西语助手
  • 关闭

f.

1. s.de articular (se).
2. 【解】关节.
3. 【机】接合, 连接.
4. 【植】节.
5. 发音, 吐字;清晰发音, 咬字清楚.
6. 【语法】发音部位;发音动作.
7. 【理】 (传声) 清晰度.
8. [智利方言] 【法】询问, 审问.


~ artificial
(聋哑人) 口形变化.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
conexión,  articulación del nudillo,  unión articulada,  unión de rótula,  cardán,  junta articulada
expresión,  declaración,  declaración formal,  enunciación,  enunciado,  proclamación,  aserto

联想词
articular连接;estructuración构造;coordinación;interrelación关系;conformación结构;inserción插入;fractura断裂;rodilla膝,膝关节;institucionalidad机构;estructura结构;fortalecimiento巩固,增强;

El FNUDC se encuentra en las primeras etapas de articulación y aplicación de su estrategia de ampliación de actividades.

资发基金正处于阐述和执行其业务发展战略初期阶段。

La articulación de los PAN con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) constituye un reto importante.

国家行动方案和减贫战略文件之联系问题构成一项重大挑战。

22.2 La articulación del programa con respecto a sus dimensiones sectorial y regional ha evolucionado considerablemente a lo largo de los años.

2 多年来,该方案部门和区域内容都有很大发展。

En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).

在发言中,我对文化越来越被政治化特别是其教原教旨主义表现形式表示关注。

Resulta evidente la ausencia de una articulación armoniosa entre las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de asistencia humanitaria y de ayuda al desarrollo económico.

我们显而易见是,维持和平行动、人道主义援助以及经济发展援助之缺乏和谐一致

La articulación de esa asistencia técnica se realiza de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio y en el marco de la estrategia institucional de la ONUDI.

这样技术援助是根据千年发展目标并在工发组织公司型战略框架范围内加以表述

Se reconoce la necesidad de promover una estrecha articulación de los PAN y las estrategias de lucha contra la pobreza, en torno a las cuales se estructuran actualmente los esfuerzos de desarrollo.

人们认识到,有必要促进国家行动方案与消除贫穷战略之切联系,因为后者目前确定了各项发展努力结构。

En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.

数份报告都强了这一要求,但都没有说明在国家行动方案与其它部门和跨部门政策之建立切联系所采用方式方法。

La Estrategia se propone prestar apoyo a las poblaciones indígenas en su desarrollo autónomo en tres esferas interdependientes, conforme a los diferentes grados de articulación de las poblaciones indígenas con la sociedad general.

该战略提议按照土著民族与主流社会联系不同程度,在三个依赖领域支持土著民族自我发展。

Dicha estrategia, que dio inicio en 41 municipios identificados como prioritarios, tiene como fundamentos su orientación al área rural, el fomento a la participación social, así como la articulación y focalización de la oferta pública existente.

该战略是41个市政地区优先事项,以面向农村地区、促进社会参与以及制定和加强现有公共服务为基础。

Las asociaciones a nivel internacional y nacional deberían redoblar sus esfuerzos por apoyar y consolidar la articulación de los pueblos indígenas de su propia senda de desarrollo y su plena participación en los procesos de adopción de decisiones.

国际和国家一级伙伴关系应更加努力地主持和加强土著民族对自身发展道路表达,及其在决策进程中充分参与。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门国际文书(或协定)通常包含有对一般性原则表述,随后是制订更为详细行动方案,以处理文书所涉具体问题。

El apoyo de la Organización a los países en transición de la crisis al desarrollo exige una articulación precisa de la asistencia para el establecimiento de la paz, la prevención de conflictos y las tareas posteriores a los conflictos.

联合国对从危机向发展转变国家援助需要把缔造和平、防止冲突和冲突后援助准确地结合起来。

Con la finalidad de garantizar una articulación entre los niveles que integran a la educación básica, la reforma a la escuela secundaria plantea una transformación de este nivel específico en los ámbitos curricular, organizativo y la formación de maestros.

为了保证各级基础教育关联,中等教育改革从根本上改变了课程、组织和教师培训这一具体层面现况。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写和提供无性别偏见小学教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

En varias operaciones de alcance general en apoyo de la reforma de la justicia, al igual que en algunos proyectos experimentales, el Banco está prestando apoyo a la articulación del derecho y la jurisprudencia consuetudinarios indígenas con el sistema jurídico nacional oficial.

在几项支助司法改革主流业务以及一些试点项目中,美洲开发银行正在支助将土著惯例法和判例纳入正规国家法律体系。

Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.

该地区一些国家认为,具有关键意义是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、水利资源和能源管理、土地使用规划等方面部门政策联系起来

La integración de los PAN en la política macroeconómica y la articulación con las estrategias de lucha contra la pobreza que representan actualmente la base de los esfuerzos de desarrollo parecen elementos esenciales para garantizar una mayor eficacia de las medidas adoptadas sobre el terreno.

