Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且
精神健康状况恶化。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且
精神健康状况恶化。
La capacidad para escuchar, diagnosticar, aprender, decidir y actuar en grupos.
° 在小组中倾听、诊断、学习、决定和行动能力。
En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.
报告诊断了影响国际社会各种各样
、相互关联
威胁。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地能力方面发挥作用,在塞拉里昂境内诊断拉萨热。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部精神病学家组成了地区委员会,讨论并分析
端
家庭暴力案件。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉人被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
El índice ayuda a las organizaciones a diagnosticar niveles de innovación, determinar los puntos débiles y elaborar planes de acción para reforzar las capacidades de innovación18.
指数帮助各机构判断其创新水平,找出薄弱环节,并制定行动计划以加强创新能力。
Cuando los problemas que se abordan son fáciles de diagnosticar y las opciones son relativamente claras (o limitadas), es posible diseñar “proyectos” de revitalización con plazos precisos.
凡是需要解决问题比较容易处方和选择比较明确(或有限)
地方,就有可能设计有时限
振兴“项目”。
Según el Iraq, el Irán no ha demostrado que sus ciudadanos estuvieran expuestos al tipo de situaciones traumáticas necesario para diagnosticar estrés postraumático como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait.
伊拉克认,伊朗未证明入侵和占领科威特使伊朗居民接触到被诊断
创伤后精神紧张症所需
那种创伤事件。
El abogado observa que la dolencia de columna ya se le había diagnosticado en Suecia al autor como una afección de gravedad moderada.
7 律师争辩说,申诉人在瑞典时已经有医生腰病做了诊断,认
情况不太严重。
El Iraq afirma que sólo se diagnosticó una enfermedad pulmonar a 74 niños de los más de 15.000 cuyo estado de salud se analizó en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克表示,伊朗监测和评估研究15,000以上儿童中,只有74人被诊断患有肺病。
Los estudios de la competitividad ayudarán a los gobiernos, el sector privado y las instituciones de investigación a diagnosticar y comparar el rendimiento competitivo de la industria nacional en los planos mundial, regional y sectorial.
F.24. 竞争力调查将有助于各国政府、私营部门和知识机构在全球、区域和部门各级调查分析其本国工业竞争力绩效并制定基准。
El Iraq afirma que no se puede extrapolar a una población más numerosa el porcentaje de casos seleccionados a los que se diagnosticó estrés postraumático tras una revisión médica.
伊拉克表示,由于进行了筛选,有选择样本中被诊断
创伤后精神紧张症
比例不能外推适用于更多
人。
Con este fin, se ha pedido al Oficial Ejecutivo del Departamento, de reciente nombramiento, que evalúe con carácter urgente la situación actual, diagnostique las posibles deficiencias en el proceso de contratación y recomiende medidas correctivas.
此,已要求该部新
任命
执行干事紧急评估当前形势,找出当前征聘工作中
不足,提出纠正办法。
El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.
圭亚那代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤其是移居海外信息技术专家对加勒比区域
影响。
Además, en un caso, como resultado de una recomendación del Tribunal, el Ministro otorgó un visado de dos años a una víctima de tráfico a la que se había diagnosticado VIH positivo.
另外,在一个案件中,根据法院建议,部长向一名被诊断艾滋病毒呈阳性
贩运活动受害者签发了一个两年期签证。
A la luz de la rápida evolución de la biotecnología y, en particular, de las técnicas conexas de diagnostico y análisis, es conveniente conservar muestras durante un período suficiente en caso de que se desarrollen nuevos métodos de análisis más sensibles.
鉴于生物技术迅速发展,特别是有关诊断和分析技术不断发展,最好将样品保留足够长时间,以备开发出新
更加敏感
分析方法。
La tasa anual de nuevos diagnósticos del VIH en la población femenina ha permanecido estable durante los últimos 10 años, entre 60 y 90, salvo en 2004, año en que se diagnosticaron 119 nuevos casos entre mujeres adultas o adolescentes (cuadro 3.3).
在所有诊断出艾滋病毒患者中,女性占11%。
Agradecemos a los países donantes y a las organizaciones internacionales que han prestado asistencia para estudiar y superar esas consecuencias del desastre. Esa asistencia se ha centrado, en particular, en diagnosticar y detectar rápidamente las enfermedades oncológicas y cardiovasculares, especialmente las que afectan a los niños.
我们感谢捐助国和援助我们研究和解决灾难后果国际组织,尤其是援助我们对肿瘤疾病和心血管疾病,特别是影响儿童
那些疾病进行诊断和早期发现
组织。
La mujer representa el 53% del total de nuevos casos de infección por VIH y de los casos que se diagnostican a una edad temprana: la edad media de diagnóstico de la infección por VIH es de 30 años en la mujer y 34 años en el hombre.
在所有报告新发艾滋病毒病例中,妇女占53%,并且诊断出病情
年纪较轻:妇女诊断出感染艾滋病毒
平均年龄
30岁,男子
34岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。
La capacidad para escuchar, diagnosticar, aprender, decidir y actuar en grupos.
° 在小组中倾听、诊断、学习、决定和行动的能力。
En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.
报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地的能力方面发挥作用,在塞拉里诊断拉萨热。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部的精神病学家组成了地区委员会,讨论并分析端的家庭暴力案件。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉人被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
El índice ayuda a las organizaciones a diagnosticar niveles de innovación, determinar los puntos débiles y elaborar planes de acción para reforzar las capacidades de innovación18.
助各机构判断其创新水平,找出薄弱环节,并制定行动计划以加强创新能力。
Cuando los problemas que se abordan son fáciles de diagnosticar y las opciones son relativamente claras (o limitadas), es posible diseñar “proyectos” de revitalización con plazos precisos.
