Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括号中
 子有争议。
子有争议。
 )钩儿.
)钩儿. ,下移
,下移 [印刷词典等书时,为了节省篇幅,有时将排满一
[印刷词典等书时,为了节省篇幅,有时将排满一
 多余
多余 少数几个字用方括弧括起移置
少数几个字用方括弧括起移置

 上、下
上、下 空白处].
空白处].  Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括号中
 子有争议。
子有争议。
El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.
第6款草案是为数不多 仍放在方括号内
仍放在方括号内 条款之一。
条款之一。
Se han colocado entre corchetes las personas sujetas al artículo 88.
就第88条应当涵盖哪些人问题采用了方括号。
Pero los corchetes no se eliminaron.
但那些方括号还没有去掉。
La palabra “también” se incluye entre corchetes porque depende de la redacción del informe final de la Comisión.
“还”一字加了方括号,因为它将取决 委员会
委员会

 报告。
报告。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中 方括号已经去除,因此
方括号已经去除,因此 案文应当列入文书中。
案文应当列入文书中。
Dado que esta cuestión fundamental no se ha resuelto aún, el artículo 6 figura entre corchetes y sin contenido.
因为这个根本问题未得到解决,因此第6条放在方括号内,无案文。
En el texto del proyecto de instrumento, los párrafos c) y d) del artículo 72 se mantuvieran entre corchetes.
第72条(c)和(d)款草案 案文应继续保留在文书草案中,置
案文应继续保留在文书草案中,置 方括号内。
方括号内。
Esperaba que esos corchetes desaparecieran.
我曾经希望能够除去这些方括号。
Se han agregado palabras entre corchetes en la recomendación 136 para que el Grupo de Trabajo examine esta cuestión.
建议136在方括号中列入了一段文字,供工作组对这一问题进 审议。
审议。
De momento, mi propuesta sigue en pie, pero pondremos “medidas de fomento de la confianza” y “verificación” entre corchetes.
到目前为止,我 提议依然有效,但我们将把“建立信任措施”和“核查”置
提议依然有效,但我们将把“建立信任措施”和“核查”置 方括号内。
方括号内。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到 大多数意见支持在文书中保留方括号中
大多数意见支持在文书中保留方括号中 案文。
案文。
Esta cuestión en particular requiere claramente que las delegaciones sigan examinándolo, y he dejado un espacio entre corchetes para reflejarlo.
各国代表团需要特别对这个问题作进一步 审议,保留方括号反映了这一点。
审议,保留方括号反映了这一点。
Por lo tanto, quedaba pendiente la parte que figuraba entre corchetes que, en opinión de algunos delegados, resultaba algo confuso.
因此,余下 问题是有些代表认为置
问题是有些代表认为置 括号内
括号内 部分令人有些困惑。
部分令人有些困惑。
Presenté esas propuestas teniendo en consideración las observaciones planteadas por varios grupos, y coloqué algunas de esas propuestas entre corchetes.
我提出这些提案时考虑到了各组提出 看法,而且将这些提案中
看法,而且将这些提案中 若干提案以方括号括了起来。
若干提案以方括号括了起来。
Una minoría de las delegaciones sugirieron mantener el texto entre corchetes, al estimar que resultaría útil enunciar expresamente esas obligaciones.
鉴 宜明确阐明这些义务,少数代表团建议保留置
宜明确阐明这些义务,少数代表团建议保留置 方括号内
方括号内 词
词 。
。
El Presidente observa que parece haber consenso para suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2.
取,但在公约草案中对此作出规定则根本就是不可
 。
。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去 条,则第54 (d)条方括号内
条,则第54 (d)条方括号内 文字显然也应当删去。
文字显然也应当删去。
Tal vez la Junta desee adoptar el resto del texto y examinar el texto del párrafo entre corchetes en la Conferencia General.
麻管局或许可通过 案文
案文 余下部分,把置
余下部分,把置 括号内
括号内 段落交给大会处理。
段落交给大会处理。
En la introducción del párrafo 2, sugiero que suprimamos los corchetes ya que el texto que figura entre ellos recibió un apoyo considerable.
在第2款 起首部分,我建议取消方括号,因为很多代表团都支持方括号中
起首部分,我建议取消方括号,因为很多代表团都支持方括号中 案文。
案文。
声明:以上例 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 排满一行后多余的少数几个字用方括弧括起移置于该行上、下的空
排满一行后多余的少数几个字用方括弧括起移置于该行上、下的空
 ].
].   】 卡子,卡具.
】 卡子,卡具.  Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括号中的 子有争议。
子有争议。
El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.
第6款草案是为数不多的仍放在方括号内的条款之一。
Se han colocado entre corchetes las personas sujetas al artículo 88.
就第88条应当涵盖哪些人问题采用了方括号。
Pero los corchetes no se eliminaron.
但那些方括号还没有去掉。
La palabra “también” se incluye entre corchetes porque depende de la redacción del informe final de la Comisión.
“还”一字加了方括号,因为它