把国家行动方案纳入到宏观经济政策框架范围内,并把它们与扶贫战略联系起来,这不仅已成为目前发展努力基础,而且也是保障实地行动更加有效重要内容。

En un planteamiento basado en las organizaciones comunitarias, los ciudadanos, por medio de consultas comunitarias, cartas de ciudadanos y otros mecanismos, participan directamente en la articulación de los intereses locales y nacionales, el diseño y la evaluación de los programas locales y la rendición de cuentas por parte de los funcionarios.

根据社区组织方式,公民通过社区协商、公民共同纲领及其他表明地方和国家利益、拟订和评价地方方案和确保实施政府官员问责制其他机制直接参与其事。

La existencia de pluralidad en las estructuras de articulación de las decisiones adoptadas por la jefatura constituía una garantía de la expresión de las diferentes aspiraciones del pueblo, y la organización social, administrativa y económica permitía la participación de todos los componentes en la gestión de los asuntos de la polis.

而且还有多种方式方法可以对首领所作决策进行修改,从而使人们各种愿望得到抒发,而且社会、行政和经济方面各种安排可以使社会各阶层参与公共治理成为可能。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 articulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


paisaje, paisajismo, paisajista, paisajístico, paisana, paisanada, paisanaje, paisano, Países Bajos, países del Golfo Pérsico, paisista, paja, pajado, pajal, pajar, Pájara, pajarear, pajarel, pajareque, pajarera, pajarería, pajarero, pajarete, pajaridad, pajaril (hacer), pajarilla, pajarillo, pajarita, pajarito, pájaro,

相似单词


artesón, artesonado, artesonar, artético, ártico, articulación, articuladamente, articulado, articular, articulatorio,

f.

1. s.de articular (se).
2. 【解】关节.
3. 【机】接合, 连接.
4. 【植】节.
5. 发音, 吐字;清晰的发音, 咬字清楚.
6. 【语法】发音部位;发音动作.
7. 【理】 (传声) 清晰度.
8. [智利方言] 【法】询问, 审问.


~ artificial
(聋哑人的) 口形变化.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
conexión,  articulación del nudillo,  unión articulada,  unión de rótula,  cardán,  junta articulada
expresión,  declaración,  declaración formal,  enunciación,  enunciado,  proclamación,  aserto

联想词
articular连接;estructuración构造;coordinación协调;interrelación相互关系;conformación结构;inserción插入;fractura断裂;rodilla膝,膝关节;institucionalidad机构;estructura结构;fortalecimiento巩固,增强;

El FNUDC se encuentra en las primeras etapas de articulación y aplicación de su estrategia de ampliación de actividades.

资发基金正处于阐述执行其业务发展战略的初期阶段。

La articulación de los PAN con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) constituye un reto importante.

国家行动方贫战略文件之间的联系问题构成一项重大挑战。

22.2 La articulación del programa con respecto a sus dimensiones sectorial y regional ha evolucionado considerablemente a lo largo de los años.

2 多年来,该方的部门区域内容都有很大发展。

En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).

在发言中,我对文化越来越被政治化特别教原教旨主义的表现形式表示关注。

Resulta evidente la ausencia de una articulación armoniosa entre las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de asistencia humanitaria y de ayuda al desarrollo económico.

我们显而易见的,维持平行动、人道主义援助以及经济发展援助之间缺乏谐的协调一致

La articulación de esa asistencia técnica se realiza de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio y en el marco de la estrategia institucional de la ONUDI.

这样技术援助据千年发展目标并在工发组织公司型战略的框架的范围内加以表述的。

Se reconoce la necesidad de promover una estrecha articulación de los PAN y las estrategias de lucha contra la pobreza, en torno a las cuales se estructuran actualmente los esfuerzos de desarrollo.

人们认识到,有必要促进国家行动方与消除贫穷战略之间的密切联系,因为后者目前确定了各项发展努力的结构。

En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.

数份报告都强调了这一要求,但都没有说明在国家行动方与其它的部门跨部门政策之间建立密切联系所采用的方式方法。

La Estrategia se propone prestar apoyo a las poblaciones indígenas en su desarrollo autónomo en tres esferas interdependientes, conforme a los diferentes grados de articulación de las poblaciones indígenas con la sociedad general.

该战略提议按照土著民族与主流社会联系的不同程度,在三个相互依赖的领域支持土著民族的自我发展。

Dicha estrategia, que dio inicio en 41 municipios identificados como prioritarios, tiene como fundamentos su orientación al área rural, el fomento a la participación social, así como la articulación y focalización de la oferta pública existente.

该战略41个市政地区的优先事项,以面向农村地区、促进社会参与以及制定加强现有公共服务为基础。

Las asociaciones a nivel internacional y nacional deberían redoblar sus esfuerzos por apoyar y consolidar la articulación de los pueblos indígenas de su propia senda de desarrollo y su plena participación en los procesos de adopción de decisiones.

国际国家一级的伙伴关系应更加努力地主持加强土著民族对自身发展道路的表达,及其在决策进程中的充分参与。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门的国际文书(或协定)通常包含有对一般性原则的表述,随后制订更为详细的行动方,以处理文书所涉的具体问题。

El apoyo de la Organización a los países en transición de la crisis al desarrollo exige una articulación precisa de la asistencia para el establecimiento de la paz, la prevención de conflictos y las tareas posteriores a los conflictos.

