西语助手
  • 关闭

adj.
1.天的,天空的:
cuerpos ~s 天体.

2.天蓝色的. (也用作阳性名词)
3.天朝的:

el Celeste Imperio 天朝 [指封建时代的中国].

派生
  • cielo   m. 天, 天空, 天色, 气候, 天堂, 幸福
  • rascacielos   m. 摩天楼
  • celestial   adj. 天上的,天国的

cerúleo,  color cerúleo,  de color celeste,  zarco,  azul celeste,  azul claro,  azul pálido
celestial,  divino,  paradisíaco,  seráfico
del firmamento

diabólico,  satánico,  malvado,  diablesco,  endemoniado,  endiablado,  mefistofélico,  demoníaco

联想词
azul蓝色的;granate石榴石;lila【植】西洋丁香;violeta紫色;celestial天国的;verde绿的;amarillo黄颜色的, 黄种的;naranja甜橙;blanca勃兰卡;rojo红的,红色的;gris灰色的;

Veía los espacios celeste atentamente y no supe qué estaba pensando.

他认真看着天空而我却不知道他在想什么。

Compró una blusa celeste.

她买了件天蓝色女衬衣

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天体的外层空间是一脆弱的环境。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

欧空局的支持也是因为其在小型天体空间飞行任务中的利益。

Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.

近地物体包括小行星和流星等可能穿过地球轨道的天体。

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天体进行军事活动。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法所董事会就涉及月球及其他天体的财产权要求在其网站上发表一声明。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避免征服、掠夺或殖民化外层空间和天体。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两不同的原则。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其他天体上或从月球和其他天体以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celeste 的西班牙语例句

用户正在搜索


relajado, relajador, relajante, relajar, relajarse, relajo, relamer, relamido, relámpago, relampagueante,

相似单词


célere, celeridad, celerífero, celescopio, celesta, celeste, celestial, celestialmente, Celestina, celestinesco,

adj.
1.天的,天空的:
cuerpos ~s 天体.

2.天蓝色的. (用作阳性名词)
3.天朝的:

el Celeste Imperio 天朝 [指封建时代的中国].

派生
  • cielo   m. 天, 天空, 天色, 气候, 天堂, 幸福
  • rascacielos   m. 摩天楼
  • celestial   adj. 天上的,天国的

近义词
cerúleo,  color cerúleo,  de color celeste,  zarco,  azul celeste,  azul claro,  azul pálido
celestial,  divino,  paradisíaco,  seráfico
del firmamento

反义词
diabólico,  satánico,  malvado,  diablesco,  endemoniado,  endiablado,  mefistofélico,  demoníaco

联想词
azul蓝色的;granate石榴石;lila【植】西洋丁香;violeta紫色;celestial天国的;verde绿的;amarillo黄颜色的, 黄种的;naranja甜橙;blanca勃兰卡;rojo红的,红色的;gris灰色的;

Veía los espacios celeste atentamente y no supe qué estaba pensando.

他认真看着天空而我却不知道他在想什么。

Compró una blusa celeste.

她买了件天蓝色女衬衣

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月他天体的外层空间脆弱的环境。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

欧空局的支因为在小型天体空间飞行任务中的利益。

Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.

近地物体包括小行星流星等可能穿过地轨道的天体。

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月他天体进行军事活动。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事会就涉及月他天体的财产权要求在网站上发表一声明。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避免征服、掠夺或殖民化外层空间天体。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索利用外层空间包括月他天体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月协定》中的“全人类的共同财产”的原则《关于各国探索利用外层空间包括月他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则不同的原则。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或他大规模毁灭性武器;禁止月军事化;以及禁止研制、试验在外空部署导弹防御系统及部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月协定之后的二十年:对重返月构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月自然资源开发的国际制度、采集、移走使用月上的矿物的权利以及禁止在月他天体上或从月他天体以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celeste 的西班牙语例句

用户正在搜索


relativista, relativizar, relativo, relato, relator, relatoría, relavado, relavar, relave, relax,

相似单词


célere, celeridad, celerífero, celescopio, celesta, celeste, celestial, celestialmente, Celestina, celestinesco,

adj.
1.的,空的:
cuerpos ~s 体.