 于委员会的最后报告。
于委员会的最后报告。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中的方括号已经去除,因此该案文应当列入文书中。
Dado que esta cuestión fundamental no se ha resuelto aún, el artículo 6 figura entre corchetes y sin contenido.
因为这个根本问题未得到解 ,因此第6条放在方括号内,无案文。
,因此第6条放在方括号内,无案文。
En el texto del proyecto de instrumento, los párrafos c) y d) del artículo 72 se mantuvieran entre corchetes.
第72条(c)和(d)款草案的案文应继续保留在文书草案中,置于方括号内。
Esperaba que esos corchetes desaparecieran.
我曾经希望能够除去这些方括号。
Se han agregado palabras entre corchetes en la recomendación 136 para que el Grupo de Trabajo examine esta cuestión.
建议136在方括号中列入了一段文字,供工作组对这一问题进行审议。
De momento, mi propuesta sigue en pie, pero pondremos “medidas de fomento de la confianza” y “verificación” entre corchetes.
到目前为止,我的提议依然有效,但我们 把“建立信任措施”和“核查”置于方括号内。
把“建立信任措施”和“核查”置于方括号内。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大多数意见支持在文书中保留方括号中的案文。
Esta cuestión en particular requiere claramente que las delegaciones sigan examinándolo, y he dejado un espacio entre corchetes para reflejarlo.
各国代表团需要特别对这个问题作进一步的审议,保留方括号反映了这一点。
Por lo tanto, quedaba pendiente la parte que figuraba entre corchetes que, en opinión de algunos delegados, resultaba algo confuso.
因此,余下的问题是有些代表认为置于括号内的部分令人有些困惑。
Presenté esas propuestas teniendo en consideración las observaciones planteadas por varios grupos, y coloqué algunas de esas propuestas entre corchetes.
我提出这些提案时考虑到了各组提出的看法,而且 这些提案中的若干提案以方括号括了起来。
这些提案中的若干提案以方括号括了起来。
Una minoría de las delegaciones sugirieron mantener el texto entre corchetes, al estimar que resultaría útil enunciar expresamente esas obligaciones.
鉴于宜明确阐明这些义务,少数代表团建议保留置于方括号内的词 。
。
El Presidente observa que parece haber consenso para suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2.
 ,但在公约草案中对此作出规定则根本就是不可行的。
,但在公约草案中对此作出规定则根本就是不可行的。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方括号内的文字显然也应当删去。
Tal vez la Junta desee adoptar el resto del texto y examinar el texto del párrafo entre corchetes en la Conferencia General.
麻管局或许可通过该案文的余下部分,把置于括号内的段落交给大会 理。
理。
En la introducción del párrafo 2, sugiero que suprimamos los corchetes ya que el texto que figura entre ellos recibió un apoyo considerable.
在第2款的起首部分,我建议 消方括号,因为很多代表团都支持方括号中的案文。
消方括号,因为很多代表团都支持方括号中的案文。
声明:以上例 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括 中的
中的 子有争议。
子有争议。
El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.
第6款草案是为数不多的仍放在方括 内的条款之一。
内的条款之一。
Se han colocado entre corchetes las personas sujetas al artículo 88.
就第88条应当涵盖哪些人问题采用了方括 。
。
Pero los corchetes no se eliminaron.