联合国对从危机向发展转变的国家的援助需要把缔造平、防止冲突冲突后援助准确地结合起来。

Con la finalidad de garantizar una articulación entre los niveles que integran a la educación básica, la reforma a la escuela secundaria plantea una transformación de este nivel específico en los ámbitos curricular, organizativo y la formación de maestros.

为了保证各级基础教育相互关联,中等教育改革从本上改变了课程、组织教师培训这一具体层面的现况。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写提供无性别偏见的小学教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

En varias operaciones de alcance general en apoyo de la reforma de la justicia, al igual que en algunos proyectos experimentales, el Banco está prestando apoyo a la articulación del derecho y la jurisprudencia consuetudinarios indígenas con el sistema jurídico nacional oficial.

在几项支助司法改革的主流业务以及一些试点项目中,美洲开发银行正在支助将土著惯例法判例纳入正规国家法律体系。

Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.

该地区的一些国家认为,具有关键意义的,建立机制,将国家行动方与农业、林业、水利资源能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起来

La integración de los PAN en la política macroeconómica y la articulación con las estrategias de lucha contra la pobreza que representan actualmente la base de los esfuerzos de desarrollo parecen elementos esenciales para garantizar una mayor eficacia de las medidas adoptadas sobre el terreno.

把国家行动方纳入到宏观经济政策的框架范围内,并把它们与扶贫战略联系起来,这不仅已成为目前发展努力的基础,而且也保障实地的行动更加有效的重要内容。

En un planteamiento basado en las organizaciones comunitarias, los ciudadanos, por medio de consultas comunitarias, cartas de ciudadanos y otros mecanismos, participan directamente en la articulación de los intereses locales y nacionales, el diseño y la evaluación de los programas locales y la rendición de cuentas por parte de los funcionarios.

据社区组织方式,公民通过社区协商、公民共同纲领及其他表明地方国家利益、拟订评价地方方确保实施政府官员问责制的其他机制直接参与其事。

La existencia de pluralidad en las estructuras de articulación de las decisiones adoptadas por la jefatura constituía una garantía de la expresión de las diferentes aspiraciones del pueblo, y la organización social, administrativa y económica permitía la participación de todos los componentes en la gestión de los asuntos de la polis.

而且还有多种方式方法可以对首领所作的决策进行修改,从而使人们各种愿望得到抒发,而且社会、行政经济方面的各种安排可以使社会各阶层参与公共治理成为可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 articulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


pajuela, pajuerano, pajuncio, pajuno, pajurria, pajuye, Pakistán, pakistaní, pala, palabra,

相似单词


artesón, artesonado, artesonar, artético, ártico, articulación, articuladamente, articulado, articular, articulatorio,

f.

1. s.de articular (se).
2. 【解】关节.
3. 【机】接合, 连接.
4. 【植】节.
5. 发音, 吐字;清晰的发音, 咬字清楚.
6. 【语法】发音部位;发音动作.
7. 【理】 (传声) 清晰度.
8. [智利方言] 【法】询问, 审问.


~ artificial
(聋哑人的) 口形变化.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
conexión,  articulación del nudillo,  unión articulada,  unión de rótula,  cardán,  junta articulada
expresión,  declaración,  declaración formal,  enunciación,  enunciado,  proclamación,  aserto

联想词
articular连接;estructuración构造;coordinación协调;interrelación相互关系;conformación结构;inserción插入;fractura断裂;rodilla膝,膝关节;institucionalidad机构;estructura结构;fortalecimiento巩固,增强;

El FNUDC se encuentra en las primeras etapas de articulación y aplicación de su estrategia de ampliación de actividades.

资发基金正处于阐述和执行其业务发战略的初期阶段。

La articulación de los PAN con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) constituye un reto importante.

国家行动方案和减贫战略文件之间的联系问题构成一项重大挑战。

22.2 La articulación del programa con respecto a sus dimensiones sectorial y regional ha evolucionado considerablemente a lo largo de los años.

2 多年来,该方案的部门和区域内容都有很大发

En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).

在发言中,我对文化越来越被政治化特别是其教原教旨主义的表现形式表示关注。

Resulta evidente la ausencia de una articulación armoniosa entre las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de asistencia humanitaria y de ayuda al desarrollo económico.

我们显而易见的是,维持和平行动、人道主义援助以及经济发援助之间缺乏和谐的协调一致

La articulación de esa asistencia técnica se realiza de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio y en el marco de la estrategia institucional de la ONUDI.

这样技术援助是根据千年发目标并在工发组织公司型战略的框架的范围内加以表述的。

Se reconoce la necesidad de promover una estrecha articulación de los PAN y las estrategias de lucha contra la pobreza, en torno a las cuales se estructuran actualmente los esfuerzos de desarrollo.

人们认识到,有必要促进国家行动方案与消除贫穷战略之间的密切联系,因为后者目前确定了各项发的结构。

En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.

