西语助手
  • 关闭

diferencial

添加到生词本


adj.

1. 差别, 区别; 特异.
2. 【数】 微分.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 差动装置; 差速器, 分速器.

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉差动,因为没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

特别和差别待遇是发展中国家关注一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用差别关税业绩要求以及奖励措施对于提高国内能力仍然是需要

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在评估关于在验基础上,在其一些特派团测和安装位系统不同基准台站备选方案和计划。

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在对其一些特派团中验性测和安装位系统差分基本台站备选方案和计划进行评价。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

因按照本协各项措施而蒙受损失发展中进口成员,得要求理事会适当差别措施和补救措施。

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确、不着重指出问题社会关系侧面,表明其与剥夺其他起因不同,则用这种语言与事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性课程和家庭暴力差别诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,为实现上述长期目标而行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议程谈判中和最近文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规加价范围内改变其出价参与方自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须分析具体政策和预算分配对男女产生不同影响,以改善问责制和公共服务针对性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国家要设法实现其发展议程,就需要恰当政策空间,其中包括实施特殊和差别待遇,实施非完互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中国家和最不发达国家也需要使其能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社会融合和需要长期对待问题,例如差别影响以及发展中国家更多参与经济治理问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

对于这些国家来说,特殊和区别对待不仅是执行贸易协协调机制,也是发展重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区别对待合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足性别以优势或减少性别不平等特别措施,那么也不认为是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多与会者认为,这些谈判关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中市场准入;消除扭曲贸易非关税壁垒;提供足够优惠和差别待遇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


游览列车, 游览胜地, 游览图, 游览西湖, 游览须知, 游览长城, 游廊, 游乐场, 游乐园, 游离,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

adj.

1. 差别的, 区别的; 特异的.
2. 【数】 微分的.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 差动装置; 差速器, 分速器.

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉差动,因为没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用差别关税业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在评估关于在验基础上,在其一些特派团测和安装全系统不同基准台站的备选方案和计划。

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在对其一些特派团中验性测和安装全系统差分基本台站的备选方案和计划进行评价。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

因按照本协的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理事会适当的差别措施和补救措施。

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确、不着重指出问题的社会关系侧面,表明其与剥夺的其他起因不同,则用这种语言与事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,为实现上述长期目标而的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规加价范围内改变其出价的参与方自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须分析具体政策和预算分配对男女产生的不同影响,以改善问责制和公共服务的针对性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国家要设法实现其发展议程,就需要恰当的政策空间,其中包括实施特殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中国家和最不发达国家也需要使其能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社会融合和需要长期对待的问题,例如全化的差别影响以及发展中国家更多参与全经济治理的问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

对于这些国家来说,特殊和区别的对待不仅是执行贸易协的协调机制,也是发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区别对待的目的合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认为是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多与会者认为,这些谈判的关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


游憩, 游禽, 游人, 游人止步, 游刃有余, 游山玩水, 游手好闲, 游手好闲的, 游手好闲的人, 游手好闲的小伙子,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

adj.

1. 差别的, 区别的; 特异的.
2. 【数】 微分的.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 差动装置; 差速器, 分速器.

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉差动,因为没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

它应努力确保实质性平等,包括必要时给予差别待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用差别关税业绩要求以及奖励措施于提高国内的能力仍然是需要的。

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部评估关于础上,其一些特派团测和安装全球定位系统不同站的备选方案和计划。

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部其一些特派团中验性测和安装全球定位系统差分站的备选方案和计划进行评价。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

因按照协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理事会采取适当的差别措施和补救措施。

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题的社会关系侧面,表明其与剥夺的其他起因不同,则采用这种语言与事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别待、多重性和灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

奥地利和波兰,每轮竞价以后,根未出价或未规定的加价范围内改变其出价的参与方自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须分析具体政策和预算分配男女产生的不同影响,以改善问责制和公共服务的针性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国家要设法实现其发展议程,就需要恰当的政策空间,其中包括实施特殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中国家和最不发达国家也需要使其能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社会融合和需要长期待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

于这些国家来说,特殊和区别待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重要工具;这一问题《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区别待的目的合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认为是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多与会者认为,这些谈判的关键要素包括:改善发展中国家农业、制成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


游泳衣, 游泳者, 游园, 游资, 游子, , , 友爱, 友邦, 友好,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

adj.