 些方括
些方括 还没有去掉。
还没有去掉。
La palabra “también” se incluye entre corchetes porque depende de la redacción del informe final de la Comisión.
“还”一字加了方括 ,因为它将取决于委员会的最后报告。
,因为它将取决于委员会的最后报告。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中的方括 已经去除,因此该案文应当列
已经去除,因此该案文应当列 文书中。
文书中。
Dado que esta cuestión fundamental no se ha resuelto aún, el artículo 6 figura entre corchetes y sin contenido.
因为这个根本问题未得到解决,因此第6条放在方括 内,无案文。
内,无案文。
En el texto del proyecto de instrumento, los párrafos c) y d) del artículo 72 se mantuvieran entre corchetes.
第72条(c)和(d)款草案的案文应继续保留在文书草案中,置于方括 内。
内。
Esperaba que esos corchetes desaparecieran.
我曾经希望能够除去这些方括 。
。
Se han agregado palabras entre corchetes en la recomendación 136 para que el Grupo de Trabajo examine esta cuestión.
建议136在方括 中列
中列 了一段文字,供工作组对这一问题进行审议。
了一段文字,供工作组对这一问题进行审议。
De momento, mi propuesta sigue en pie, pero pondremos “medidas de fomento de la confianza” y “verificación” entre corchetes.
到目前为止,我的提议依然有效, 我们将把“建立信任措施”和“核查”置于方括
我们将把“建立信任措施”和“核查”置于方括 内。
内。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大多数意见支持在文书中保留方括 中的案文。
中的案文。
Esta cuestión en particular requiere claramente que las delegaciones sigan examinándolo, y he dejado un espacio entre corchetes para reflejarlo.
各国代表团需要特别对这个问题作进一步的审议,保留方括 反映了这一点。
反映了这一点。
Por lo tanto, quedaba pendiente la parte que figuraba entre corchetes que, en opinión de algunos delegados, resultaba algo confuso.
因此,余下的问题是有些代表认为置于括 内的部分令人有些困惑。
内的部分令人有些困惑。
Presenté esas propuestas teniendo en consideración las observaciones planteadas por varios grupos, y coloqué algunas de esas propuestas entre corchetes.
我提出这些提案时考虑到了各组提出的看法,而且将这些提案中的若干提案以方括 括了起来。
括了起来。
Una minoría de las delegaciones sugirieron mantener el texto entre corchetes, al estimar que resultaría útil enunciar expresamente esas obligaciones.
鉴于宜明确阐明这些义务,少数代表团建议保留置于方括 内的词
内的词 。
。
El Presidente observa que parece haber consenso para suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2.
取, 在公约草案中对此作出规定则根本就是不可行的。
在公约草案中对此作出规定则根本就是不可行的。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方括 内的文字显然也应当删去。
内的文字显然也应当删去。
Tal vez la Junta desee adoptar el resto del texto y examinar el texto del párrafo entre corchetes en la Conferencia General.
麻管局或许可通过该案文的余下部分,把置于括 内的段落交给大会处理。
内的段落交给大会处理。
En la introducción del párrafo 2, sugiero que suprimamos los corchetes ya que el texto que figura entre ellos recibió un apoyo considerable.
在第2款的起首部分,我建议取消方括 ,因为很多代表团都支持方括
,因为很多代表团都支持方括 中的案文。
中的案文。
声明:以上例 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ,
,

 [印刷词典等书时,为了节省篇幅,有时将排满一
[印刷词典等书时,为了节省篇幅,有时将排满一 后多余的少数几个字用方括弧括起
后多余的少数几个字用方括弧括起 置于该
置于该 上、
上、 的空白处].
的空白处].  Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括号中的 子有争议。
子有争议。
El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.
第6款草案是为数不多的仍放在方括号内的条款之一。
Se han colocado entre corchetes las personas sujetas al artículo 88.
就第88条应当涵盖哪些人问题采用了方括号。
Pero los corchetes no se eliminaron.
但那些方括号还没有去掉。
La palabra “también” se incluye entre corchetes porque depende de la redacción del informe final de la Comisión.
“还”一字加了方括号, 为它将取
为它将取 于委员会的最后报告。
于委员会的最后报告。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中的方括号已经去除,
 该案文应当列入文书中。
该案文应当列入文书中。
Dado que esta cuestión fundamental no se ha resuelto aún, el artículo 6 figura entre corchetes y sin contenido.
 为这个根本问题未得到解
为这个根本问题未得到解 ,
,
 第6条放在方括号内,无案文。
第6条放在方括号内,无案文。
En el texto del proyecto de instrumento, los párrafos c) y d) del artículo 72 se mantuvieran entre corchetes.
第72条(c)和(d)款草案的案文应继续保留在文书草案中,置于方括号内。
Esperaba que esos corchetes desaparecieran.
我曾经希望能够除去这些方括号。
Se han agregado palabras entre corchetes en la recomendación 136 para que el Grupo de Trabajo examine esta cuestión.
建议136在方括号中列入了一段文字,供工作组对这一问题进 审议。
审议。
De momento, mi propuesta sigue en pie, pero pondremos “medidas de fomento de la confianza” y “verificación” entre corchetes.
到目前为止,我的提议依然有效,但我们将把“建立信任措施”和“核查”置于方括号内。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大多数意见支持在文书中保留方括号中的案文。
Esta cuestión en particular requiere claramente que las delegaciones sigan examinándolo, y he dejado un espacio entre corchetes para reflejarlo.
各国代表团需要特别对这个问题作进一步的审议,保留方括号反映了这一点。
Por lo tanto, quedaba pendiente la parte que figuraba entre corchetes que, en opinión de algunos delegados, resultaba algo confuso.