2.蓝色的. (也用作阳性名词)
3.朝的:

el Celeste Imperio 朝 [指封建时代的中国].

派生

近义词
cerúleo,  color cerúleo,  de color celeste,  zarco,  azul celeste,  azul claro,  azul pálido
celestial,  divino,  paradisíaco,  seráfico
del firmamento

反义词
diabólico,  satánico,  malvado,  diablesco,  endemoniado,  endiablado,  mefistofélico,  demoníaco

联想词
azul蓝色的;granate石榴石;lila【植】西洋丁香;violeta紫色;celestial国的;verde绿的;amarillo黄颜色的, 黄种的;naranja甜橙;blanca勃兰卡;rojo红的,红色的;gris灰色的;

Veía los espacios celeste atentamente y no supe qué estaba pensando.

他认真看着空而我却不知道他在想什么。

Compró una blusa celeste.

她买了件蓝色女衬衣

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括和其他体的外层空间是一脆弱的环境。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

欧空局的支持也是因为其在小型体空间飞行任务中的利益。

Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.

近地物体包括小行星和流星等可能穿过地轨道的体。

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以和其他体进行军事活动。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事会就涉其他体的财产权要求在其网站上发表一声明。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避免征服、掠夺或殖民化外层空间和体。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括与其他体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括与其他体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两不同的原则。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航器;空间物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止军事化;以禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“协定之后的二十年:对重返构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用上的矿物的权利以禁止在和其他体上或从和其他体以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celeste 的西班牙语例句

用户正在搜索


relevación, relevador, relevancia, relevante, relevar, relevo, reliarse, relicario, relicto, relieve,

相似单词


célere, celeridad, celerífero, celescopio, celesta, celeste, celestial, celestialmente, Celestina, celestinesco,

adj.
1.天的,天空的:
cuerpos ~s 天体.

2.天蓝色的. (也用作阳性名词)
3.天朝的:

el Celeste Imperio 天朝 [指封建时代的].

派生

义词
cerúleo,  color cerúleo,  de color celeste,  zarco,  azul celeste,  azul claro,  azul pálido
celestial,  divino,  paradisíaco,  seráfico
del firmamento

反义词
diabólico,  satánico,  malvado,  diablesco,  endemoniado,  endiablado,  mefistofélico,  demoníaco

联想词
azul蓝色的;granate石榴石;lila【植】西洋丁香;violeta紫色;celestial的;verde绿的;amarillo黄颜色的, 黄种的;naranja甜橙;blanca勃兰卡;rojo红的,红色的;gris灰色的;

Veía los espacios celeste atentamente y no supe qué estaba pensando.

他认真看着天空而我却不知道他在想什么。

Compró una blusa celeste.

她买了件天蓝色女衬衣

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天体的外层空间是脆弱的环境。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

欧空局的支持也是因为其在小型天体空间飞行任务的利益。

Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.

地物体包括小行星和流星等可能穿过地球轨道的天体。

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天体进行军事活动。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

际空间法研究所董事会就涉及月球及其他天体的财产权要求在其网站上发表明。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动的际法的目标在于避免征服、掠夺或殖民化外层空间和天体。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班致认为,《月球协定》的“全人类的共同财产”的原则和《关于各探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)的“全人类的事情”这原则是两不同的原则。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物体造成损害的际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其他天体上或从月球和其他天体以武力相威胁或使用武力。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celeste 的西班牙语例句

用户正在搜索


relimpiar, relimpio, relinchador, relinchar, relinchido, relincho, relindo, relinga, relingar, reliquia,

相似单词


célere, celeridad, celerífero, celescopio, celesta, celeste, celestial, celestialmente, Celestina, celestinesco,

adj.
1.的,空的:
cuerpos ~s .

2.的. (也用作阳性名词)
3.朝的:

el Celeste Imperio 朝 [指封建时代的中国].