凡是需要解决的问题比较容易处方和选择比较明确(或有限)的地方,就有可能设计有时限的振兴“项目”。
Según el Iraq, el Irán no ha demostrado que sus ciudadanos estuvieran expuestos al tipo de situaciones traumáticas necesario para diagnosticar estrés postraumático como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait.
伊拉克认为,伊朗未证明入侵和占领科威特使伊朗居民接触到被诊断为创伤后精神紧张症所需的那种创伤事件。
El abogado observa que la dolencia de columna ya se le había diagnosticado en Suecia al autor como una afección de gravedad moderada.
7 律师争辩说,申诉人在瑞典时已经有医生为他的腰病做了诊断,认为情况不太严重。
El Iraq afirma que sólo se diagnosticó una enfermedad pulmonar a 74 niños de los más de 15.000 cuyo estado de salud se analizó en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克表示,伊朗监测和评估研究的15,000以上儿童中,只有74人被诊断患有肺病。
Los estudios de la competitividad ayudarán a los gobiernos, el sector privado y las instituciones de investigación a diagnosticar y comparar el rendimiento competitivo de la industria nacional en los planos mundial, regional y sectorial.
F.24. 竞争力调查将有助于各国政府、私营部门和知识机构在全球、区域和部门各级调查分析其本国工业的竞争力绩效并制定基准。
El Iraq afirma que no se puede extrapolar a una población más numerosa el porcentaje de casos seleccionados a los que se diagnosticó estrés postraumático tras una revisión médica.
伊拉克表示,由于进行了筛选,有选择的样本中被诊断为创伤后精神紧张症的比例不能外推适用于更多的人。
Con este fin, se ha pedido al Oficial Ejecutivo del Departamento, de reciente nombramiento, que evalúe con carácter urgente la situación actual, diagnostique las posibles deficiencias en el proceso de contratación y recomiende medidas correctivas.
为此,已要求该部新近任命的执行干事紧急评估当前形势,找出当前征聘工作中的不足,提出纠正办法。
El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.
圭亚那代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤其是移居海外的信息技术专家对加勒比区域的影响。
Además, en un caso, como resultado de una recomendación del Tribunal, el Ministro otorgó un visado de dos años a una víctima de tráfico a la que se había diagnosticado VIH positivo.
另外,在一个案件中,根据法院的建议,部长向一名被诊断艾滋病毒呈阳性的贩运活动受害者签发了一个两年期签证。
A la luz de la rápida evolución de la biotecnología y, en particular, de las técnicas conexas de diagnostico y análisis, es conveniente conservar muestras durante un período suficiente en caso de que se desarrollen nuevos métodos de análisis más sensibles.
鉴于生物技术迅速发展,特别是有关诊断和分析技术不断发展,最好将样品保留足够长的时间,以备开发出新的更加敏感的分析方法。
La tasa anual de nuevos diagnósticos del VIH en la población femenina ha permanecido estable durante los últimos 10 años, entre 60 y 90, salvo en 2004, año en que se diagnosticaron 119 nuevos casos entre mujeres adultas o adolescentes (cuadro 3.3).
在所有诊断出艾滋病毒患者中,女性占11%。
Agradecemos a los países donantes y a las organizaciones internacionales que han prestado asistencia para estudiar y superar esas consecuencias del desastre. Esa asistencia se ha centrado, en particular, en diagnosticar y detectar rápidamente las enfermedades oncológicas y cardiovasculares, especialmente las que afectan a los niños.
我们感谢捐助国和援助我们研究和解决灾难后果的国际组织,尤其是援助我们对肿瘤疾病和心血管疾病,特别是影响儿童的那些疾病进行诊断和早期发现的组织。
La mujer representa el 53% del total de nuevos casos de infección por VIH y de los casos que se diagnostican a una edad temprana: la edad media de diagnóstico de la infección por VIH es de 30 años en la mujer y 34 años en el hombre.
在所有报告的新发艾滋病毒病例中,妇女占53%,并且诊断出病情的年纪较轻:妇女诊断出感染艾滋病毒的平均年龄为30岁,男子为34岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他精神健康状况恶化。
La capacidad para escuchar, diagnosticar, aprender, decidir y actuar en grupos.
° 在小组中倾听、诊断、学习、定和行动
能力。
En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.
报告诊断了影响国各种各样
、相互关联
威胁。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地能力方面发挥作用,在塞拉里昂境内诊断拉萨热。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部精神病学家组成了地区委员
,讨论并分析
端
家庭暴力案件。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉人被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
El índice ayuda a las organizaciones a diagnosticar niveles de innovación, determinar los puntos débiles y elaborar planes de acción para reforzar las capacidades de innovación18.
指数帮助各机构判断其创新水平,找出薄弱环节,并制定行动计划以加强创新能力。
Cuando los problemas que se abordan son fáciles de diagnosticar y las opciones son relativamente claras (o limitadas), es posible diseñar “proyectos” de revitalización con plazos precisos.
凡是需要解题比较容易处方和选择比较明确(或有限)
地方,就有可能设计有时限
振兴“项目”。
Según el Iraq, el Irán no ha demostrado que sus ciudadanos estuvieran expuestos al tipo de situaciones traumáticas necesario para diagnosticar estrés postraumático como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait.
伊拉克认为,伊朗未证明入侵和占领科威特使伊朗居民接触到被诊断为创伤后精神紧张症所需那种创伤事件。
El abogado observa que la dolencia de columna ya se le había diagnosticado en Suecia al autor como una afección de gravedad moderada.