数份报告都强调了这一要求,但都没有说明在国家行动方案与其它的部门和跨部门政策之间建立密切联系所采用的方式方法。

La Estrategia se propone prestar apoyo a las poblaciones indígenas en su desarrollo autónomo en tres esferas interdependientes, conforme a los diferentes grados de articulación de las poblaciones indígenas con la sociedad general.

该战略提议按照土著民族与主流社会联系的不同程度,在三个相互依赖的领域支持土著民族的自我发

Dicha estrategia, que dio inicio en 41 municipios identificados como prioritarios, tiene como fundamentos su orientación al área rural, el fomento a la participación social, así como la articulación y focalización de la oferta pública existente.

该战略是41个市政地区的优先事项,以面向农村地区、促进社会参与以及制定和加强现有公共服务为基础。

Las asociaciones a nivel internacional y nacional deberían redoblar sus esfuerzos por apoyar y consolidar la articulación de los pueblos indígenas de su propia senda de desarrollo y su plena participación en los procesos de adopción de decisiones.

国际和国家一级的伙伴关系应更加地主持和加强土著民族对自身发道路的表达,及其在决策进程中的充分参与。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门的国际文书(或协定)通常包含有对一般性原则的表述,随后是制订更为详细的行动方案,以处理文书所涉的具体问题。

El apoyo de la Organización a los países en transición de la crisis al desarrollo exige una articulación precisa de la asistencia para el establecimiento de la paz, la prevención de conflictos y las tareas posteriores a los conflictos.

联合国对从危机向发转变的国家的援助需要把缔造和平、防止冲突和冲突后援助准确地结合起来。

Con la finalidad de garantizar una articulación entre los niveles que integran a la educación básica, la reforma a la escuela secundaria plantea una transformación de este nivel específico en los ámbitos curricular, organizativo y la formación de maestros.

为了保证各级基础教育相互关联,中等教育改革从根本上改变了课程、组织和教师培训这一具体层面的现况。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写和提供无性别偏见的小学教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

En varias operaciones de alcance general en apoyo de la reforma de la justicia, al igual que en algunos proyectos experimentales, el Banco está prestando apoyo a la articulación del derecho y la jurisprudencia consuetudinarios indígenas con el sistema jurídico nacional oficial.

在几项支助司法改革的主流业务以及一些试点项目中,美洲开发银行正在支助将土著惯例法和判例纳入正规国家法律体系。

Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.

该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、水利资源和能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起来

La integración de los PAN en la política macroeconómica y la articulación con las estrategias de lucha contra la pobreza que representan actualmente la base de los esfuerzos de desarrollo parecen elementos esenciales para garantizar una mayor eficacia de las medidas adoptadas sobre el terreno.

把国家行动方案纳入到宏观经济政策的框架范围内,并把它们与扶贫战略联系起来,这不仅已成为目前发的基础,而且也是保障实地的行动更加有效的重要内容。

En un planteamiento basado en las organizaciones comunitarias, los ciudadanos, por medio de consultas comunitarias, cartas de ciudadanos y otros mecanismos, participan directamente en la articulación de los intereses locales y nacionales, el diseño y la evaluación de los programas locales y la rendición de cuentas por parte de los funcionarios.

根据社区组织方式,公民通过社区协商、公民共同纲领及其他表明地方和国家利益、拟订和评价地方方案和确保实施政府官员问责制的其他机制直接参与其事。

La existencia de pluralidad en las estructuras de articulación de las decisiones adoptadas por la jefatura constituía una garantía de la expresión de las diferentes aspiraciones del pueblo, y la organización social, administrativa y económica permitía la participación de todos los componentes en la gestión de los asuntos de la polis.

而且还有多种方式方法可以对首领所作的决策进行修改,从而使人们各种愿望得到抒发,而且社会、行政和经济方面的各种安排可以使社会各阶层参与公共治理成为可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 articulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


palacio, palacón, palacra, palacrana, palada, paladar, paladear, paladial, paladín, paladino,

相似单词


artesón, artesonado, artesonar, artético, ártico, articulación, articuladamente, articulado, articular, articulatorio,

f.

1. s.de articular (se).
2. 【解】关节.
3. 【机】接合, 连接.
4. 【植】节.
5. 音, 吐字;清晰的音, 咬字清楚.
6. 【语法】音动作.
7. 【理】 (传声) 清晰度.
8. [智利方言] 【法】询问, 审问.


~ artificial
(聋哑人的) 口形变化.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
conexión,  articulación del nudillo,  unión articulada,  unión de rótula,  cardán,  junta articulada
expresión,  declaración,  declaración formal,  enunciación,  enunciado,  proclamación,  aserto

联想词
articular连接;estructuración构造;coordinación协调;interrelación相互关系;conformación结构;inserción插入;fractura断裂;rodilla膝,膝关节;institucionalidad机构;estructura结构;fortalecimiento巩固,增强;

El FNUDC se encuentra en las primeras etapas de articulación y aplicación de su estrategia de ampliación de actividades.

