西语助手
  • 关闭

clase social

添加到生词本

社会阶级,社会等级 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按照一定的社会阶级的利益办事的

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女的发病率死亡率也显示了这种情况,这反过来又取决于区域发展社会阶层的内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

知,在身染疾病的很多情况下,来自社会最脆弱阶层的妇女儿童,只是跟随一家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息通信技术的发展没有平等地惠及所有国家,且在继续加深区域之间、社会阶层之间、以及个人之间的数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力虐待儿童等对妇女儿童的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性龄,受害最深的都是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切地注意到,基于种族、社会阶层、地理区域的极端不平等现象,严重地阻碍了在全面实现《公约》所载儿童权利方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会阶层的差黎巴嫩社会存在着区,因为社会成员属于不同宗教,每个宗教社团对宗教都有自己的解释自己的习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性、性取向、种族民族、社会阶层以及宗教信仰多样化价值观的科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族阶级结合在一起――的歧视相互交织形成多种形式的压迫暴力,使妇女处于从属的地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

向儿童被害人证人及其家庭提供的司法过程支助服务应当以敏感的态度对待儿童的龄、愿望、理解、性、性趋向、种族、文化、宗教、语言社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到儿童特殊需要,包括健康、能力行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


coralero, coralífero, coraliforme, coralígeno, coralillo, coralina, coralino, coralita, coralito, corallnm,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
级,等级 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按照一定的的利益办事的

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女的发病率和死亡率也显示这种情况,这反过来又取决于区域发展和的内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,身染疾病的很多情况下,来自最脆弱的妇女和儿童,只是跟随一家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术的发展没有平等地惠及所有国家,继续加深区域之间、之间、以及个人之间的数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待儿童等对妇女和儿童的暴力现象十分普遍,不分、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员极为关切地注意到,基于种族、层、性别和地理区域的极端不平等现象,严重地阻全面实现《公约》所载儿童权利方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

的差别外黎巴嫩着区别,因为成员属于不同宗教,每个宗教团对宗教都有自己的解释和自己的习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府协调行动中纳入警校课程中讲授性别、性取向、种族和民族、以及宗教信仰多样化价值观的科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族和结合一起――的歧视相互交织形成多种形式的压迫和暴力,使妇女处于从属的地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

向儿童被害人和证人及其家庭提供的司法过程和支助服务应当以敏感的态度对待儿童的年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言和背景、种姓、经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到儿童特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


coraza, coraznada, corazón, corazonada, corazonal, corazoncillo, corazonista, corbachada, corbacho, corbata,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
社会阶级,社会等级 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按照一定的社会阶级的利益办事的

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女的发病率和死亡率了这种情况,这反过来又取决于区域发展和社会阶的内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病的很多情况下,来自社会最脆弱的妇女和儿童,只是跟随一家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术的发展没有平等地惠及所有国家,且在继续加深区域之间、社会阶之间、以及个人之间的数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待儿童等对妇女和儿童的暴力现象十分普遍,不分、种族、和年龄,受害最深的都是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切地注意到,基于种族、社会阶和地理区域的极端不平等现象,严重地阻碍了在全面实现《公约》所载儿童权利方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会阶的差黎巴嫩社会存在着区,因为社会成员属于不同宗教,每个宗教社团对宗教都有自己的解释和自己的习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授取向、种族和民族、社会阶以及宗教信仰多样化价值观的科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及、艾滋病毒状况以及取向――通常与种族和阶级结合在一起――的歧视相互交织形成多种形式的压迫和暴力,使妇女处于从属的地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

向儿童被害人和证人及其家庭提供的司法过程和支助服务应当以敏感的态度对待儿童的年龄、愿望、理解、趋向、种族、文化、宗教、语言和社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到儿童特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


córbula, corcel, corcesca, corcha, corchapín, corchar, corche, corchea, corchera, corchero,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
社会阶级,社会等级 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按社会阶级的利益办事的

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女的发病率和死亡率也显示了这种情况,这反过来又取决于区域发展和社会阶层的内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病的很多情况下,来自社会最脆弱阶层的妇女和儿童,只是跟随家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术的发展没有平等地惠及所有国家,且在继续加深区域之间、社会阶层之间、以及个人之间的数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待儿童等对妇女和儿童的暴力象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切地注意到,基于种族、社会阶层、性别和地理区域的极端不平等象,严重地阻碍了在全《公约》所载儿童权利方取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会阶层的差别外黎巴嫩社会存在着区别,因为社会成员属于不同宗教,每个宗教社团对宗教都有自己的解释和自己的习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族和民族、社会阶层以及宗教信仰多样化价值观的科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族和阶级结合在起――的歧视相互交织形成多种形式的压迫和暴力,使妇女处于从属的地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