 ,余
,余 的问题是有些代表认为置于括号内的部分令人有些困惑。
的问题是有些代表认为置于括号内的部分令人有些困惑。
Presenté esas propuestas teniendo en consideración las observaciones planteadas por varios grupos, y coloqué algunas de esas propuestas entre corchetes.
我提出这些提案时考虑到了各组提出的看法,而且将这些提案中的若干提案以方括号括了起来。
Una minoría de las delegaciones sugirieron mantener el texto entre corchetes, al estimar que resultaría útil enunciar expresamente esas obligaciones.
鉴于宜明确阐明这些义务,少数代表团建议保留置于方括号内的词 。
。
El Presidente observa que parece haber consenso para suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2.
取,但在公约草案中对 作出规定则根本就是不可
作出规定则根本就是不可 的。
的。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方括号内的文字显然也应当删去。
Tal vez la Junta desee adoptar el resto del texto y examinar el texto del párrafo entre corchetes en la Conferencia General.
麻管局或许可通过该案文的余 部分,把置于括号内的段落交给大会处理。
部分,把置于括号内的段落交给大会处理。
En la introducción del párrafo 2, sugiero que suprimamos los corchetes ya que el texto que figura entre ellos recibió un apoyo considerable.
在第2款的起首部分,我建议取消方括号, 为很多代表团都支持方括号中的案文。
为很多代表团都支持方括号中的案文。
声明:以上例 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 余的少
余的少 几个字用方括弧括起移置于该行上、下的空白处].
几个字用方括弧括起移置于该行上、下的空白处].  Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
 过,1(a)中方括号中的
过,1(a)中方括号中的 子有争议。
子有争议。
El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.
第6款草案是为

 的仍放在方括号内的条款之一。
的仍放在方括号内的条款之一。
Se han colocado entre corchetes las personas sujetas al artículo 88.
就第88条应当涵盖哪些人问题采用了方括号。
Pero los corchetes no se eliminaron.
但那些方括号还没有去掉。
La palabra “también” se incluye entre corchetes porque depende de la redacción del informe final de la Comisión.
“还”一字加了方括号,因为它将取决于委员会的最后报告。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中的方括号已经去除,因此该案文应当列入文书中。
Dado que esta cuestión fundamental no se ha resuelto aún, el artículo 6 figura entre corchetes y sin contenido.
因为这个根本问题未得到解决,因此第6条放在方括号内,无案文。
En el texto del proyecto de instrumento, los párrafos c) y d) del artículo 72 se mantuvieran entre corchetes.
第72条(c)和(d)款草案的案文应继续保留在文书草案中,置于方括号内。
Esperaba que esos corchetes desaparecieran.
我曾经希望能够除去这些方括号。
Se han agregado palabras entre corchetes en la recomendación 136 para que el Grupo de Trabajo examine esta cuestión.
建议136在方括号中列入了一段文字,供工作组对这一问题进行审议。
De momento, mi propuesta sigue en pie, pero pondremos “medidas de fomento de la confianza” y “verificación” entre corchetes.
到目前为止,我的提议依然有效,但我们将把“建立信任措施”和“核查”置于方括号内。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大
 意见支持在文书中保留方括号中的案文。
意见支持在文书中保留方括号中的案文。
Esta cuestión en particular requiere claramente que las delegaciones sigan examinándolo, y he dejado un espacio entre corchetes para reflejarlo.
各国代表团需要特别对这个问题作进一步的审议,保留方括号反映了这一点。
Por lo tanto, quedaba pendiente la parte que figuraba entre corchetes que, en opinión de algunos delegados, resultaba algo confuso.
因此,余下的问题是有些代表认为置于括号内的部分令人有些困惑。
Presenté esas propuestas teniendo en consideración las observaciones planteadas por varios grupos, y coloqué algunas de esas propuestas entre corchetes.
我提出这些提案时考虑到了各组提出的看法,而且将这些提案中的若干提案以方括号括了起来。
Una minoría de las delegaciones sugirieron mantener el texto entre corchetes, al estimar que resultaría útil enunciar expresamente esas obligaciones.
鉴于宜明确阐明这些义务,少 代表团建议保留置于方括号内的词
代表团建议保留置于方括号内的词 。
。
El Presidente observa que parece haber consenso para suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2.
取,但在公约草案中对此作出规定则根本就是 可行的。
可行的。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方括号内的文字显然也应当删去。
Tal vez la Junta desee adoptar el resto del texto y examinar el texto del párrafo entre corchetes en la Conferencia General.
麻管局或许可通过该案文的余下部分,把置于括号内的段落交给大会处理。
En la introducción del párrafo 2, sugiero que suprimamos los corchetes ya que el texto que figura entre ellos recibió un apoyo considerable.
在第2款的起首部分,我建议取消方括号,因为很 代表团都支持方括号中的案文。
代表团都支持方括号中的案文。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 )钩儿.
)钩儿.
 .
.  少数几个字用方
少数几个字用方

