西语助手
  • 关闭

m.

1.;肉,鱼,菜

~de gallina 鸡.

2.(凉菜的)调味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,口】帮助, 协助[多指出于无意]. Es helper cop yright
派生

近义词
substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso煮烧;sofrito煸炒过的佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré菜泥,菜泥;cocido煮熟的;sopa;repollo圆白菜;gazpacho;cocer煮;

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下的该怎么用有主意没?

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

并继续烹饪直到南瓜煮熟止。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂的住房是滋生动乱和恐怖主义的温床。

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

长期苦难的阿富冲突和贩卖毒品的温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助国力衰退的国家和停滞不前的社会,不使恐怖分子得到生长的土壤

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言的人认国力薄弱、领土失去控制和领土在军事占领之下均产生恐怖主义的温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋长恐怖主义和非法贩毒的温床,已采取步骤打击非法移徙行

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历的长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能恐怖主义分子滋生的沃土和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定的温床,我们就无法实现国际关系和睦、可持续的发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认,国际社会应该建立铲除恐怖病毒孳生的土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选的领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会孳生腐败与贫穷。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类是产生极端主义意识形态的温床。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调指出,由于其国家被视经济和金融犯罪特别是欺诈行的来源而使其国家的形象受到损害。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其帝国主义野心创造了肥沃土壤

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天极端主义和恐怖主义的孳生土壤,需要在任何改革联合国的努力中予以适时的认识和适当的处理。

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临的冲突一般产生于极端贫困——这是狂主义和暴力的最佳的孳生地。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能滋生潜在反叛分子、恐怖主义分子或暴乱分子的沃土。

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够所欲的那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列的占领和行是自杀性爆炸者行动的培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动的后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


柞栎, 柞丝绸, , 栅栏, 栅门, 炸沉, 炸弹, 炸弹坑, 炸豆腐, 炸糕,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

m.

1.;肉,鱼,菜

~de gallina 鸡.

2.(凉菜)调味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时为泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
助, 协助[多指出于无意]. Es helper cop yright
派生

substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso煮烧;sofrito煸炒过佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré菜泥,菜泥;cocido煮熟;sopa;repollo圆白菜;gazpacho;cocer煮;

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下该怎么用有主意没?

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主孳生地。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂住房是滋生动乱和恐怖主床。

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

长期苦难阿富汗成为冲突和贩卖毒品床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须助国力衰退国家和停滞不前社会,不使恐怖分子得到生长土壤

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言人认为国力薄弱、领土失去控制和领土在军事占领之下均为产生恐怖主床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋长恐怖主和非法贩毒,已采取步骤打击非法移徙行为。

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能成为恐怖主分子滋生沃土和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定床,我们就无法实现国际关系和睦、可持续发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,国际社会应该建立铲除恐怖病毒孳生土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会孳生腐败与贫穷。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主意识形态床。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调指出,由于其国家被视为经济和金融犯罪特别是欺诈行为来源而使其国家形象受到损害。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内激进分裂主给那些不想看见我们两国自由和繁荣人实现其帝国主野心创造了肥沃土壤

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主和恐怖主孳生土壤,需要在任何改革联合国努力中予以适时认识和适当处理。

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主和暴力最佳孳生地。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋生潜在反叛分子、恐怖主分子或暴乱分子沃土。

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列占领和行为是自杀性爆炸者行动培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


炸薯片, 炸药, 炸药包, 痄腮, 蚱蜢, , , 榨甘蔗, 榨机盘, 榨取,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

m.

1.;肉,鱼,菜

~de gallina 鸡.

2.(凉菜的)味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时为泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,口】帮助, 协助[多指出于无意]. Es helper cop yright
派生

近义词
substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso煮烧;sofrito煸炒过的佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré菜泥,菜泥;cocido煮熟的;sopa;repollo圆白菜;gazpacho;cocer煮;

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下的该怎么用有主意没?