1. 差别的, 区别的; 特异的.
2. 【数】 微分的.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 差动装置; 差速, 分速.

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉差动没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用差别关税业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在评估关于在验基础上,在一些特派团测和安装全球定位系统不同基准台站的备选方案和计划。

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在对一些特派团中验性测和安装全球定位系统差分基本台站的备选方案和计划进行评价。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

按照本协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理事会采取适当的差别措施和补救措施。

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

对于上述限制素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题的社会关系侧面,表明夺的他起不同,则采用这种语言事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变出价的参方自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须分析具体政策和预算分配对男女产生的不同影响,以改善问责制和公共服务的针对性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国家要设法实现发展议程,就需要恰当的政策空间,中包括实施特殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中国家和最不发达国家也需要使能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社会融合和需要长期对待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参全球经济治理的问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

对于这些国家来说,特殊和区别的对待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区别对待的目的合法、要求适当,或该培训可被认是促进性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多会者认,这些谈判的关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


有动机的, 有洞察力的, 有洞穴的, 有斗争性的, 有毒, 有毒的, 有独创性的, 有恶习, 有恶习的, 有发动机的,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

adj.

1. 差别的, 区别的; 特异的.
2. 【数】 微的.


f.
【数】 微.

m.
【机】 差动装置; 差.

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉差动,因为没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用差别关税业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在评估关于在验基础上,在其一些特派团测和安装全球定位系统不同基准台站的备选方案和计划。

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在对其一些特派团中验性测和安装全球定位系统基本台站的备选方案和计划进行评价。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

因按照本协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理会采取适当的差别措施和补救措施。

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部人口,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题的社会关系侧面,表明其剥夺的其他起因不同,则采用这种语无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变其出价的参方自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须析具体政策和预算配对男女产生的不同影响,以改善问责制和公共服务的针对性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国家要设法实现其发展议程,就需要恰当的政策空间,其中包括实施特殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中国家和最不发达国家也需要使其能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社会融合和需要长期对待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参全球经济治理的问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

对于这些国家来说,特殊和区别的对待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区别对待的目的合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认为是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多会者认为,这些谈判的关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


有关交换战俘的信件, 有关节的, 有关联的, 有关青少年的, 有关通货膨胀的, 有关文件, 有关系, 有关宪法的, 有关刑罚的, 有关职业的,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

用户正在搜索


有壳目的, 有可能, 有空, 有空缺的, 有空调的, 有孔虫, 有口才的, 有口皆碑, 有口难分, 有口难言,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

adj.

1. 差别的, 区别的; 特异的.
2. 【数】 微分的.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 差动装置; 差速器, 分速器.

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉差动,因为没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

特别差别待遇是发展中国关注的一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用差别关税业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

部正在评估关于在验基础上,在其一些特派团测安装全球定位系统不同基准台站的备选方案计划。

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

部正在对其一些特派团中验性测安装全球定位系统差分基本台站的备选方案计划进行评价。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

因按照本协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理事会采取适当的差别措施补救措施。

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题的社会关系侧面,表明其与剥夺的其他起因不同,则采用这种语言与事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性的课庭暴力差别诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议的谈判中最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变其出价的参与方自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须分析具体政策预算分配对男女产生的不同影响,以改善问责制公共服务的针对性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国要设法实现其发展议,就需要恰当的政策空间,其中包括实施特殊差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中国最不发达国也需要使其能力有所侧重,这样,包括特殊差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效可实施”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社会融合需要长期对待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国更多参与全球经济治理的问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

对于这些国来说,特殊区别的对待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区别对待的目的合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认为是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多与会者认为,这些谈判的关键要素包括:改善发展中国在农业、制成品服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠差别待遇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


有礼, 有礼的, 有礼貌, 有礼貌的, 有理, 有理分式, 有理函数, 有理解力的, 有理数, 有理智,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

adj.

1. 差别, 区别; 特异.
2. 【数】 微分.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 差动置; 差速器, 分速器.