7 律师争辩说,申诉人在瑞典时已经有医生为他腰病做了诊断,认为情况不太严重。
El Iraq afirma que sólo se diagnosticó una enfermedad pulmonar a 74 niños de los más de 15.000 cuyo estado de salud se analizó en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克表示,伊朗监测和评估研究15,000以上儿童中,只有74人被诊断患有肺病。
Los estudios de la competitividad ayudarán a los gobiernos, el sector privado y las instituciones de investigación a diagnosticar y comparar el rendimiento competitivo de la industria nacional en los planos mundial, regional y sectorial.
F.24. 竞争力调查将有助于各国政府、私营部门和知识机构在全球、区域和部门各级调查分析其本国工业竞争力绩效并制定基准。
El Iraq afirma que no se puede extrapolar a una población más numerosa el porcentaje de casos seleccionados a los que se diagnosticó estrés postraumático tras una revisión médica.
伊拉克表示,由于进行了筛选,有选择样本中被诊断为创伤后精神紧张症
比例不能外推适用于更多
人。
Con este fin, se ha pedido al Oficial Ejecutivo del Departamento, de reciente nombramiento, que evalúe con carácter urgente la situación actual, diagnostique las posibles deficiencias en el proceso de contratación y recomiende medidas correctivas.
为此,已要求该部新近任命执行干事紧急评估当前形势,找出当前征聘工作中
不足,提出纠正办法。
El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.
圭亚那代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤其是移居海外信息技术专家对加勒比区域
影响。
Además, en un caso, como resultado de una recomendación del Tribunal, el Ministro otorgó un visado de dos años a una víctima de tráfico a la que se había diagnosticado VIH positivo.
另外,在一个案件中,根据法院建议,部长向一名被诊断艾滋病毒呈阳性
贩运活动受害者签发了一个两年期签证。
A la luz de la rápida evolución de la biotecnología y, en particular, de las técnicas conexas de diagnostico y análisis, es conveniente conservar muestras durante un período suficiente en caso de que se desarrollen nuevos métodos de análisis más sensibles.
鉴于生物技术迅速发展,特别是有关诊断和分析技术不断发展,最好将样品保留足够长时间,以备开发出新
更加敏感
分析方法。
La tasa anual de nuevos diagnósticos del VIH en la población femenina ha permanecido estable durante los últimos 10 años, entre 60 y 90, salvo en 2004, año en que se diagnosticaron 119 nuevos casos entre mujeres adultas o adolescentes (cuadro 3.3).
在所有诊断出艾滋病毒患者中,女性占11%。
Agradecemos a los países donantes y a las organizaciones internacionales que han prestado asistencia para estudiar y superar esas consecuencias del desastre. Esa asistencia se ha centrado, en particular, en diagnosticar y detectar rápidamente las enfermedades oncológicas y cardiovasculares, especialmente las que afectan a los niños.
我们感谢捐助国和援助我们研究和解灾难后果
国
组织,尤其是援助我们对肿瘤疾病和心血管疾病,特别是影响儿童
那些疾病进行诊断和早期发现
组织。
La mujer representa el 53% del total de nuevos casos de infección por VIH y de los casos que se diagnostican a una edad temprana: la edad media de diagnóstico de la infección por VIH es de 30 años en la mujer y 34 años en el hombre.
在所有报告新发艾滋病毒病例中,妇女占53%,并且诊断出病情
年纪较轻:妇女诊断出感染艾滋病毒
平均年龄为30岁,男子为34岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理伤性压抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。
La capacidad para escuchar, diagnosticar, aprender, decidir y actuar en grupos.
° 在小组中倾听、诊断、学习、决定和行动的能力。
En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.
报告诊断了影响国际社会的各各样的、相互关联的威胁。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地的能力方面发挥作用,在塞拉里昂境内诊断拉萨热。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部的精神病学家组成了地区委员会,讨论并分析端的家庭暴力案件。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉人被确诊患有后期伤性心理强迫症。
El índice ayuda a las organizaciones a diagnosticar niveles de innovación, determinar los puntos débiles y elaborar planes de acción para reforzar las capacidades de innovación18.
指数帮助各机构判断其新水平,找出薄弱环节,并制定行动计划以加强
新能力。
Cuando los problemas que se abordan son fáciles de diagnosticar y las opciones son relativamente claras (o limitadas), es posible diseñar “proyectos” de revitalización con plazos precisos.
凡是需要解决的问题比较容易处方和选择比较明确(或有限)的地方,就有可能设计有时限的振兴“项目”。
Según el Iraq, el Irán no ha demostrado que sus ciudadanos estuvieran expuestos al tipo de situaciones traumáticas necesario para diagnosticar estrés postraumático como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait.
伊拉克认为,伊朗未证明入侵和占领科威特使伊朗居民接触到被诊断为伤后精神紧张症所需的
伤事件。
El abogado observa que la dolencia de columna ya se le había diagnosticado en Suecia al autor como una afección de gravedad moderada.
7 律师争辩说,申诉人在瑞典时已经有医生为他的腰病做了诊断,认为情况不太严重。
El Iraq afirma que sólo se diagnosticó una enfermedad pulmonar a 74 niños de los más de 15.000 cuyo estado de salud se analizó en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克表示,伊朗监测和评估研究的15,000以上儿童中,只有74人被诊断患有肺病。
Los estudios de la competitividad ayudarán a los gobiernos, el sector privado y las instituciones de investigación a diagnosticar y comparar el rendimiento competitivo de la industria nacional en los planos mundial, regional y sectorial.
F.24. 竞争力调查将有助于各国政府、私营部门和知识机构在全球、区域和部门各级调查分析其本国工业的竞争力绩效并制定基准。
El Iraq afirma que no se puede extrapolar a una población más numerosa el porcentaje de casos seleccionados a los que se diagnosticó estrés postraumático tras una revisión médica.