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐主义的孳生地。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂的住房是滋生动乱和恐主义的温床。

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

长期苦难的阿富汗成为冲突和贩卖毒品的温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助国力衰退的国家和停滞不前的社会,不使恐得到生长的土壤

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言的人认为国力薄弱、领土失去控制和领土在军事占领之下均为产生恐主义的温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋长恐主义和非法贩毒的温床,已采取步骤打击非法移徙行为。

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历的长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能成为恐主义滋生的沃土和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定的温床,我们就无法实现国际关系和睦、可持续的发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,国际社会应该建立铲除恐病毒孳生的土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选的领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会孳生腐败与贫穷。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义意识形态的温床。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强指出,由于其国家被视为经济和金融犯罪特别是欺诈行为的来源而使其国家的形象受到损害。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其帝国主义野心创造了肥沃土壤

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强,这一现象今天成为极端主义和恐主义的孳生土壤,需要在任何改革联合国的努力中予以适时的认识和适当的处理。

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临的冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主义和暴力的最佳的孳生地。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋生潜在反叛、恐主义或暴乱的沃土。

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列的占领和行为是自杀性爆炸者行动的培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动的后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


斋期, 斋日, 斋日早点, 斋月, , 摘抄, 摘除, 摘除心脏, 摘灯泡, 摘掉帘幔,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

m.

1.;肉,鱼,菜

~de gallina 鸡.

2.(凉菜)调味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时为泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,口】帮助, 协助[多指出于无意]. Es helper cop yright
派生

substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso煮烧;sofrito煸炒过佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré菜泥,菜泥;cocido煮熟;sopa;repollo圆白菜;gazpacho;cocer煮;

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下该怎么用有主意没?

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主生地。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂住房是滋生乱和恐怖主温床。

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

长期苦难阿富汗成为冲突和贩卖毒品温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助国力衰退国家和停滞不前社会,不使恐怖分子得到生长土壤

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言人认为国力薄弱、领土失去控制和领土在军事占领之下均为产生恐怖主温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋长恐怖主和非法贩毒温床,已采取步骤打击非法移徙行为。

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能成为恐怖主分子滋生沃土和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定温床,我们就无法实现国际关系和睦、可持续发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,国际社会应该建立铲除恐怖病毒土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会生腐败与贫穷。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主意识形态温床。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调指出,由于其国家被视为经济和金融犯罪特别是欺诈行为来源而使其国家形象受到损害。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内激进分裂主给那些不想看见我们两国自由和繁荣人实现其帝国主野心创造了肥沃土壤

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主和恐怖主土壤,需要在任何改革联合国努力中予以适时认识和适当处理。

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临冲突一般产生于极端贫困——这是热主和暴力最佳生地。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋生潜在反叛分子、恐怖主分子或暴乱分子沃土。

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列占领和行为是自杀性爆炸者行培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行,我们谴责这种行后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


摘译, 摘引, 摘由, , 宅第, 宅门, 宅院, 宅子, , 窄道,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

m.

1.;肉,鱼,菜

~de gallina 鸡.

2.(凉菜)调味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时为泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,口】帮助, 协助[多指出于无意]. Es helper cop yright
派生

近义词
substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso;sofrito煸炒过佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré菜泥,菜泥;cocido煮熟;sopa;repollo圆白菜;gazpacho;cocer煮;

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下该怎么用有主意没?

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义孳生地。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂住房是滋生动乱和恐怖主义温床。

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

期苦难阿富汗成为冲突和贩卖毒品温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助国力衰退国家和停滞不前社会,不使恐怖分子得到生

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言人认为国力薄弱、领失去控制和领在军事占领之下均为产生恐怖主义温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋恐怖主义和非法贩毒温床,已采取步骤打击非法移徙行为。

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历期无政府和隔绝状态,索马里现在可能成为恐怖主义分子滋生和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定温床,我们就无法实现国际关系和睦、可持续发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,国际社会应该建立铲除恐怖病毒孳生:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会孳生腐败与贫穷。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义意识形态温床。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调指出,由于其国家被视为经济和金融犯罪特别是欺诈行为来源而使其国家形象受到损害。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣人实现其帝国主义野心创造了肥沃