派生

近义词
cerúleo,  color cerúleo,  de color celeste,  zarco,  azul celeste,  azul claro,  azul pálido
celestial,  divino,  paradisíaco,  seráfico
del firmamento

反义词
diabólico,  satánico,  malvado,  diablesco,  endemoniado,  endiablado,  mefistofélico,  demoníaco

联想词
azul的;granate石榴石;lila【植】西洋丁香;violeta;celestial国的;verde绿的;amarillo黄颜的, 黄种的;naranja甜橙;blanca勃兰卡;rojo红的,红的;gris的;

Veía los espacios celeste atentamente y no supe qué estaba pensando.

他认真看着空而我却不知道他在想什么。

Compró una blusa celeste.

她买了件衬衣

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他的外层空间是一脆弱的环境。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

欧空局的支持也是因为其在小空间飞行任务中的利益。

Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.

近地物包括小行星和流星等可能穿过地球轨道的

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他进行军事活动。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事会就涉及月球及其他的财产权要求在其网站上发表一声明。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避免征服、掠夺或殖民化外层空间和

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两不同的原则。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航器;空间物造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其他上或从月球和其他以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celeste 的西班牙语例句

用户正在搜索


relojero, reluchar, reluciente, relucir, reluctancia, reluctante, reluctividad, relujar, relumbrante, relumbrar,

相似单词


célere, celeridad, celerífero, celescopio, celesta, celeste, celestial, celestialmente, Celestina, celestinesco,

用户正在搜索


rematamiento, rematante, rematar, remate, rematista, rembolsar, rembolso, remecedor, remecer, remedable,

相似单词


célere, celeridad, celerífero, celescopio, celesta, celeste, celestial, celestialmente, Celestina, celestinesco,

adj.
1.
cuerpos ~s 体.

2.蓝色. (也用作阳性名词)
3.

el Celeste Imperio 朝 [指封建时代中国].

派生

近义词
cerúleo,  color cerúleo,  de color celeste,  zarco,  azul celeste,  azul claro,  azul pálido
celestial,  divino,  paradisíaco,  seráfico
del firmamento

反义词
diabólico,  satánico,  malvado,  diablesco,  endemoniado,  endiablado,  mefistofélico,  demoníaco

联想词
azul蓝色;granate石榴石;lila【植】西洋丁香;violeta紫色;celestial;verde绿;amarillo黄颜色, 黄种;naranja甜橙;blanca勃兰卡;rojo,红色;gris灰色;

Veía los espacios celeste atentamente y no supe qué estaba pensando.

他认真看着空而我却不知道他在想什么。

Compró una blusa celeste.

她买了件蓝色女衬衣

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他外层空间是一脆弱环境。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

欧空局支持也是因为其在小型体空间飞行任务中利益。

Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.

近地物体包括小行星和流星等可能穿过地球轨道体。

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他体进行军事活动。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事会就涉及月球及其他权要求在其网站上发表一声明。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动国际法目标在于避免征服、掠夺或殖民化外层空间和体。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他体活动所应遵守原则条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中“全人类共同原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他体活动所应遵守原则条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中“全人类事情”这一原则是两不同原则。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面文书:保护航器;空间物体造成损害国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后二十年:对重返月球构成空间法挑战”会议上,参加者审议了“全人类共同”这一概念含义,并讨论了管辖月球自然资源开发国际制度、采集、移走和使用月球上矿物权利以及禁止在月球和其他体上或从月球和其他体以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celeste 的西班牙语例句

用户正在搜索


remiche, remiel, remiendo, rémige, remilgadamente, remilgado, remilgarse, remilgo, remilgoso, remilitarizar,

相似单词


célere, celeridad, celerífero, celescopio, celesta, celeste, celestial, celestialmente, Celestina, celestinesco,

adj.
1.的,空的:
cuerpos ~s 体.

2.蓝色的. (也用作阳性名词)
3.朝的:

el Celeste Imperio 朝 [指封建时代的中国].