基金正处于阐述和执行业务展战略的初期阶段。

La articulación de los PAN con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) constituye un reto importante.

国家行动方和减贫战略文件之间的联系问题构成一项重大挑战。

22.2 La articulación del programa con respecto a sus dimensiones sectorial y regional ha evolucionado considerablemente a lo largo de los años.

2 多年来,该方门和区域内容都有很大展。

En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).

言中,我对文化越来越被政治化特别是教原教旨主义的表现形式表示关注。

Resulta evidente la ausencia de una articulación armoniosa entre las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de asistencia humanitaria y de ayuda al desarrollo económico.

我们显而易见的是,维持和平行动、人道主义援助以及经济展援助之间缺乏和谐的协调一致

La articulación de esa asistencia técnica se realiza de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio y en el marco de la estrategia institucional de la ONUDI.

这样技术援助是根据千年展目标并在工组织公司型战略的框架的范围内加以表述的。

Se reconoce la necesidad de promover una estrecha articulación de los PAN y las estrategias de lucha contra la pobreza, en torno a las cuales se estructuran actualmente los esfuerzos de desarrollo.

人们认识到,有必要促进国家行动方消除贫穷战略之间的密切联系,因为后者目前确定了各项展努力的结构。

En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.

数份报告都强调了这一要求,但都没有说明在国家行动方它的门和跨门政策之间建立密切联系所采用的方式方法。

La Estrategia se propone prestar apoyo a las poblaciones indígenas en su desarrollo autónomo en tres esferas interdependientes, conforme a los diferentes grados de articulación de las poblaciones indígenas con la sociedad general.

该战略提议按照土著民族主流社会联系的不同程度,在三个相互依赖的领域支持土著民族的自我展。

Dicha estrategia, que dio inicio en 41 municipios identificados como prioritarios, tiene como fundamentos su orientación al área rural, el fomento a la participación social, así como la articulación y focalización de la oferta pública existente.

该战略是41个市政地区的优先事项,以面向农村地区、促进社会参以及制定和加强现有公共服务为基础。

Las asociaciones a nivel internacional y nacional deberían redoblar sus esfuerzos por apoyar y consolidar la articulación de los pueblos indígenas de su propia senda de desarrollo y su plena participación en los procesos de adopción de decisiones.

国际和国家一级的伙伴关系应更加努力地主持和加强土著民族对自身展道路的表达,及在决策进程中的充分参

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门的国际文书(或协定)通常包含有对一般性原则的表述,随后是制订更为详细的行动方,以处理文书所涉的具体问题。

El apoyo de la Organización a los países en transición de la crisis al desarrollo exige una articulación precisa de la asistencia para el establecimiento de la paz, la prevención de conflictos y las tareas posteriores a los conflictos.

联合国对从危机向展转变的国家的援助需要把缔造和平、防止冲突和冲突后援助准确地结合起来。

Con la finalidad de garantizar una articulación entre los niveles que integran a la educación básica, la reforma a la escuela secundaria plantea una transformación de este nivel específico en los ámbitos curricular, organizativo y la formación de maestros.

为了保证各级基础教育相互关联,中等教育改革从根本上改变了课程、组织和教师培训这一具体层面的现况。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写和提供无性别偏见的小学教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

En varias operaciones de alcance general en apoyo de la reforma de la justicia, al igual que en algunos proyectos experimentales, el Banco está prestando apoyo a la articulación del derecho y la jurisprudencia consuetudinarios indígenas con el sistema jurídico nacional oficial.

在几项支助司法改革的主流业务以及一些试点项目中,美洲开银行正在支助将土著惯例法和判例纳入正规国家法律体系。

Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.

该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,建立机制,将国家行动方农业、林业、水利资源和能源管理、土地使用规划等方面的门政策联系起来

La integración de los PAN en la política macroeconómica y la articulación con las estrategias de lucha contra la pobreza que representan actualmente la base de los esfuerzos de desarrollo parecen elementos esenciales para garantizar una mayor eficacia de las medidas adoptadas sobre el terreno.

把国家行动方纳入到宏观经济政策的框架范围内,并把它们扶贫战略联系起来,这不仅已成为目前展努力的基础,而且也是保障实地的行动更加有效的重要内容。

En un planteamiento basado en las organizaciones comunitarias, los ciudadanos, por medio de consultas comunitarias, cartas de ciudadanos y otros mecanismos, participan directamente en la articulación de los intereses locales y nacionales, el diseño y la evaluación de los programas locales y la rendición de cuentas por parte de los funcionarios.

根据社区组织方式,公民通过社区协商、公民共同纲领及他表明地方和国家利益、拟订和评价地方方和确保实施政府官员问责制的他机制直接参事。

La existencia de pluralidad en las estructuras de articulación de las decisiones adoptadas por la jefatura constituía una garantía de la expresión de las diferentes aspiraciones del pueblo, y la organización social, administrativa y económica permitía la participación de todos los componentes en la gestión de los asuntos de la polis.