 起移置于该行上、下
起移置于该行上、下 空白处].
空白处].  Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a) 方
方 号
号

 子有争议。
子有争议。
El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.
第6 草案是为数不多
草案是为数不多 仍放在方
仍放在方 号内
号内 条
条 之一。
之一。
Se han colocado entre corchetes las personas sujetas al artículo 88.
就第88条应当涵盖哪些人问题采用了方 号。
号。
Pero los corchetes no se eliminaron.
但那些方 号还没有去掉。
号还没有去掉。
La palabra “también” se incluye entre corchetes porque depende de la redacción del informe final de la Comisión.
“还”一字加了方 号,因为它将取决于委员会
号,因为它将取决于委员会 最后报告。
最后报告。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2

 方
方 号已经去除,因此该案文应当列入文书
号已经去除,因此该案文应当列入文书 。
。
Dado que esta cuestión fundamental no se ha resuelto aún, el artículo 6 figura entre corchetes y sin contenido.
因为这个根本问题未得到解决,因此第6条放在方 号内,无案文。
号内,无案文。
En el texto del proyecto de instrumento, los párrafos c) y d) del artículo 72 se mantuvieran entre corchetes.
第72条(c)和(d) 草案
草案 案文应继续保留在文书草案
案文应继续保留在文书草案 ,置于方
,置于方 号内。
号内。
Esperaba que esos corchetes desaparecieran.
我曾经希望能够除去这些方 号。
号。
Se han agregado palabras entre corchetes en la recomendación 136 para que el Grupo de Trabajo examine esta cuestión.
建议136在方 号
号 列入了一段文字,供工作组对这一问题进行审议。
列入了一段文字,供工作组对这一问题进行审议。
De momento, mi propuesta sigue en pie, pero pondremos “medidas de fomento de la confianza” y “verificación” entre corchetes.
到目前为止,我 提议依然有效,但我们将把“建立信任措施”和“核查”置于方
提议依然有效,但我们将把“建立信任措施”和“核查”置于方 号内。
号内。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到 大多数意见支持在文书
大多数意见支持在文书 保留方
保留方 号
号
 案文。
案文。
Esta cuestión en particular requiere claramente que las delegaciones sigan examinándolo, y he dejado un espacio entre corchetes para reflejarlo.
各国代表团需要特别对这个问题作进一步 审议,保留方
审议,保留方 号反映了这一点。
号反映了这一点。
Por lo tanto, quedaba pendiente la parte que figuraba entre corchetes que, en opinión de algunos delegados, resultaba algo confuso.
因此,余下 问题是有些代表认为置于
问题是有些代表认为置于 号内
号内 部分令人有些困惑。
部分令人有些困惑。
Presenté esas propuestas teniendo en consideración las observaciones planteadas por varios grupos, y coloqué algunas de esas propuestas entre corchetes.
我提出这些提案时考虑到了各组提出 看法,而且将这些提案
看法,而且将这些提案
 若干提案以方
若干提案以方 号
号 了起来。
了起来。
Una minoría de las delegaciones sugirieron mantener el texto entre corchetes, al estimar que resultaría útil enunciar expresamente esas obligaciones.
鉴于宜明确阐明这些义务,少数代表团建议保留置于方 号内
号内 词
词 。
。
El Presidente observa que parece haber consenso para suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2.
取,但在公约草案 对此作出规定则根本就是不可行
对此作出规定则根本就是不可行 。
。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方 号内
号内 文字显然也应当删去。
文字显然也应当删去。
Tal vez la Junta desee adoptar el resto del texto y examinar el texto del párrafo entre corchetes en la Conferencia General.
麻管局或许可通过该案文 余下部分,把置于
余下部分,把置于 号内
号内 段落交给大会处理。
段落交给大会处理。
En la introducción del párrafo 2, sugiero que suprimamos los corchetes ya que el texto que figura entre ellos recibió un apoyo considerable.
在第2
 起首部分,我建议取消方
起首部分,我建议取消方 号,因为很多代表团都支持方
号,因为很多代表团都支持方 号
号
 案文。
案文。
声明:以上例 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 领钩[全副].
领钩[全副].  领钩
领钩 )钩儿.
)钩儿. 少数几个字用方括弧括起移置于该行上、下
少数几个字用方括弧括起移置于该行上、下 空白处].
空白处].  Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括号中
 子有争议。
子有争议。
El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.
第6款草 是为数不多
是为数不多 仍放在方括号内
仍放在方括号内 条款之一。
条款之一。
Se han colocado entre corchetes las personas sujetas al artículo 88.
就第88条应当涵盖哪些人问题采用了方括号。
Pero los corchetes no se eliminaron.
但那些方括号还没有去掉。
La palabra “también” se incluye entre corchetes porque depende de la redacción del informe final de la Comisión.
“还”一字加了方括号,因为它将取决于委员会 最后报告。
最后报告。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中 方括号已经去除,因此该
方括号已经去除,因此该
 应当列入
应当列入 书中。
书中。
Dado que esta cuestión fundamental no se ha resuelto aún, el artículo 6 figura entre corchetes y sin contenido.
因为这个根本问题未得到解决,因此第6条放在方括号内,无
 。
。
En el texto del proyecto de instrumento, los párrafos c) y d) del artículo 72 se mantuvieran entre corchetes.
第72条(c)和(d)款草