派生

近义词
cerúleo,  color cerúleo,  de color celeste,  zarco,  azul celeste,  azul claro,  azul pálido
celestial,  divino,  paradisíaco,  seráfico
del firmamento

反义词
diabólico,  satánico,  malvado,  diablesco,  endemoniado,  endiablado,  mefistofélico,  demoníaco

联想词
azul蓝色的;granate石榴石;lila【植】西洋丁香;violeta紫色;celestial国的;verde绿的;amarillo黄颜色的, 黄种的;naranja甜橙;blanca勃兰卡;rojo红的,红色的;gris灰色的;

Veía los espacios celeste atentamente y no supe qué estaba pensando.

他认真看着空而我却不知道他在想什么。

Compró una blusa celeste.

她买了件蓝色女衬衣

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他体的外层空间是一脆弱的环境。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

欧空局的支持也是因为其在小型体空间飞行任务中的利益。

Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.

近地物体包括小行星和流星等可能穿过地球轨道的体。

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他体进行军事活动。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事会就涉及月球及其他体的财产权要求在其网站上发表一声明。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避、掠夺或殖民化外层空间和体。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两不同的原则。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航器;空间物体造成损害的国际赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其他体上或从月球和其他体以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celeste 的西班牙语例句

用户正在搜索


remiso, remisor, remisorio, remite, remitente, remitido, remitir, remitirse, remix, remo,

相似单词


célere, celeridad, celerífero, celescopio, celesta, celeste, celestial, celestialmente, Celestina, celestinesco,

adj.
1.天的,天的:
cuerpos ~s 天体.

2.天蓝色的. (也用作阳性名词)
3.天朝的:

el Celeste Imperio 天朝 [指封建时代的中].

派生

近义词
cerúleo,  color cerúleo,  de color celeste,  zarco,  azul celeste,  azul claro,  azul pálido
celestial,  divino,  paradisíaco,  seráfico
del firmamento

反义词
diabólico,  satánico,  malvado,  diablesco,  endemoniado,  endiablado,  mefistofélico,  demoníaco

azul蓝色的;granate石榴石;lila【植】西洋丁香;violeta紫色;celestial的;verde绿的;amarillo黄颜色的, 黄种的;naranja甜橙;blanca勃兰卡;rojo红的,红色的;gris灰色的;

Veía los espacios celeste atentamente y no supe qué estaba pensando.

他认真看着天而我却不知道他在什么。

Compró una blusa celeste.

她买了件天蓝色女衬衣

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天体的外层间是一脆弱的环境。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

局的支持也是因为其在小型天体间飞行任务中的利益。

Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.

近地物体包括小行星和流星等可能穿过地球轨道的天体。

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天体进行军事活动。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

间法研究所董事会就涉及月球及其他天体的财产权要求在其网站上发表一声明。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层间出现人以来,管理这种活动的法的目标在于避免征服、掠夺或殖民化外层间和天体。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各探索和利用外层间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各探索和利用外层间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两不同的原则。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;间物体造成损害的赔偿责任;建立信任措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止研制、试验和在外部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其他天体上或从月球和其他天体以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celeste 的西班牙语例句

用户正在搜索


remolar, remolcador, remolcar, remoldeado, remoler, remolido, remolienda, remolinar, remolinear, remolino,

相似单词


célere, celeridad, celerífero, celescopio, celesta, celeste, celestial, celestialmente, Celestina, celestinesco,

adj.
1.天的,天空的:
cuerpos ~s 天体.

2.天蓝色的. (也用作阳性名词)
3.天朝的:

el Celeste Imperio 天朝 [指封建时代的中国].

派生
  • cielo   m. 天, 天空, 天色, 气候, 天堂, 幸福
  • rascacielos   m. 摩天楼
  • celestial   adj. 天上的,天国的

近义词
cerúleo,  color cerúleo,  de color celeste,  zarco,  azul celeste,  azul claro,  azul pálido
celestial,  divino,  paradisíaco,  seráfico
del firmamento

反义词
diabólico,  satánico,  malvado,  diablesco,  endemoniado,  endiablado,  mefistofélico,  demoníaco

联想词
azul蓝色的;granate石榴石;lila【植】西洋丁香;violeta紫色;celestial天国的;verde绿的;amarillo黄颜色的, 黄种的;naranja甜橙;blanca勃兰卡;rojo红的,红色的;gris灰色的;

Veía los espacios celeste atentamente y no supe qué estaba pensando.