伊拉克表示,由于进行了筛选,有选择的样本中被诊断为伤后精神紧张症的比例不能外推适用于更多的人。
Con este fin, se ha pedido al Oficial Ejecutivo del Departamento, de reciente nombramiento, que evalúe con carácter urgente la situación actual, diagnostique las posibles deficiencias en el proceso de contratación y recomiende medidas correctivas.
为此,已要求该部新近任命的执行干事紧急评估当前形势,找出当前征聘工作中的不足,提出纠正办法。
El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.
圭亚代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤其是移居海外的信息技术专家对加勒比区域的影响。
Además, en un caso, como resultado de una recomendación del Tribunal, el Ministro otorgó un visado de dos años a una víctima de tráfico a la que se había diagnosticado VIH positivo.
另外,在一个案件中,根据法院的建议,部长向一名被诊断艾滋病毒呈阳性的贩运活动受害者签发了一个两年期签证。
A la luz de la rápida evolución de la biotecnología y, en particular, de las técnicas conexas de diagnostico y análisis, es conveniente conservar muestras durante un período suficiente en caso de que se desarrollen nuevos métodos de análisis más sensibles.
鉴于生物技术迅速发展,特别是有关诊断和分析技术不断发展,最好将样品保留足够长的时间,以备开发出新的更加敏感的分析方法。
La tasa anual de nuevos diagnósticos del VIH en la población femenina ha permanecido estable durante los últimos 10 años, entre 60 y 90, salvo en 2004, año en que se diagnosticaron 119 nuevos casos entre mujeres adultas o adolescentes (cuadro 3.3).
在所有诊断出艾滋病毒患者中,女性占11%。
Agradecemos a los países donantes y a las organizaciones internacionales que han prestado asistencia para estudiar y superar esas consecuencias del desastre. Esa asistencia se ha centrado, en particular, en diagnosticar y detectar rápidamente las enfermedades oncológicas y cardiovasculares, especialmente las que afectan a los niños.
我们感谢捐助国和援助我们研究和解决灾难后果的国际组织,尤其是援助我们对肿瘤疾病和心血管疾病,特别是影响儿童的些疾病进行诊断和早期发现的组织。
La mujer representa el 53% del total de nuevos casos de infección por VIH y de los casos que se diagnostican a una edad temprana: la edad media de diagnóstico de la infección por VIH es de 30 años en la mujer y 34 años en el hombre.
在所有报告的新发艾滋病毒病例中,妇女占53%,并且诊断出病情的年纪较轻:妇女诊断出感染艾滋病毒的平均年龄为30岁,男子为34岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断有
后心理创伤性压抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。
La capacidad para escuchar, diagnosticar, aprender, decidir y actuar en grupos.
° 在小组中倾听、诊断、学习、决定和行动的能力。
En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.
报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的胁。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
派团继续在建设当地的能力方面发挥作用,在塞拉里昂境内诊断拉萨热。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部的精神病学家组成了地区委员会,讨论并分析端的家庭暴力案件。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉人被确诊有后期创伤性心理强迫症。
El índice ayuda a las organizaciones a diagnosticar niveles de innovación, determinar los puntos débiles y elaborar planes de acción para reforzar las capacidades de innovación18.
指数帮助各机构判断其创新水平,找出薄弱环节,并制定行动计划以加强创新能力。
Cuando los problemas que se abordan son fáciles de diagnosticar y las opciones son relativamente claras (o limitadas), es posible diseñar “proyectos” de revitalización con plazos precisos.
凡是需要解决的问题比较容易处方和选择比较明确(或有限)的地方,就有可能设计有时限的振兴“项目”。
Según el Iraq, el Irán no ha demostrado que sus ciudadanos estuvieran expuestos al tipo de situaciones traumáticas necesario para diagnosticar estrés postraumático como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait.
伊拉克认为,伊朗未证明入侵和占领使伊朗居民接触到被诊断为创伤后精神紧张症所需的那种创伤
件。
El abogado observa que la dolencia de columna ya se le había diagnosticado en Suecia al autor como una afección de gravedad moderada.
7 律师争辩说,申诉人在瑞典时已经有医生为他的腰病做了诊断,认为情况不太严重。
El Iraq afirma que sólo se diagnosticó una enfermedad pulmonar a 74 niños de los más de 15.000 cuyo estado de salud se analizó en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克表示,伊朗监测和评估研究的15,000以上儿童中,只有74人被诊断有肺病。
Los estudios de la competitividad ayudarán a los gobiernos, el sector privado y las instituciones de investigación a diagnosticar y comparar el rendimiento competitivo de la industria nacional en los planos mundial, regional y sectorial.
F.24. 竞争力调查将有助于各国政府、私营部门和知识机构在全球、区域和部门各级调查分析其本国工业的竞争力绩效并制定基准。
El Iraq afirma que no se puede extrapolar a una población más numerosa el porcentaje de casos seleccionados a los que se diagnosticó estrés postraumático tras una revisión médica.
伊拉克表示,由于进行了筛选,有选择的样本中被诊断为创伤后精神紧张症的比例不能外推适用于更多的人。
Con este fin, se ha pedido al Oficial Ejecutivo del Departamento, de reciente nombramiento, que evalúe con carácter urgente la situación actual, diagnostique las posibles deficiencias en el proceso de contratación y recomiende medidas correctivas.
为此,已要求该部新近任命的执行干紧急评估当前形势,找出当前征聘工作中的不足,提出纠正办法。
El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.