 应继续保留在
应继续保留在 书草
书草 中,置于方括号内。
中,置于方括号内。
Esperaba que esos corchetes desaparecieran.
我曾经希望能够除去这些方括号。
Se han agregado palabras entre corchetes en la recomendación 136 para que el Grupo de Trabajo examine esta cuestión.
建议136在方括号中列入了一段 字,供工作组对这一问题进行审议。
字,供工作组对这一问题进行审议。
De momento, mi propuesta sigue en pie, pero pondremos “medidas de fomento de la confianza” y “verificación” entre corchetes.
到目前为止,我 提议依然有效,但我们将把“建立信任措施”和“核查”置于方括号内。
提议依然有效,但我们将把“建立信任措施”和“核查”置于方括号内。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到 大多数意见支持在
大多数意见支持在 书中保留方括号中
书中保留方括号中

 。
。
Esta cuestión en particular requiere claramente que las delegaciones sigan examinándolo, y he dejado un espacio entre corchetes para reflejarlo.
各国代表团需要特别对这个问题作进一步 审议,保留方括号反映了这一点。
审议,保留方括号反映了这一点。
Por lo tanto, quedaba pendiente la parte que figuraba entre corchetes que, en opinión de algunos delegados, resultaba algo confuso.
因此,余下 问题是有些代表认为置于括号内
问题是有些代表认为置于括号内 部分令人有些困惑。
部分令人有些困惑。
Presenté esas propuestas teniendo en consideración las observaciones planteadas por varios grupos, y coloqué algunas de esas propuestas entre corchetes.
我提出这些提 时考虑到了各组提出
时考虑到了各组提出 看法,而且将这些提
看法,而且将这些提 中
中 若干提
若干提 以方括号括了起来。
以方括号括了起来。
Una minoría de las delegaciones sugirieron mantener el texto entre corchetes, al estimar que resultaría útil enunciar expresamente esas obligaciones.
鉴于宜明确阐明这些义务,少数代表团建议保留置于方括号内 词
词 。
。
El Presidente observa que parece haber consenso para suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2.
取,但在公约草 中对此作出规定则根本就是不可行
中对此作出规定则根本就是不可行 。
。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条方括号内
 字显然也应当删去。
字显然也应当删去。
Tal vez la Junta desee adoptar el resto del texto y examinar el texto del párrafo entre corchetes en la Conferencia General.
麻管局或许可通过该