向儿童被害人和证人及其家庭提供的司法过程和支助服务应当以敏感的态度对待儿童的年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言和社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到儿童特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


corcova, corcovado, corcovar, corcovear, corcoveo, corcoveta, corcovo, corcuncho, corcusido, corcusir,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按照一定的的利益办事的

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女的发病率和死亡率也显示了这种情况,这反过来又取决于区域发展和阶层的内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病的很多情况下,来自最脆弱阶层的妇女和儿童,只是跟随一家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术的发展没有平等地惠及所有国家,且在继续加深区域之间、阶层之间、以及个人之间的数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待儿童等对妇女和儿童的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性和年龄,受害最深的都是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员极为关切地注意到,基于种族、阶层、和地理区域的极端不平等现象,严重地阻碍了在全面实现《公约》所载儿童权利方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了阶层的差巴嫩存在着区,因为成员属于不同宗教,每个宗教团对宗教都有自己的解释和自己的习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性、性取向、种族和民族、阶层以及宗教信仰多样化价值观的科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族和结合在一起――的歧视相互交织形成多种形式的压迫和暴力,使妇女处于从属的地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

向儿童被害人和证人及其家庭提供的司法过程和支助服务应当以敏感的态度对待儿童的年龄、愿望、理解、性、性趋向、种族、文化、宗教、语言和背景、种姓、经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到儿童特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


cordelado, cordelar, cordelazo, cordelejo, cordelería, cordelero, cordelete, cordelillo, cordera, corderaje,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,

用户正在搜索


cornear, cornecico, cornecillo, cornecito, corneja, cornejal, cornejo, cornelina, córneo, córner, cornerina, corneta,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,

用户正在搜索


corriente submarina, corriente de aire, corrientemente, Corrientes, corrigenda, corrigendo, corrillero, corrillo, corrimiento, corrincho,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
社会阶级,社会等级 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何是按照一定的社会阶级的利益办事的

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女的发病率和死亡率也显示了这种情况,这反过来又取决于区域发展和社会阶层的内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病的很多情况下,来自社会最脆弱阶层的妇女和童,只是跟随一家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术的发展没有平等地惠及所有国家,且在继续加深区域之间、社会阶层之间、以及个人之间的数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待童等对妇女和童的暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深的是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切地注意到,基于种族、社会阶层、性别和地理区域的极端不平等现象,严重地阻碍了在全面实现《公约》所童权利方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会阶层的差别外黎巴嫩社会存在着区别,因为社会成员属于不同宗教,每个宗教社团对宗教有自己的解释和自己的习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族和民族、社会阶层以及宗教信仰多样化价值观的科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族和阶级结合在一起――的歧视相互交织形成多种形式的压迫和暴力,使妇女处于从属的地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

童被害人和证人及其家庭提供的司法过程和支助服务应当以敏感的态度对待童的年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言和社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到童特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


corromper, corroncho, corronchoso, corrongo, corrosal, corrosca, corrosible, corrosión, corrosivo, corrugación,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
社会阶级,社会等级 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按照一定的社会阶级的利益办事的

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女的发病率和死亡率也显示了这种这反过来又取决于区域发展和社会阶层的内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病的很下,来自社会最脆弱阶层的妇女和儿童,只是跟随一家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术的发展没有平等地惠及所有国家,且在继续加深区域之间、社会阶层之间、以及个人之间的数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待儿童等对妇女和儿童的暴力现象遍,不阶层、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切地注意到,基于种族、社会阶层、性别和地理区域的极端不平等现象,严重地阻碍了在全面实现《公约》所载儿童权利方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会阶层的差别外黎巴嫩社会存在着区别,因为社会成员属于不同宗教,每个宗教社团对宗教都有自己的解释和自己的习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族和民族、社会阶层以及宗教信仰样化价值观的科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋病毒状以及性取向――通常与种族和阶级结合在一起――的歧视相互交织形成种形式的压迫和暴力,使妇女处于从属的地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

向儿童被害人和证人及其家庭提供的司法过程和支助服务应当以敏感的态度对待儿童的年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言和社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到儿童特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


corsario, corsé, corsear, corsetería, corsetero, corsita, corso, corta, cortabolsas, cortacallos,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
社会阶级,社会等级 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按照一定社会阶级利益办事

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女发病率和死亡率也显示了这种情况,这反过来又取决于区域发展和社会阶层内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身染疾病很多情况下,来自社会最脆弱阶层妇女和儿童,只是跟随一家之主去诊所