圭亚那代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤其是移居海外的信息技术专家对加勒比区域的影响。
Además, en un caso, como resultado de una recomendación del Tribunal, el Ministro otorgó un visado de dos años a una víctima de tráfico a la que se había diagnosticado VIH positivo.
另外,在一个案件中,根据法院的建议,部长向一名被诊断艾滋病毒呈阳性的贩运活动受害者签发了一个两年期签证。
A la luz de la rápida evolución de la biotecnología y, en particular, de las técnicas conexas de diagnostico y análisis, es conveniente conservar muestras durante un período suficiente en caso de que se desarrollen nuevos métodos de análisis más sensibles.
鉴于生物技术迅速发展,别是有关诊断和分析技术不断发展,最好将样品保留足够长的时间,以备开发出新的更加敏感的分析方法。
La tasa anual de nuevos diagnósticos del VIH en la población femenina ha permanecido estable durante los últimos 10 años, entre 60 y 90, salvo en 2004, año en que se diagnosticaron 119 nuevos casos entre mujeres adultas o adolescentes (cuadro 3.3).
在所有诊断出艾滋病毒者中,女性占11%。
Agradecemos a los países donantes y a las organizaciones internacionales que han prestado asistencia para estudiar y superar esas consecuencias del desastre. Esa asistencia se ha centrado, en particular, en diagnosticar y detectar rápidamente las enfermedades oncológicas y cardiovasculares, especialmente las que afectan a los niños.
我们感谢捐助国和援助我们研究和解决灾难后果的国际组织,尤其是援助我们对肿瘤疾病和心血管疾病,别是影响儿童的那些疾病进行诊断和早期发现的组织。
La mujer representa el 53% del total de nuevos casos de infección por VIH y de los casos que se diagnostican a una edad temprana: la edad media de diagnóstico de la infección por VIH es de 30 años en la mujer y 34 años en el hombre.
在所有报告的新发艾滋病毒病例中,妇女占53%,并且诊断出病情的年纪较轻:妇女诊断出感染艾滋病毒的平均年龄为30岁,男子为34岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。
La capacidad para escuchar, diagnosticar, aprender, decidir y actuar en grupos.
° 在小组中倾听、诊断、学习、决定和行动的能力。
En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.
报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地的能力方面发挥作用,在塞拉里昂境内诊断拉萨热。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部的精神病学家组成了地区委员会,讨论并分析端的家庭暴力案件。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉人被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
El índice ayuda a las organizaciones a diagnosticar niveles de innovación, determinar los puntos débiles y elaborar planes de acción para reforzar las capacidades de innovación18.
指数帮助各机构判断其创新水平,找出薄弱环节,并制定行动计划以加强创新能力。
Cuando los problemas que se abordan son fáciles de diagnosticar y las opciones son relativamente claras (o limitadas), es posible diseñar “proyectos” de revitalización con plazos precisos.
凡是需要解决的问题比较容易处方和选择比较明确(或有限)的地方,就有可能设计有时限的振兴“项目”。
Según el Iraq, el Irán no ha demostrado que sus ciudadanos estuvieran expuestos al tipo de situaciones traumáticas necesario para diagnosticar estrés postraumático como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait.
伊拉克认为,伊朗未证明入侵和占领科威特使伊朗居民触到被诊断为创伤后精神紧张症所需的那种创伤事件。
El abogado observa que la dolencia de columna ya se le había diagnosticado en Suecia al autor como una afección de gravedad moderada.
7 争辩说,申诉人在瑞典时已经有医生为他的腰病做了诊断,认为情况不太严重。
El Iraq afirma que sólo se diagnosticó una enfermedad pulmonar a 74 niños de los más de 15.000 cuyo estado de salud se analizó en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克表示,伊朗监测和评估研究的15,000以上儿童中,只有74人被诊断患有肺病。
Los estudios de la competitividad ayudarán a los gobiernos, el sector privado y las instituciones de investigación a diagnosticar y comparar el rendimiento competitivo de la industria nacional en los planos mundial, regional y sectorial.
F.24. 竞争力调查将有助于各国政府、私营部门和知识机构在全球、区域和部门各级调查分析其本国工业的竞争力绩效并制定基准。
El Iraq afirma que no se puede extrapolar a una población más numerosa el porcentaje de casos seleccionados a los que se diagnosticó estrés postraumático tras una revisión médica.
伊拉克表示,由于进行了筛选,有选择的样本中被诊断为创伤后精神紧张症的比例不能外推适用于更多的人。
Con este fin, se ha pedido al Oficial Ejecutivo del Departamento, de reciente nombramiento, que evalúe con carácter urgente la situación actual, diagnostique las posibles deficiencias en el proceso de contratación y recomiende medidas correctivas.
为此,已要求该部新近任命的执行干事紧急评估当前形势,找出当前征聘工作中的不足,提出纠正办法。
El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.
圭亚那代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤其是移居海外的信息技术专家对加勒比区域的影响。
Además, en un caso, como resultado de una recomendación del Tribunal, el Ministro otorgó un visado de dos años a una víctima de tráfico a la que se había diagnosticado VIH positivo.
另外,在一个案件中,根据法院的建议,部长向一名被诊断艾滋病毒呈阳性的贩运活动受害者签发了一个两年期签证。
A la luz de la rápida evolución de la biotecnología y, en particular, de las técnicas conexas de diagnostico y análisis, es conveniente conservar muestras durante un período suficiente en caso de que se desarrollen nuevos métodos de análisis más sensibles.