 余下部分,把置于括号内
余下部分,把置于括号内 段落交给大会处理。
段落交给大会处理。
En la introducción del párrafo 2, sugiero que suprimamos los corchetes ya que el texto que figura entre ellos recibió un apoyo considerable.
在第2款 起首部分,我建议取消方括号,因为很多代表团都支持方括号中
起首部分,我建议取消方括号,因为很多代表团都支持方括号中

 。
。
声明:以上例 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 括弧.
括弧.  括弧括起移置于该行上、下的空白处].
括弧括起移置于该行上、下的空白处].  Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中 括
括 中的
中的 子有争议。
子有争议。
El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.
第6款草案是为数不多的仍放在 括
括 内的条款之一。
内的条款之一。
Se han colocado entre corchetes las personas sujetas al artículo 88.
就第88条应当涵盖哪 人问题采用了
人问题采用了 括
括 。
。
Pero los corchetes no se eliminaron.
但

 括
括 还没有去掉。
还没有去掉。
La palabra “también” se incluye entre corchetes porque depende de la redacción del informe final de la Comisión.
“还”一字加了 括
括 ,因为它将取决于委员会的最后报告。
,因为它将取决于委员会的最后报告。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中的 括
括 已经去除,因此该案文应当列入文书中。
已经去除,因此该案文应当列入文书中。
Dado que esta cuestión fundamental no se ha resuelto aún, el artículo 6 figura entre corchetes y sin contenido.
因为这个根本问题未得到解决,因此第6条放在 括
括 内,无案文。
内,无案文。
En el texto del proyecto de instrumento, los párrafos c) y d) del artículo 72 se mantuvieran entre corchetes.
第72条(c)和(d)款草案的案文应继续保留在文书草案中,置于 括
括 内。
内。
Esperaba que esos corchetes desaparecieran.
我曾经希望能够除去这
 括
括 。
。
Se han agregado palabras entre corchetes en la recomendación 136 para que el Grupo de Trabajo examine esta cuestión.
建议136在 括
括 中列入了一段文字,供工作组对这一问题进行审议。
中列入了一段文字,供工作组对这一问题进行审议。
De momento, mi propuesta sigue en pie, pero pondremos “medidas de fomento de la confianza” y “verificación” entre corchetes.
到目前为止,我的提议依然有效,但我们将把“建立信任措施”和“核查”置于 括
括 内。
内。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大多数意见支持在文书中保留 括
括 中的案文。
中的案文。
Esta cuestión en particular requiere claramente que las delegaciones sigan examinándolo, y he dejado un espacio entre corchetes para reflejarlo.
各国代表团需要特别对这个问题作进一步的审议,保留 括
括 反映了这一点。
反映了这一点。
Por lo tanto, quedaba pendiente la parte que figuraba entre corchetes que, en opinión de algunos delegados, resultaba algo confuso.
因此,余下的问题是有 代表认为置于括
代表认为置于括 内的部分令人有
内的部分令人有 困惑。
困惑。
Presenté esas propuestas teniendo en consideración las observaciones planteadas por varios grupos, y coloqué algunas de esas propuestas entre corchetes.
我提出这 提案时考虑到了各组提出的看法,而且将这
提案时考虑到了各组提出的看法,而且将这 提案中的若干提案以
提案中的若干提案以 括
括 括了起来。
括了起来。
Una minoría de las delegaciones sugirieron mantener el texto entre corchetes, al estimar que resultaría útil enunciar expresamente esas obligaciones.
鉴于宜明确阐明这 义务,少数代表团建议保留置于
义务,少数代表团建议保留置于 括
括 内的词
内的词 。
。
El Presidente observa que parece haber consenso para suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2.
取,但在公约草案中对此作出规定则根本就是不可行的。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条 括
括 内的文字显然也应当删去。
内的文字显然也应当删去。
Tal vez la Junta desee adoptar el resto del texto y examinar el texto del párrafo entre corchetes en la Conferencia General.
麻管局或许可通过该案文的余下部分,把置于括 内的段落交给大会处理。
内的段落交给大会处理。
En la introducción del párrafo 2, sugiero que suprimamos los corchetes ya que el texto que figura entre ellos recibió un apoyo considerable.
在第2款的起首部分,我建议取消 括
括 ,因为很多代表团都支持
,因为很多代表团都支持 括
括 中的案文。
中的案文。
声明:以上例 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 钩[全副].
钩[全副].  钩的)钩儿.
钩的)钩儿.
 弧.
弧. 
 弧
弧 起移置于该行上、下的空白处].
起移置于该行上、下的空白处].   ,卡具.
,卡具.  Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中