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主义和恐怖主义孳生,需要在任何改革联合国努力中予以适时认识和适当处理。

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主义和暴力最佳孳生地。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋生潜在反叛分子、恐怖主义分子或暴乱分子

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列占领和行为是自杀性爆炸者行动培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


债权银行, 债券, 债券持有人, 债台高筑, 债务, 债务管理, 债务国, 债务人, 债主, ,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

用户正在搜索


沾上粘稠物弄脏, 沾手, 沾沾自喜, , 毡房, 毡帽, 毡头笔, 毡头墨水笔, 毡子, ,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

用户正在搜索


粘膜炎, 粘膜炎的, 粘鸟胶, 粘人的人, 粘贴, 粘贴了的, 粘土, 粘性, 粘性的, 粘性物质,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

m.

1.;肉,鱼,菜

~de gallina 鸡.

2.(凉菜)调味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时为泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,助, 协助[多指出于无意]. Es helper cop yright
派生

substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso煮烧;sofrito煸炒过佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré菜泥,菜泥;cocido煮熟;sopa;repollo圆白菜;gazpacho;cocer煮;

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下该怎么用意没?

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖孳生地。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂住房是滋生动乱和恐怖温床。

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

长期苦难阿富汗成为冲突和贩卖毒品温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须助国力衰退国家和停滞不前社会,不使恐怖分子得到生长土壤

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言人认为国力薄弱、领土失去控制和领土在军事占领之下均为产生恐怖温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋长恐怖和非法贩毒温床,已采取步骤打击非法移徙行为。

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能成为恐怖分子滋生沃土和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定温床,我们就无法实现国际关系和睦、可持续发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,国际社会应该建立铲除恐怖病毒孳生土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会孳生腐败与贫穷。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端意识形态温床。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调指出,由于其国家被视为经济和金融犯罪特别是欺诈行为来源而使其国家形象受到损害。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内激进分裂给那些不想看见我们两国自由和繁荣人实现其帝国野心创造了肥沃土壤

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端和恐怖孳生土壤,需要在任何改革联合国努力中予以适时认识和适当处理。

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临冲突一般产生于极端贫困——这是狂热和暴力最佳孳生地。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋生潜在反叛分子、恐怖分子或暴乱分子沃土。

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列占领和行为是自杀性爆炸者行动培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


展开攻势, 展开思想斗争, 展开讨论, 展览, 展览馆, 展览会, 展览品, 展览室, 展览厅, 展品,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

m.

1.;肉,鱼,菜

~de gallina 鸡.

2.(凉菜的)调味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时为泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,口】帮助, 协助[多指出于]. Es helper cop yright
派生

义词
substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso煮烧;sofrito煸炒过的佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré菜泥,菜泥;cocido煮熟的;sopa;repollo圆白菜;gazpacho;cocer煮;

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩该怎么用有主没?

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂的住房是滋生动乱和恐怖主义的温床。

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

长期苦难的阿富汗成为冲突和贩卖毒品的温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助国力衰退的国家和停滞不前的社会,不使恐怖分子得到生长的土壤

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言的人认为国力薄弱、土失去控制和土在军事占均为产生恐怖主义的温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋长恐怖主义和非法贩毒的温床,已采取步骤打击非法移徙行为。

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历的长期政府和隔绝状态,索马里现在可能成为恐怖主义分子滋生的沃土和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定的温床,我们就法实现国际关系和睦、可持续的发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,国际社会应该建立铲除恐怖病毒孳生的土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选的导人和公职官员方和缺乏政治愿,就会孳生腐败与贫穷。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义识形态的温床。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调指出,由于其国家被视为经济和金融犯罪特别是欺诈行为的来源而使其国家的形象受到损害。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其帝国主义野心创造了肥沃土壤

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主义和恐怖主义的孳生土壤,需要在任何改革联合国的努力中予以适时的认识和适当的处理。

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临的冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主义和暴力的最佳的孳生地。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋生潜在反叛分子、恐怖主义分子或暴乱分子的沃土。

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列的占和行为是自杀性爆炸者行动的培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动的后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


占课, 占领, 占领的, 占领军, 占领区, 占领市场, 占领要塞, 占领者, 占满, 占梦,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

m.