鉴于生物技术迅速发展,特别是有关诊断和分析技术不断发展,最好将样品保留足够长的时间,以备开发出新的更加敏感的分析方法。
La tasa anual de nuevos diagnósticos del VIH en la población femenina ha permanecido estable durante los últimos 10 años, entre 60 y 90, salvo en 2004, año en que se diagnosticaron 119 nuevos casos entre mujeres adultas o adolescentes (cuadro 3.3).
在所有诊断出艾滋病毒患者中,女性占11%。
Agradecemos a los países donantes y a las organizaciones internacionales que han prestado asistencia para estudiar y superar esas consecuencias del desastre. Esa asistencia se ha centrado, en particular, en diagnosticar y detectar rápidamente las enfermedades oncológicas y cardiovasculares, especialmente las que afectan a los niños.
我们感谢捐助国和援助我们研究和解决灾难后果的国际组织,尤其是援助我们对肿瘤疾病和心血管疾病,特别是影响儿童的那些疾病进行诊断和早期发现的组织。
La mujer representa el 53% del total de nuevos casos de infección por VIH y de los casos que se diagnostican a una edad temprana: la edad media de diagnóstico de la infección por VIH es de 30 años en la mujer y 34 años en el hombre.
在所有报告的新发艾滋病毒病例中,妇女占53%,并且诊断出病情的年纪较轻:妇女诊断出感染艾滋病毒的平均年龄为30岁,男子为34岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他精神健康状况恶化。
La capacidad para escuchar, diagnosticar, aprender, decidir y actuar en grupos.
° 在小组中倾听、诊断、学习、决定和行动能力。
En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.
报告诊断了影响国际社会各
各样
、相互关联
威胁。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地能力方面发挥作用,在塞拉里昂境内诊断拉萨热。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部精神病学家组成了地区委员会,讨论并分析
端
家庭暴力案件。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉人被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
El índice ayuda a las organizaciones a diagnosticar niveles de innovación, determinar los puntos débiles y elaborar planes de acción para reforzar las capacidades de innovación18.
指数帮助各机构判断其创新水平,找出薄弱环节,并制定行动计划以加强创新能力。
Cuando los problemas que se abordan son fáciles de diagnosticar y las opciones son relativamente claras (o limitadas), es posible diseñar “proyectos” de revitalización con plazos precisos.
凡是需要解决问题比较容易处方和选择比较明确(或有限)
地方,就有可能设计有时限
振兴“项目”。
Según el Iraq, el Irán no ha demostrado que sus ciudadanos estuvieran expuestos al tipo de situaciones traumáticas necesario para diagnosticar estrés postraumático como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait.
伊拉克认为,伊朗未证明入侵和占领科威特使伊朗居民接触到被诊断为创伤后精神紧张症所需创伤事件。
El abogado observa que la dolencia de columna ya se le había diagnosticado en Suecia al autor como una afección de gravedad moderada.
7 律师争辩说,申诉人在瑞典时已经有医生为他腰病做了诊断,认为情况不太严重。
El Iraq afirma que sólo se diagnosticó una enfermedad pulmonar a 74 niños de los más de 15.000 cuyo estado de salud se analizó en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克表示,伊朗监测和评估研究15,000以上儿童中,只有74人被诊断患有肺病。
Los estudios de la competitividad ayudarán a los gobiernos, el sector privado y las instituciones de investigación a diagnosticar y comparar el rendimiento competitivo de la industria nacional en los planos mundial, regional y sectorial.
F.24. 竞争力调查将有助于各国政府、私营部门和知识机构在全球、区域和部门各级调查分析其本国工业竞争力绩效并制定基准。
El Iraq afirma que no se puede extrapolar a una población más numerosa el porcentaje de casos seleccionados a los que se diagnosticó estrés postraumático tras una revisión médica.
伊拉克表示,由于进行了筛选,有选择样本中被诊断为创伤后精神紧张症
比例不能外推适用于更多
人。
Con este fin, se ha pedido al Oficial Ejecutivo del Departamento, de reciente nombramiento, que evalúe con carácter urgente la situación actual, diagnostique las posibles deficiencias en el proceso de contratación y recomiende medidas correctivas.
为此,已要求该部新近任命执行干事紧急评估当前形势,找出当前征聘工作中
不足,提出纠正办法。
El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.
圭亚代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤其是移居海外
信息技术专家对加勒比区域
影响。
Además, en un caso, como resultado de una recomendación del Tribunal, el Ministro otorgó un visado de dos años a una víctima de tráfico a la que se había diagnosticado VIH positivo.
另外,在一个案件中,根据法院建议,部长向一名被诊断艾滋病毒呈阳性
贩运活动受害者签发了一个两年期签证。
A la luz de la rápida evolución de la biotecnología y, en particular, de las técnicas conexas de diagnostico y análisis, es conveniente conservar muestras durante un período suficiente en caso de que se desarrollen nuevos métodos de análisis más sensibles.
鉴于生物技术迅速发展,特别是有关诊断和分析技术不断发展,最好将样品保留足够长时间,以备开发出新
更加敏感
分析方法。
La tasa anual de nuevos diagnósticos del VIH en la población femenina ha permanecido estable durante los últimos 10 años, entre 60 y 90, salvo en 2004, año en que se diagnosticaron 119 nuevos casos entre mujeres adultas o adolescentes (cuadro 3.3).
在所有诊断出艾滋病毒患者中,女性占11%。
Agradecemos a los países donantes y a las organizaciones internacionales que han prestado asistencia para estudiar y superar esas consecuencias del desastre. Esa asistencia se ha centrado, en particular, en diagnosticar y detectar rápidamente las enfermedades oncológicas y cardiovasculares, especialmente las que afectan a los niños.