 中的
中的
 有争议。
有争议。
El proyecto de párrafo 6 es una de las pocas disposiciones que permanecen entre corchetes.
第6款草案是为数不多的仍放在

 内的条款之一。
内的条款之一。
Se han colocado entre corchetes las personas sujetas al artículo 88.
就第88条应当涵盖哪些人问题采用了

 。
。
Pero los corchetes no se eliminaron.
但那些

 还没有去掉。
还没有去掉。
La palabra “también” se incluye entre corchetes porque depende de la redacción del informe final de la Comisión.
“还”一字加了

 ,因为它将取决于委员会的最后报告。
,因为它将取决于委员会的最后报告。
Se han suprimido los corchetes en el párrafo 2 y, por consiguiente, su texto será incluido en el Instrumento.
第2款中的

 已经去除,因此该案文应当列入文书中。
已经去除,因此该案文应当列入文书中。
Dado que esta cuestión fundamental no se ha resuelto aún, el artículo 6 figura entre corchetes y sin contenido.
因为这个根本问题未得到解决,因此第6条放在

 内,无案文。
内,无案文。
En el texto del proyecto de instrumento, los párrafos c) y d) del artículo 72 se mantuvieran entre corchetes.
第72条(c)和(d)款草案的案文应继续保留在文书草案中,置于

 内。
内。
Esperaba que esos corchetes desaparecieran.
我曾经希望能够除去这些

 。
。
Se han agregado palabras entre corchetes en la recomendación 136 para que el Grupo de Trabajo examine esta cuestión.
建议136在

 中列入了一段文字,供工作组对这一问题进行审议。
中列入了一段文字,供工作组对这一问题进行审议。
De momento, mi propuesta sigue en pie, pero pondremos “medidas de fomento de la confianza” y “verificación” entre corchetes.
到目前为止,我的提议依然有效,但我们将把“建立信任措施”和“核查”置于

 内。
内。
La mayoría de las delegaciones apoyaron, en sus observaciones, el mantenimiento en el Instrumento del texto sin eliminar los corchetes.
所收到的大多数意见支持在文书中保留

 中的案文。
中的案文。
Esta cuestión en particular requiere claramente que las delegaciones sigan examinándolo, y he dejado un espacio entre corchetes para reflejarlo.
各国代表团需要特别对这个问题作进一步的审议,保留

 反映了这一点。
反映了这一点。
Por lo tanto, quedaba pendiente la parte que figuraba entre corchetes que, en opinión de algunos delegados, resultaba algo confuso.
因此,余下的问题是有些代表认为置于
 内的部分令人有些困惑。
内的部分令人有些困惑。
Presenté esas propuestas teniendo en consideración las observaciones planteadas por varios grupos, y coloqué algunas de esas propuestas entre corchetes.
我提出这些提案时考虑到了各组提出的看法,而且将这些提案中的若干提案以


 了起来。
了起来。
Una minoría de las delegaciones sugirieron mantener el texto entre corchetes, al estimar que resultaría útil enunciar expresamente esas obligaciones.
鉴于宜明确阐明这些义务,少数代表团建议保留置于

 内的词
内的词 。
。
El Presidente observa que parece haber consenso para suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2.
取,但在公约草案中对此作出规定则根本就是不可行的。
En caso de suprimirse dicha disposición, evidentemente se debería suprimir también el texto comprendido entre corchetes del párrafo d) del artículo 54.
如果删去该条,则第54 (d)条

 内的文字显然也应当删去。
内的文字显然也应当删去。
Tal vez la Junta desee adoptar el resto del texto y examinar el texto del párrafo entre corchetes en la Conferencia General.
麻管局或许可通过该案文的余下部分,把置于
 内的段落交给大会处理。
内的段落交给大会处理。
En la introducción del párrafo 2, sugiero que suprimamos los corchetes ya que el texto que figura entre ellos recibió un apoyo considerable.
在第2款的起首部分,我建议取消

 ,因为很多代表团都支持
,因为很多代表团都支持

 中的案文。
中的案文。
声明:以上例 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。