而且还有多种方式方法可以对首领所作的决策进行修改,从而使人们各种愿望得到抒,而且社会、行政和经济方面的各种安排可以使社会各阶层参公共治理成为可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 articulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


paleolítico, paleología, paleontología, paleontólogo, paleozoico, paleozoología, palería, palero, palestesia, Palestina,

相似单词


artesón, artesonado, artesonar, artético, ártico, articulación, articuladamente, articulado, articular, articulatorio,

f.

1. s.de articular (se).
2. 【解】关节.
3. 【机】接合, 连接.
4. 【植】节.
5. 发音, 吐字;清晰发音, 咬字清楚.
6. 【语法】发音部位;发音动作.
7. 【理】 (传声) 清晰度.
8. [智利方言] 【法】询问, 审问.


~ artificial
(聋哑人) 口形变化.
www.francochinois.com 版 权 所 有
conexión,  articulación del nudillo,  unión articulada,  unión de rótula,  cardán,  junta articulada
expresión,  declaración,  declaración formal,  enunciación,  enunciado,  proclamación,  aserto

联想词
articular连接;estructuración构造;coordinación协调;interrelación相互关系;conformación结构;inserción插入;fractura断裂;rodilla膝,膝关节;institucionalidad机构;estructura结构;fortalecimiento巩固,增强;

El FNUDC se encuentra en las primeras etapas de articulación y aplicación de su estrategia de ampliación de actividades.

资发基金正处于阐述和执行其业务发展战略初期阶段。

La articulación de los PAN con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) constituye un reto importante.

国家行动方案和减贫战略文件之间联系问题构成一项重大挑战。

22.2 La articulación del programa con respecto a sus dimensiones sectorial y regional ha evolucionado considerablemente a lo largo de los años.

2 多年来,该方案部门和区域内容都有很大发展。

En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).

在发言中,我对文化越来越化特别是其教原教旨主现形式示关注。

Resulta evidente la ausencia de una articulación armoniosa entre las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de asistencia humanitaria y de ayuda al desarrollo económico.

我们显而易见是,维持和平行动、人道主援助以及经济发展援助之间缺乏和谐协调一致

La articulación de esa asistencia técnica se realiza de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio y en el marco de la estrategia institucional de la ONUDI.

这样技术援助是根据千年发展目标并在工发组织公司型战略框架范围内加以

Se reconoce la necesidad de promover una estrecha articulación de los PAN y las estrategias de lucha contra la pobreza, en torno a las cuales se estructuran actualmente los esfuerzos de desarrollo.

人们认识到,有必要促进国家行动方案与消除贫穷战略之间密切联系,因为后者目前确定了各项发展努力结构。

En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.

数份报告都强调了这一要求,但都没有说明在国家行动方案与其它部门和跨部门策之间建立密切联系所采用方式方法。

La Estrategia se propone prestar apoyo a las poblaciones indígenas en su desarrollo autónomo en tres esferas interdependientes, conforme a los diferentes grados de articulación de las poblaciones indígenas con la sociedad general.

该战略提议按照土著民族与主流社会联系不同程度,在三个相互依赖领域支持土著民族自我发展。

Dicha estrategia, que dio inicio en 41 municipios identificados como prioritarios, tiene como fundamentos su orientación al área rural, el fomento a la participación social, así como la articulación y focalización de la oferta pública existente.

该战略是41个市地区优先事项,以面向农村地区、促进社会参与以及制定和加强现有公共服务为基础。

Las asociaciones a nivel internacional y nacional deberían redoblar sus esfuerzos por apoyar y consolidar la articulación de los pueblos indígenas de su propia senda de desarrollo y su plena participación en los procesos de adopción de decisiones.

国际和国家一级伙伴关系应更加努力地主持和加强土著民族对自身发展道路达,及其在决策进程中充分参与。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门国际文书(或协定)通常包含有对一般性原则,随后是制订更为详细行动方案,以处理文书所涉具体问题。

El apoyo de la Organización a los países en transición de la crisis al desarrollo exige una articulación precisa de la asistencia para el establecimiento de la paz, la prevención de conflictos y las tareas posteriores a los conflictos.

联合国对从危机向发展转变国家援助需要把缔造和平、防止冲突和冲突后援助准确地结合起来。

Con la finalidad de garantizar una articulación entre los niveles que integran a la educación básica, la reforma a la escuela secundaria plantea una transformación de este nivel específico en los ámbitos curricular, organizativo y la formación de maestros.

为了保证各级基础教育相互关联,中等教育改革从根本上改变了课程、组织和教师培训这一具体层面现况。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写和提供无性别偏见小学教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

En varias operaciones de alcance general en apoyo de la reforma de la justicia, al igual que en algunos proyectos experimentales, el Banco está prestando apoyo a la articulación del derecho y la jurisprudencia consuetudinarios indígenas con el sistema jurídico nacional oficial.

在几项支助司法改革主流业务以及一些试点项目中,美洲开发银行正在支助将土著惯例法和判例纳入正规国家法律体系。

Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.