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术发展没有平等地惠及所有国家,且在继续加深区域之社会阶层、以及个人之字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待儿童等对妇女和儿童暴力现象十分普遍,不分阶层、种族、性别和年龄,受害最深都是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切地注意到,基于种族、社会阶层、性别和地理区域极端不平等现象,严重地阻碍了在全面实现《公约》所载儿童权利方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会阶层差别外黎巴嫩社会存在着区别,因为社会成员属于不同宗教,每个宗教社团对宗教都有自己解释和自己习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族和民族、社会阶层以及宗教信仰多样化价值观科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋病毒状况以及性取向――通常与种族和阶级结合在一起――歧视相互交织形成多种形式压迫和暴力,使妇女处于从属地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

向儿童被害人和证人及其家庭提供司法过程和支助服务应当以敏感态度对待儿童年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言和社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感态度注意到儿童特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


cortado, cortador, cortadura, cortafiambres, cortafierro, cortafrío, cortafuego, cortafuegos, cortahierro, cortalápices,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,
社会级,社会等级 欧 路 软 件版 权 所 有

Todo gobierno obra al dictado de los intereses de determinadas clases sociales.

任何政府都是按照一定的社会的利益办事的

Los niveles de movilidad y mortalidad de la mujer también revelan esta mezcla de enfermedades, lo que a su vez refleja las diferencias internas del desarrollo regional y las clases sociales.

妇女的发率和死亡率也显示了这种情况,这反过来又取决于区域发展和社会的内部不同

Es bien sabido que en muchas situaciones patológicas, los niños o las mujeres de las clases sociales más vulnerables van a los consultorios externos únicamente con sus jefes de familia respectivos.

众所周知,在身的很多情况下,来自社会最脆弱的妇女和儿童,只是跟随一家之主去诊所就医。

El desarrollo de la tecnología de la información y las comunicaciones no ha beneficiado a todos los países por igual y sigue intensificando la brecha digital entre las regiones, las clases sociales y las personas.

信息和通信技术的发展没有平等地惠及所有国家,且在继续加深区域之间、社会之间、以及个人之间的数字鸿沟。

La violación, y otros tipos de violencia contra la mujer y el niño se manifiestan en todas las clases sociales sin distinción de raza, sexo o edad, y es la mujer la que más sufre.

强奸、家庭暴力和虐待儿童等对妇女和儿童的暴力现象十普遍,不、种族、性别和年龄,受害最深的都是妇女。

El Comité observa con suma preocupación la enorme desigualdad por motivos de raza, clase social, género o situación geográfica que obstaculiza considerablemente el progreso hacia el pleno ejercicio de los derechos del niño consagrados en la Convención.

委员会极为关切地注意到,基于种族、社会性别和地理区域的极端不平等现象,严重地阻碍了在全面实现《公约》所载儿童权利方面取得进展。

Aparte de las diferencias basadas en la clase social, la sociedad libanesa tiene la peculiaridad de que sus miembros pertenecen a distintas religiones y de que cada comunidad religiosa tiene su propia manera de interpretar la religión y las costumbres.

除了社会的差别外黎巴嫩社会存在着区别,因为社会成员属于不同宗教,每个宗教社团对宗教都有自己的解释和自己的习俗。

El Gobierno del Brasil, en una acción coordinada, incluyó algunos temas en el programa de estudios de la Academia de Policía, en los que se enseña el valor de la diversidad de género, orientación sexual, raza y etnia, clase social y creencias religiosas.

巴西政府在协调行动中纳入了警校课程中讲授性别、性取向、种族和民族、社会以及宗教信仰多样化价值观的科目。

La convergencia de la discriminación relacionada con el género, el estado serológico con respecto al VIH y la orientación sexual (con frecuencia combinados con la raza y la clase social) crean múltiples formas de opresión y violencia que mantienen a las mujeres en una posición de subordinación.

涉及性别、艾滋毒状况以及性取向――通常与种族和结合在一起――的歧视相互交织形成多种形式的压迫和暴力,使妇女处于从属的地位。

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

向儿童被害人和证人及其家庭提供的司法过程和支助服务应当以敏感的态度对待儿童的年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言和社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到儿童特殊需要,包括健康、能力和行为能力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clase social 的西班牙语例句

用户正在搜索


cortapuros, cortar, cortar en cuadritos, cortar en pedazos, cortarraíces, cortarse, cortaúñas, cortaviento, corte, corte de pelo,

相似单词


clase marginada, clase baja, clase de conducir, clase de orientación con el tutor, clase nocturna, clase social, clase turista, clásicamente, clasicismo, clasicista,