General por la que se insta al Consejo de Seguridad a asignar una mayor importancia a la aplicación de todas las disposiciones de las resoluciones por las que se imponen embargos de armas a las regiones o los países que están sumidos en conflictos o amenazados por ellos, de conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas y a la luz de la necesidad de adoptar medidas contra los países que violan esos embargos.

埃及代表支持秘书长敦促安理会进一步强调执行各项决议规定,根据《联合国宪章》规定,对参与武装冲突或有武装冲突威胁地区或国家实行武器禁运,并且需要对违反禁运的国家采取措施的建议。

De acuerdo con el párrafo 2 del artículo 60, los hechos reservados relativos a la República Eslovaca no pueden revelarse a una potencia extranjera salvo de conformidad con los tratados internacionales vinculantes para la República Eslovaca, o sobre la base de decisiones de organizaciones internacionales de las que sea miembro la República Eslovaca, o cuando sea necesario de acuerdo con los principios aplicables en el marco de los regímenes multilaterales de control de los que la República Eslovaca sea un Estado parte, siempre que no esté en conflicto con otro tratado internacional vinculante para la República Eslovaca.

第60条第2款规定,只有在下列情况下才能向外国披露机密事实:符合对斯洛伐克共和国有约束力的国际条约、或根据斯洛伐克共和国是其成员的国际组织的决定、或鉴于斯洛伐克共和国是其缔约国的多边管制制度框架内适用的原则而有必要,条件是这不与对斯洛伐克共和国有约束力的另一项国际条约相冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 estar en conflicto 的西班牙语例句

用户正在搜索


执绋, 执行, 执行的, 执行机构, 执行机关, 执行计划, 执行经理, 执行秘书, 执行命令, 执行任务,

相似单词


estar de acuerdo, estar de bajón, estar deprimido, estar dispuesto, estar en boga, estar en conflicto, Estar en la edad del pavo, estar en pie, estar en prisión preventiva/quedar en libertad bajo fianza, estar hecha una vaca,