该地区一些国家认为,具有关键意是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、水利资源和能源管理、土地使用规划等方面部门联系起来

La integración de los PAN en la política macroeconómica y la articulación con las estrategias de lucha contra la pobreza que representan actualmente la base de los esfuerzos de desarrollo parecen elementos esenciales para garantizar una mayor eficacia de las medidas adoptadas sobre el terreno.

把国家行动方案纳入到宏观经济框架范围内,并把它们与扶贫战略联系起来,这不仅已成为目前发展努力基础,而且也是保障实地行动更加有效重要内容。

En un planteamiento basado en las organizaciones comunitarias, los ciudadanos, por medio de consultas comunitarias, cartas de ciudadanos y otros mecanismos, participan directamente en la articulación de los intereses locales y nacionales, el diseño y la evaluación de los programas locales y la rendición de cuentas por parte de los funcionarios.

根据社区组织方式,公民通过社区协商、公民共同纲领及其他明地方和国家利益、拟订和评价地方方案和确保实施府官员问责制其他机制直接参与其事。

La existencia de pluralidad en las estructuras de articulación de las decisiones adoptadas por la jefatura constituía una garantía de la expresión de las diferentes aspiraciones del pueblo, y la organización social, administrativa y económica permitía la participación de todos los componentes en la gestión de los asuntos de la polis.

而且还有多种方式方法可以对首领所作决策进行修改,从而使人们各种愿望得到抒发,而且社会、行和经济方面各种安排可以使社会各阶层参与公共理成为可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 articulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


palimpsesto, palíndromo, palingenesia, palingenésico, palingénesis, palinodia, palinúrido, palinuro, palio, palique,

相似单词


artesón, artesonado, artesonar, artético, ártico, articulación, articuladamente, articulado, articular, articulatorio,

用户正在搜索


palmotear, palmoteo, palo, palo de golf, palo de la tienda, paloduz, paloma, palomar, palomariego, palomear,

相似单词


artesón, artesonado, artesonar, artético, ártico, articulación, articuladamente, articulado, articular, articulatorio,

f.

1. s.de articular (se).
2. 【解】关节.
3. 【机】接合, 连接.
4. 【植】节.
5. 发音, 吐字;清晰的发音, 咬字清楚.
6. 【语法】发音部位;发音动作.
7. 【理】 (传声) 清晰度.
8. [智利方言] 【法】询问, 审问.


~ artificial
(聋哑人的) 口形变化.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
conexión,  articulación del nudillo,  unión articulada,  unión de rótula,  cardán,  junta articulada
expresión,  declaración,  declaración formal,  enunciación,  enunciado,  proclamación,  aserto

联想词
articular连接;estructuración构造;coordinación协调;interrelación相互关系;conformación结构;inserción插入;fractura断裂;rodilla膝,膝关节;institucionalidad机构;estructura结构;fortalecimiento巩固,增强;

El FNUDC se encuentra en las primeras etapas de articulación y aplicación de su estrategia de ampliación de actividades.

资发基金正处于阐述执行其业务发展战略的初期阶段。

La articulación de los PAN con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) constituye un reto importante.

国家行动方贫战略文件之间的联系问题构成一项重大挑战。

22.2 La articulación del programa con respecto a sus dimensiones sectorial y regional ha evolucionado considerablemente a lo largo de los años.

2 多年来,该方的部门区域内容都有很大发展。

En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).

在发言中,我对文化越来越被政治化特别教原教旨主义的表现形式表示关注。

Resulta evidente la ausencia de una articulación armoniosa entre las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de asistencia humanitaria y de ayuda al desarrollo económico.

我们显而易见的,维持平行动、人道主义援助以及经济发展援助之间缺乏谐的协调一致

La articulación de esa asistencia técnica se realiza de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio y en el marco de la estrategia institucional de la ONUDI.

这样技术援助据千年发展目标并在工发组织公司型战略的框架的范围内加以表述的。

Se reconoce la necesidad de promover una estrecha articulación de los PAN y las estrategias de lucha contra la pobreza, en torno a las cuales se estructuran actualmente los esfuerzos de desarrollo.

人们认识到,有必要促进国家行动方与消除贫穷战略之间的密切联系,因为后者目前确定了各项发展努力的结构。

En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.

数份报告都强调了这一要求,但都没有说明在国家行动方与其它的部门跨部门政策之间建立密切联系所采用的方式方法。

La Estrategia se propone prestar apoyo a las poblaciones indígenas en su desarrollo autónomo en tres esferas interdependientes, conforme a los diferentes grados de articulación de las poblaciones indígenas con la sociedad general.

该战略提议按照土著民族与主流社会联系的不同程度,在三个相互依赖的领域支持土著民族的自我发展。

Dicha estrategia, que dio inicio en 41 municipios identificados como prioritarios, tiene como fundamentos su orientación al área rural, el fomento a la participación social, así como la articulación y focalización de la oferta pública existente.

该战略41个市政地区的优先事项,以面向农村地区、促进社会参与以及制定加强现有公共服务为基础。

Las asociaciones a nivel internacional y nacional deberían redoblar sus esfuerzos por apoyar y consolidar la articulación de los pueblos indígenas de su propia senda de desarrollo y su plena participación en los procesos de adopción de decisiones.