我们感谢捐助国和援助我们研究和解决灾难后果国际组织,尤其是援助我们对肿瘤疾病和心血管疾病,特别是影响儿童
些疾病进行诊断和早期发现
组织。
La mujer representa el 53% del total de nuevos casos de infección por VIH y de los casos que se diagnostican a una edad temprana: la edad media de diagnóstico de la infección por VIH es de 30 años en la mujer y 34 años en el hombre.
在所有报告新发艾滋病毒病例中,妇女占53%,并且诊断出病情
年纪较轻:妇女诊断出感染艾滋病毒
平均年龄为30岁,男子为34岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。
La capacidad para escuchar, diagnosticar, aprender, decidir y actuar en grupos.
° 在小组中倾听、诊、学习、决定和行动的能力。
En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.
报告诊响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继续在建设当地的能力方面发挥作用,在塞拉里昂境内诊拉萨热。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部的精神病学家组成地区委员会,讨论并分析
端的家庭暴力案件。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉人被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
El índice ayuda a las organizaciones a diagnosticar niveles de innovación, determinar los puntos débiles y elaborar planes de acción para reforzar las capacidades de innovación18.
指数帮助各机构判其创新水平,找出薄弱环节,并制定行动计划以加强创新能力。
Cuando los problemas que se abordan son fáciles de diagnosticar y las opciones son relativamente claras (o limitadas), es posible diseñar “proyectos” de revitalización con plazos precisos.
凡是需要解决的问题比处方和选择比
明确(或有限)的地方,就有可能设计有时限的振兴“项目”。
Según el Iraq, el Irán no ha demostrado que sus ciudadanos estuvieran expuestos al tipo de situaciones traumáticas necesario para diagnosticar estrés postraumático como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait.
伊拉克认为,伊朗未证明入侵和占领科威特使伊朗居民接触到被诊为创伤后精神紧张症所需的那种创伤事件。
El abogado observa que la dolencia de columna ya se le había diagnosticado en Suecia al autor como una afección de gravedad moderada.
7 律师争辩说,申诉人在瑞典时已经有医生为他的腰病做诊
,认为情况不太严重。
El Iraq afirma que sólo se diagnosticó una enfermedad pulmonar a 74 niños de los más de 15.000 cuyo estado de salud se analizó en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克表示,伊朗监测和评估研究的15,000以上儿童中,只有74人被诊患有肺病。
Los estudios de la competitividad ayudarán a los gobiernos, el sector privado y las instituciones de investigación a diagnosticar y comparar el rendimiento competitivo de la industria nacional en los planos mundial, regional y sectorial.
F.24. 竞争力调查将有助于各国政府、私营部门和知识机构在全球、区域和部门各级调查分析其本国工业的竞争力绩效并制定基准。
El Iraq afirma que no se puede extrapolar a una población más numerosa el porcentaje de casos seleccionados a los que se diagnosticó estrés postraumático tras una revisión médica.
伊拉克表示,由于进行筛选,有选择的样本中被诊
为创伤后精神紧张症的比例不能外推适用于更多的人。
Con este fin, se ha pedido al Oficial Ejecutivo del Departamento, de reciente nombramiento, que evalúe con carácter urgente la situación actual, diagnostique las posibles deficiencias en el proceso de contratación y recomiende medidas correctivas.
为此,已要求该部新近任命的执行干事紧急评估当前形势,找出当前征聘工作中的不足,提出纠正办法。
El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.
圭亚那代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤其是移居海外的信息技术专家对加勒比区域的响。
Además, en un caso, como resultado de una recomendación del Tribunal, el Ministro otorgó un visado de dos años a una víctima de tráfico a la que se había diagnosticado VIH positivo.
另外,在一个案件中,根据法院的建议,部长向一名被诊艾滋病毒呈阳性的贩运活动受害者签发
一个两年期签证。
A la luz de la rápida evolución de la biotecnología y, en particular, de las técnicas conexas de diagnostico y análisis, es conveniente conservar muestras durante un período suficiente en caso de que se desarrollen nuevos métodos de análisis más sensibles.
鉴于生物技术迅速发展,特别是有关诊和分析技术不
发展,最好将样品保留足够长的时间,以备开发出新的更加敏感的分析方法。
La tasa anual de nuevos diagnósticos del VIH en la población femenina ha permanecido estable durante los últimos 10 años, entre 60 y 90, salvo en 2004, año en que se diagnosticaron 119 nuevos casos entre mujeres adultas o adolescentes (cuadro 3.3).
在所有诊出艾滋病毒患者中,女性占11%。
Agradecemos a los países donantes y a las organizaciones internacionales que han prestado asistencia para estudiar y superar esas consecuencias del desastre. Esa asistencia se ha centrado, en particular, en diagnosticar y detectar rápidamente las enfermedades oncológicas y cardiovasculares, especialmente las que afectan a los niños.
我们感谢捐助国和援助我们研究和解决灾难后果的国际组织,尤其是援助我们对肿瘤疾病和心血管疾病,特别是响儿童的那些疾病进行诊
和早期发现的组织。
La mujer representa el 53% del total de nuevos casos de infección por VIH y de los casos que se diagnostican a una edad temprana: la edad media de diagnóstico de la infección por VIH es de 30 años en la mujer y 34 años en el hombre.
在所有报告的新发艾滋病毒病例中,妇女占53%,并且诊出病情的年纪
轻:妇女诊
出感染艾滋病毒的平均年龄为30岁,男子为34岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se le diagnosticó estrés postraumático y su salud mental empeoró.
他被诊断患有事后心理创伤性压抑紊乱症,而且他的精神健康状况恶化。
La capacidad para escuchar, diagnosticar, aprender, decidir y actuar en grupos.