1.;肉,鱼,菜

~de gallina 鸡.

2.(凉菜的)调味.
3.【;油;醋[用复数时为泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,口】帮助, 协助[多指出于无意]. Es helper cop yright
派生

近义词
substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso煮烧;sofrito煸炒过的佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré菜泥,菜泥;cocido煮熟的;sopa;repollo圆白菜;gazpacho;cocer煮;

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下的该怎么用有主意没?

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂的住房是滋生动乱和恐怖主义的温床。

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

长期苦难的阿富汗成为冲突和贩卖毒品的温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助国力衰退的国家和停滞不前的社会,不使恐怖分子得到生长的土壤

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言的人认为国力薄弱、领土失去控制和领土在军事占领之下均为产生恐怖主义的温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法乃是滋长恐怖主义和非法贩毒的温床,已采取步骤打击非法行为。

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历的长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能成为恐怖主义分子滋生的沃土和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定的温床,我们就无法实现国际关系和睦、可持续的发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,国际社会应该建立铲除恐怖病毒孳生的土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选的领导人和公职官员领导无方和缺乏政治意愿,就会孳生腐败与贫穷。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义意识形态的温床。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调指出,由于其国家被视为经济和金融犯罪特别是欺诈行为的来源而使其国家的形象受到损害。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其帝国主义野心创造了肥沃土壤

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主义和恐怖主义的孳生土壤,需要在任何改革联合国的努力中予以适时的认识和适当的处理。

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临的冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主义和暴力的最佳的孳生地。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋生潜在反叛分子、恐怖主义分子或暴乱分子的沃土。

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列的占领和行为是自杀性爆炸者行动的培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动的后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


占星, 占星家, 占星术, 占星术家, 占用, 占优势, 占有, 占有的, 占有第一手资料, 占有生产资料,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,

m.

1.;肉,鱼,菜

~de gallina 鸡.

2.(凉菜的)调味汁.
3.【商】酒;油;醋[用复数时为泛指].
4.【摄】 显影液.
5.[拉丁美洲方言] 蔗汁.
6.Méy. 参见 caléndula.


~de cultivo
【医】细菌培养液.

hacer a uno el ~ gordo
【转,口】帮助, 协助[多指出于无意]. Es helper cop yright
派生

近义词
substancia,  sustancia,  consomé,  sopa,  extracto,  pisto,  moje,  mojo
licor espirituoso
gasolina,  gas,  nafta

联想词
guiso煮烧;sofrito煸炒过的佐料;cultivo耕作;arroz水稻, 稻米;pollo雏鸟,鸡雏;puré菜泥,菜泥;cocido煮熟的;sopa;repollo圆白菜;gazpacho;cocer煮;

No sé cómo podría aprovechar esta sobra de caldo. ¿Alguna idea?

我不知道剩下的该怎么用有主意没?

Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.

并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Advirtió que las malas condiciones de la vivienda eran un caldo de cultivo para los disturbios y el terrorismo.

在这方面,他警告说,破烂的住房是滋生动乱和恐怖主义的温床。

El sufrido Afganistán se ha convertido en caldo de cultivo de conflictos y del tráfico de estupefacientes.

长期苦难的阿富汗成为冲突和贩卖毒品的温床。

Debemos ayudar a recuperarse a los Estados fracasados y a las sociedades estancadas que proporcionan un caldo de cultivo a los terroristas.