他认真看着天空而我却不知道他在想什

Compró una blusa celeste.

了件天蓝色女衬衣

El espacio ultraterrestre, incluidos la Luna y otros cuerpos celestes, es un medio ambiente frágil.

包括月球和其他天体的外层空间是一脆弱的环境。

El apoyo de la ESA es también consecuencia de su interés en las misiones espaciales a cuerpos celestes menores.

欧空局的支持也是因为其在小型天体空间飞中的利益。

Los objetos cercanos a la Tierra son cuerpos celestes, como los asteroides y los meteoritos, que pueden atravesar la órbita terrestre.

近地物体包括小星和流星等可能穿过地球轨道的天体。

Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes.

它禁止在空间部署大规模杀伤性武器以及在月球和其他天体进军事活动。

La Junta de Directores del IIDE ha publicado en su sitio informático una declaración sobre las reclamaciones de derechos de propiedad relativos a la Luna y otros cuerpos celestes.

国际空间法研究所董事会就涉及月球及其他天体的财产权要求在其网站上发表一声明。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避免征服、掠夺或殖民化外层空间和天体。

Esa delegación también era de la opinión de que era hora de hacer extensiva a todas las armas la prohibición parcial de las armas en el espacio, contenida en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (“Tratado sobre el espacio ultraterrestre”, resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo).

该代表团认为,现在应当将《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(《外空条约》,大会第2222(XXI)号决议,附件)中的部分空间武器禁令扩大到所有武器上。

El curso práctico convino en que el principio de “patrimonio común de la humanidad”, inscrito en el Acuerdo sobre la Luna, y el principio de “Provincia de toda la humanidad”, inscrito en el Tratado sobre los principios que deben regir las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre, incluso la Luna y otros cuerpos celestes (resolución 2222 (XXI) de la Asamblea General, anexo), eran dos principios diferentes.

讲习班一致认为,《月球协定》中的“全人类的共同财产”的原则和《关于各国探索和利用外层空间包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约》(大会第2222(XXI)号决议,附件)中的“全人类的事情”这一原则是两不同的原则。

Éstos comprenden: la protección de los vehículos espaciales, la responsabilidad internacional por los daños causados por objetos espaciales, medidas de fomento de la confianza, la prohibición de emplazar armas nucleares u otros tipos de armas de destrucción masiva en la órbita alrededor de la Tierra o en cuerpos celestes, la prohibición de la militarización de la Luna, la prohibición del desarrollo, ensayo y despliegue de sistemas de defensa antimisiles y de sus componentes en el espacio ultraterrestre.

其中包括调整以下方面的文书:保护航天器;空间物体造成损害的国际赔偿责;建立信措施;禁止在绕地轨道或天体上放置核武器或其他大规模毁灭性武器;禁止月球军事化;以及禁止研制、试验和在外空部署导弹防御系统及其部件。

En la sesión titulada “Veinte años después del Acuerdo sobre la Luna: los problemas de derecho espacial que plantea el retorno a la Luna”, los participantes examinaron el significado del concepto de “patrimonio común de la humanidad” y debatieron el régimen internacional que debía regir la explotación de los recursos naturales de la Luna, el derecho a acopiar, retirar y utilizar minerales de la Luna y la prohibición de cualquier uso o amenaza de uso de la fuerza en la Luna o desde ella u otros cuerpos celestes.

在题为“月球协定之后的二十年:对重返月球构成的空间法挑战”的会议上,参加者审议了“全人类的共同财产”这一概念的含义,并讨论了管辖月球自然资源开发的国际制度、采集、移走和使用月球上的矿物的权利以及禁止在月球和其他天体上或从月球和其他天体以武力相威胁或使用武力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 celeste 的西班牙语例句

用户正在搜索


rempujón, remuda, remudar, remugar, remullir, remunerable, remuneración, remunerador, remunerar, remunerativo,

相似单词


célere, celeridad, celerífero, celescopio, celesta, celeste, celestial, celestialmente, Celestina, celestinesco,