° 小组中倾听、诊断、学习、决定和行动的能力。
En el informe se han diagnosticado algunas de las amenazas diversas e interrelacionadas que afligen a la comunidad mundial.
报告诊断了影响国际社会的各种各样的、相互关联的威胁。
La Misión sigue contribuyendo a desarrollar la capacidad local para diagnosticar casos de fiebre de Lassa en Sierra Leona.
特派团继设当地的能力方面发挥作用,
塞拉里昂境内诊断拉萨热。
Existen igualmente comités regionales constituidos por psiquiatras del Ministerio de Salud para analizar y diagnosticar los casos extremos de violencia doméstica.
此外还与卫生部的精神病学家组成了地区委员会,讨论分析
端的家庭暴力案件。
El Estado Parte reconoce que se ha diagnosticado al autor de la queja estrés postraumático.
15 缔约国承认,申诉人被确诊患有后期创伤性心理强迫症。
El índice ayuda a las organizaciones a diagnosticar niveles de innovación, determinar los puntos débiles y elaborar planes de acción para reforzar las capacidades de innovación18.
指数帮助各机构判断其创新水平,找出薄弱环,
定行动计划以加强创新能力。
Cuando los problemas que se abordan son fáciles de diagnosticar y las opciones son relativamente claras (o limitadas), es posible diseñar “proyectos” de revitalización con plazos precisos.
凡是需要解决的问题比较容易处方和选择比较明确(或有限)的地方,就有可能设计有时限的振兴“项目”。
Según el Iraq, el Irán no ha demostrado que sus ciudadanos estuvieran expuestos al tipo de situaciones traumáticas necesario para diagnosticar estrés postraumático como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait.
伊拉克认为,伊朗未证明入侵和占领科威特使伊朗居民接触到被诊断为创伤后精神紧张症所需的那种创伤事件。
El abogado observa que la dolencia de columna ya se le había diagnosticado en Suecia al autor como una afección de gravedad moderada.
7 律师争辩说,申诉人瑞典时已经有医生为他的腰病做了诊断,认为情况不太严重。
El Iraq afirma que sólo se diagnosticó una enfermedad pulmonar a 74 niños de los más de 15.000 cuyo estado de salud se analizó en el estudio de vigilancia y evaluación del Irán.
伊拉克表示,伊朗监测和评估研究的15,000以上儿童中,只有74人被诊断患有肺病。
Los estudios de la competitividad ayudarán a los gobiernos, el sector privado y las instituciones de investigación a diagnosticar y comparar el rendimiento competitivo de la industria nacional en los planos mundial, regional y sectorial.
F.24. 竞争力调查将有助于各国政府、私营部门和知识机构全球、区域和部门各级调查分析其本国工业的竞争力绩效
定基准。
El Iraq afirma que no se puede extrapolar a una población más numerosa el porcentaje de casos seleccionados a los que se diagnosticó estrés postraumático tras una revisión médica.
伊拉克表示,由于进行了筛选,有选择的样本中被诊断为创伤后精神紧张症的比例不能外推适用于更多的人。
Con este fin, se ha pedido al Oficial Ejecutivo del Departamento, de reciente nombramiento, que evalúe con carácter urgente la situación actual, diagnostique las posibles deficiencias en el proceso de contratación y recomiende medidas correctivas.
为此,已要求该部新近任命的执行干事紧急评估当前形势,找出当前征聘工作中的不足,提出纠正办法。
El representante de Guyana expresa su agradecimiento a las Naciones Unidas por haber sabido diagnosticar las consecuencias de la diáspora para la región del Caribe, especialmente la diáspora de expertos en tecnología de la información.
圭亚那代表感谢联合国善于分析海外侨民、尤其是移居海外的信息技术专家对加勒比区域的影响。
Además, en un caso, como resultado de una recomendación del Tribunal, el Ministro otorgó un visado de dos años a una víctima de tráfico a la que se había diagnosticado VIH positivo.
另外,一个案件中,根据法院的
议,部长向一名被诊断艾滋病毒呈阳性的贩运活动受害者签发了一个两年期签证。
A la luz de la rápida evolución de la biotecnología y, en particular, de las técnicas conexas de diagnostico y análisis, es conveniente conservar muestras durante un período suficiente en caso de que se desarrollen nuevos métodos de análisis más sensibles.
鉴于生物技术迅速发展,特别是有关诊断和分析技术不断发展,最好将样品保留足够长的时间,以备开发出新的更加敏感的分析方法。
La tasa anual de nuevos diagnósticos del VIH en la población femenina ha permanecido estable durante los últimos 10 años, entre 60 y 90, salvo en 2004, año en que se diagnosticaron 119 nuevos casos entre mujeres adultas o adolescentes (cuadro 3.3).
所有诊断出艾滋病毒患者中,女性占11%。
Agradecemos a los países donantes y a las organizaciones internacionales que han prestado asistencia para estudiar y superar esas consecuencias del desastre. Esa asistencia se ha centrado, en particular, en diagnosticar y detectar rápidamente las enfermedades oncológicas y cardiovasculares, especialmente las que afectan a los niños.
我们感谢捐助国和援助我们研究和解决灾难后果的国际组织,尤其是援助我们对肿瘤疾病和心血管疾病,特别是影响儿童的那些疾病进行诊断和早期发现的组织。
La mujer representa el 53% del total de nuevos casos de infección por VIH y de los casos que se diagnostican a una edad temprana: la edad media de diagnóstico de la infección por VIH es de 30 años en la mujer y 34 años en el hombre.
所有报告的新发艾滋病毒病例中,妇女占53%,
且诊断出病情的年纪较轻:妇女诊断出感染艾滋病毒的平均年龄为30岁,男子为34岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。