我们必须帮助国力衰退的国家和停滞不前的社会,不使恐怖分子得到生长的

Algunos oradores consideraron que los Estados débiles, los territorios no controlados y los territorios militarmente ocupados eran el caldo de cultivo del terrorismo.

有些发言的人认为国力薄失去控制和在军事占之下均为产生恐怖主义的温床。

Se están tomando medidas para reducir la migración ilícita, que constituye un caldo de cultivo para el terrorismo y el tráfico ilícito de estupefacientes.

非法移徙乃是滋长恐怖主义和非法贩毒的温床,已采取步骤打击非法移徙行为。

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历的长期无政府和隔绝状态,索马里现在可能成为恐怖主义分子滋生的和避难所。

No lograremos el desarrollo armónico y duradero de las relaciones internacionales mientras el continente africano siga siendo un caldo de cultivo de la inestabilidad.

如果非洲大陆仍然是一个不稳定的温床,我们就无法实现国际关系和睦、可持续的发展。

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,国际社会应该建立铲除恐怖病毒孳生的:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。

Un liderazgo deficiente y la falta de voluntad política de parte de los dirigentes elegidos y los funcionarios públicos son el caldo de cultivo de la corrupción y la pobreza.

当选的导人和公职官员导无方和缺乏政治意愿,就会孳生腐败与贫穷。

Para que la lucha contra el terrorismo se considere legítima, es importante evitar conceptos reduccionistas que catalogan a ciertas religiones, culturas o civilizaciones como caldos de cultivo de las ideologías extremistas.

为了使反恐斗争保持合法性,必须避免一种简化论的想法,即把某一个宗教文化或文明归类为是产生极端主义意识形态的温床。

Un orador hizo hincapié en el daño que se había hecho a la imagen de su país por considerársele caldo de cultivo de delitos económicos y financieros, en particular del fraude.

有一名发言者强调指出,由于其国家被视为经济和金融犯罪特别是欺诈行为的来源而使其国家的形象受到损害。

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其帝国主义野心创造了肥沃

Muchos hicieron hincapié en que este fenómeno sirve hoy de caldo de cultivo para el extremismo y el terrorismo, y debe reconocerse y abordarse adecuadamente en cualquier esfuerzo tendiente a reformar las Naciones Unidas.

很多人强调,这一现象今天成为极端主义和恐怖主义的孳生,需要在任何改革联合国的努力中予以适时的认识和适当的处理。

Los conflictos a los que se enfrenta nuestra Organización suelen ser resultado de la pobreza extrema, que constituye el caldo de cultivo perfecto para que se desarrollen y prosperen el fanatismo y la violencia.

本组织面临的冲突一般产生于极端贫困——这是狂热主义和暴力的最佳的孳生地。

Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.

当众多青年都被挡在劳动市场之外时,就可能引发不满和怨愤,而不满和怨愤可能成为滋生潜在反叛分子、恐怖主义分子或暴乱分子的沃

Mediante la estricta aplicación de todas las resoluciones de las Naciones Unidas contra el terrorismo, no escatimaremos esfuerzos para evitar que los terroristas cuenten con el caldo de cultivo y los medios que necesitan para actuar con eficacia.

我们将不余遗力地通过严格执行所有联合国反恐决议,不让恐怖分子制造流血事件,不让他们获得令他们能够为所欲为的那些手段。

Es precisamente la ocupación y los actos de Israel los que son el caldo de cultivo para los actos de los suicidas, que la parte palestina ha condenado en repetidas ocasiones, y son su consecuencia y no su motivo.

以色列的占和行为是自杀性爆炸者行动的培养基,巴勒斯坦方面不止一次谴责这种行动,我们谴责这种行动的后果,而不是原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 caldo 的西班牙语例句

用户正在搜索


战斗命令, 战斗任务, 战斗性, 战斗序列, 战斗意志, 战斗英雄, 战斗友谊, 战斗员, 战端, 战而胜之,

相似单词


calderoniano, calderuela, caldibache, caldillar, caldillo, caldo, caldoso, calducho, caldudo, cale,