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉差动,因为没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

特别和差别待遇是发展中国家关注一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用差别关税业绩要求以及奖励措施对于提高国内能力仍然是需要

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在评估关于在验基础上,在其一些特派团测和安定位系统不同基准台站备选方案和计划。

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在对其一些特派团中验性测和安定位系统差分基本台站备选方案和计划进行评价。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

因按照本协定所采项措施而蒙受损失发展中进口成员,得要求理事会采适当差别措施和补救措施。

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题社会关系侧面,表明其与剥夺其他起因不同,则采用这种语言与事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助它们制订兼顾两性课程和家庭暴力差别诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,为实现上述长期目标而采行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议程谈判中和最近文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定加价范围内改变其出价参与方自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须分析具体政策和预算分配对男女产生不同影响,以改善问责制和公共服务针对性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国家要设法实现其发展议程,就需要恰当政策空间,其中包括实施特殊和差别待遇,实施非完互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中国家和最不发达国家也需要使其能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社会融合和需要长期对待问题,例如差别影响以及发展中国家更多参与经济治理问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

对于这些国家来说,特殊和区别对待不仅是执行贸易协定协调机制,也是发展重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区别对待合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足性别以优势或减少性别不平等特别措施,那么也不认为是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多与会者认为,这些谈判关键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中市场准入;消除扭曲贸易非关税壁垒;提供足够优惠和差别待遇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


有凭有据, 有破坏狂的人, 有魄力的, 有蹼的, 有期徒刑, 有其父,必有其子, 有企图的, 有气孔的, 有气无力, 有气无力的,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

adj.

1. 差别的, 区别的; 特异的.
2. 【数】 微分的.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 差动装置; 差速器, 分速器.

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉差动,因为没办法修

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

特别和差别待遇是发展中国家注的一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用差别业绩要求以及奖励措施对于提高国内的能力仍然是需要的。

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在评估于在验基础上,在其一些特派团测和安装全球定位不同基准台站的备选方案和计划。

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在对其一些特派团中验性测和安装全球定位差分基本台站的备选方案和计划进行评价。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

因按照本协定所采取的各项措施而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理事采取适当的差别措施和补救措施。

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

对于上述限制因素,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题的社侧面,表明其与剥夺的其他起因不同,则采用这种语言与事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助们制订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变其出价的参与方自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须分析具体政策和预算分配对男女产生的不同影响,以改善问责制和公共服务的针对性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国家要设法实现其发展议程,就需要恰当的政策空间,其中包括实施特殊和差别待遇,实施非完全互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中国家和最不发达国家也需要使其能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实施”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社融合和需要长期对待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

对于这些国家来说,特殊和区别的对待不仅是执行贸易协定的协调机制,也是发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区别对待的目的合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别措施,那么也不认为是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多与者认为,这些谈判的键要素包括:改善发展中国家在农业、制成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


有同感, 有同情心的, 有头衔的, 有透彻的了解, 有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,

adj.

1. 差别的, 区别的; 特异的.
2. 【数】 微分的.


f.
【数】 微分.

m.
【机】 差动装置; 差速器, 分速器.

Es necesario reemplazar el diferencial del automóvil porque no es posible repararlo.

必须要换掉差动为没办法修了。

Debía aspirar a una igualdad sustantiva, incluido el trato diferencial cuando se justificase.

它应努力确保实质性平等,包括在必要时给予差别待遇。

El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.

特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。

Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.

当然,使用差别关税业绩要求以及奖对于提高国内的能力仍然是需要的。

El Departamento también está evaluando opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, con carácter experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在评估关于在验基础上,在其一些特派团测和安装全球定位系统不同基准台站的备选方案和计划。

El Departamento está evaluando las opciones y planes para ensayar e instalar estaciones de base diferencial del GPS, a título experimental, en algunas de sus misiones.

维和部正在对其一些特派团中验性测和安装全球定位系统差分基本台站的备选方案和计划进行评价。

Los miembros importadores en desarrollo cuyos intereses resulten perjudicados por medidas adoptadas conforme al presente Convenio podrán solicitar del Consejo la adopción de medidas diferenciales y correctivas apropiadas.

按照本协定所采取的各项而蒙受损失的发展中进口成员,得要求理事会采取适当的差别和补救

Estos factores limitantes deben contextualizarse en una situación de pobreza y pobreza extrema que afecta a un amplio porcentaje de la población y, de manera diferencial, a las mujeres.

对于上述限,我们必须将之放入如下大环境中来看待,即贫困和极端贫困问题困扰着大部分人口,而妇女受害程度最深。

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题的社会关系侧面,表明其与剥夺的其他起不同,则采用这种语言与事无补。

Proporcionar asistencia técnica a las facultades de medicina para desarrollar programas de estudio orientados a cuestiones de género y a la capacitación en el diagnóstico diferencial de la violencia doméstica.

向医科学校提供技术援助,帮助它们订兼顾两性的课程和家庭暴力差别诊断培训。

Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.

还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。

Se han presentado propuestas para reformar las modalidades de trato especial y diferencial en el contexto de las negociaciones en el marco del Programa de Doha para el Desarrollo y en publicaciones recientes.

在多哈发展议程的谈判中和最近的文献 中都提出过改革特殊差别待遇方式的建议。

En Austria y en Polonia, al finalizar cada ronda de la subasta, se elimina a todo concursante que no haya presentado oferta alguna o que no haya mejorado su oferta por el factor diferencial prescrito.

在奥地利和波兰,每轮竞价以后,根本未出价或未在规定的加价范围内改变其出价的参与方自动出局。

Han de analizarse los efectos diferenciales de las políticas y las consignaciones presupuestarias concretas en la mujer y el hombre a fin de mejorar la rendición de cuentas y la atención concreta de los servicios públicos.

必须分析具体政策和预算分配对男女产生的不同影响,以改善问责和公共服务的针对性。

El Grupo subrayó la necesidad de un espacio político legítimo para que los países en desarrollo persiguieran su programa de desarrollo, en particular mediante la aplicación de un trato especial y diferencial, la reciprocidad parcial y la liberalización gradual.

77国集团强调,发展中国家要设法实现其发展议程,就需要恰当的政策空间,其中包括实特殊和差别待遇,实非完全互惠,以及有序地实行自由化等。

No obstante, los países en desarrollo y los países menos adelantados también tenían que centrar sus esfuerzos en temas tales a fin de incluir las disposiciones sobre trato especial y diferencial de forma que fueran "precisas, eficaces y operacionales".

但是,发展中国家和最不发达国家也需要使其能力有所侧重,这样,包括特殊和差别待遇条款的领域就能变得“准确、切实有效和可实”。

También deben considerarse la integración social y las cuestiones que requieren enfoques a largo plazo, como los efectos diferenciales de la globalización y el aumento de la participación de los países en desarrollo en la gobernanza de la economía mundial.

同时必须处理社会融合和需要长期对待的问题,例如全球化的差别影响以及发展中国家更多参与全球经济治理的问题。

Para esos países el tratamiento especial y diferencial no es sólo un mecanismo de ajuste para la aplicación de acuerdos comerciales, sino un instrumento importante para el desarrollo; la cuestión se trataba en el párrafo 44 de la Declaración Ministerial de Doha.

对于这些国家来说,特殊和区别的对待不仅是执行贸易协定的协调机,也是发展的重要工具;这一问题在《多哈部长宣言》第44段中有所论述。

Tampoco existe discriminación si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional, o si la capacitación puede considerarse una medida especial que promueve la igualdad entre los géneros y otorga ventajas al género menos representado o reduce la desigualdad en razón del género.

假如区别对待的目的合法、要求适当,或该培训可被认为是促进性别平等和给予代表性不足的性别以优势或减少性别不平等的特别,那么也不认为是歧视。

A juicio de muchos participantes, los elementos fundamentales de esas negociaciones eran los siguientes: mejorar el acceso a los mercados de la agricultura, las manufacturas y los servicios de los países en desarrollo; eliminar las barreras no arancelarias que distorsionaban el comercio; y dar un tratamiento preferencial y diferencial adecuado.

许多与会者认为,这些谈判的关键要包括:改善发展中国家在农业、成品和服务业中的市场准入;消除扭曲贸易的非关税壁垒;提供足够的优惠和差别待遇

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diferencial 的西班牙语例句

用户正在搜索


有效的, 有效地, 有效功率, 有效力的, 有效螺距, 有效期, 有效期限, 有效射程, 有效数字, 有效载荷,

相似单词


difenilguanidina, difenilmetano, difenilo, diferencia, diferenciación, diferencial, diferenciar, diferenciarse, diferendo, diferente,