国际国家一级的伙伴关系应更加努力地主持加强土著民族对自身发展道路的表达,及其在决策进程中的充分参与。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门的国际文书(或协定)通常包含有对一般性原则的表述,随后制订更为详细的行动方,以处理文书所涉的具体问题。

El apoyo de la Organización a los países en transición de la crisis al desarrollo exige una articulación precisa de la asistencia para el establecimiento de la paz, la prevención de conflictos y las tareas posteriores a los conflictos.

联合国对从危机向发展转变的国家的援助需要把缔造平、防止冲突冲突后援助准确地结合起来。

Con la finalidad de garantizar una articulación entre los niveles que integran a la educación básica, la reforma a la escuela secundaria plantea una transformación de este nivel específico en los ámbitos curricular, organizativo y la formación de maestros.

为了保证各级基础教育相互关联,中等教育改革从本上改变了课程、组织教师培训这一具体层面的现况。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写提供无性别偏见的小学教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

En varias operaciones de alcance general en apoyo de la reforma de la justicia, al igual que en algunos proyectos experimentales, el Banco está prestando apoyo a la articulación del derecho y la jurisprudencia consuetudinarios indígenas con el sistema jurídico nacional oficial.

在几项支助司法改革的主流业务以及一些试点项目中,美洲开发银行正在支助将土著惯例法判例纳入正规国家法律体系。

Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.

该地区的一些国家认为,具有关键意义的,建立机制,将国家行动方与农业、林业、水利资源能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起来

La integración de los PAN en la política macroeconómica y la articulación con las estrategias de lucha contra la pobreza que representan actualmente la base de los esfuerzos de desarrollo parecen elementos esenciales para garantizar una mayor eficacia de las medidas adoptadas sobre el terreno.

把国家行动方纳入到宏观经济政策的框架范围内,并把它们与扶贫战略联系起来,这不仅已成为目前发展努力的基础,而且也保障实地的行动更加有效的重要内容。

En un planteamiento basado en las organizaciones comunitarias, los ciudadanos, por medio de consultas comunitarias, cartas de ciudadanos y otros mecanismos, participan directamente en la articulación de los intereses locales y nacionales, el diseño y la evaluación de los programas locales y la rendición de cuentas por parte de los funcionarios.

据社区组织方式,公民通过社区协商、公民共同纲领及其他表明地方国家利益、拟订评价地方方确保实施政府官员问责制的其他机制直接参与其事。

La existencia de pluralidad en las estructuras de articulación de las decisiones adoptadas por la jefatura constituía una garantía de la expresión de las diferentes aspiraciones del pueblo, y la organización social, administrativa y económica permitía la participación de todos los componentes en la gestión de los asuntos de la polis.

而且还有多种方式方法可以对首领所作的决策进行修改,从而使人们各种愿望得到抒发,而且社会、行政经济方面的各种安排可以使社会各阶层参与公共治理成为可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 articulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


palón, palonear, palor, palotada, palotazo, palote, paloteado, palotear, palpable, palpablemente,

相似单词


artesón, artesonado, artesonar, artético, ártico, articulación, articuladamente, articulado, articular, articulatorio,

f.

1. s.de articular (se).
2. 【解】节.
3. 【机】接合, 连接.
4. 【植】节.
5. 发音, 吐字;清晰的发音, 咬字清楚.
6. 【语法】发音部位;发音动作.
7. 【理】 (传声) 清晰度.
8. [智利方言] 【法】询问, 审问.


~ artificial
(聋哑人的) 口形变化.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
conexión,  articulación del nudillo,  unión articulada,  unión de rótula,  cardán,  junta articulada
expresión,  declaración,  declaración formal,  enunciación,  enunciado,  proclamación,  aserto

联想词

El FNUDC se encuentra en las primeras etapas de articulación y aplicación de su estrategia de ampliación de actividades.

资发基金正处于阐述和执行其业务发展的初期阶段。

La articulación de los PAN con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) constituye un reto importante.

国家行动方案和减贫文件间的问题构成一项重大挑

22.2 La articulación del programa con respecto a sus dimensiones sectorial y regional ha evolucionado considerablemente a lo largo de los años.

2 多年来,该方案的部门和区域内容都有很大发展。

En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).

在发言中,我对文化越来越被政治化特别是其教原教旨主义的表现形式表示注。

Resulta evidente la ausencia de una articulación armoniosa entre las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de asistencia humanitaria y de ayuda al desarrollo económico.

我们显而易见的是,维持和平行动、人道主义援助以及经济发展援助间缺乏和谐的协调一致

La articulación de esa asistencia técnica se realiza de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio y en el marco de la estrategia institucional de la ONUDI.

这样技术援助是根据千年发展目标并在工发组织公司型的框架的范围内加以表述的。

Se reconoce la necesidad de promover una estrecha articulación de los PAN y las estrategias de lucha contra la pobreza, en torno a las cuales se estructuran actualmente los esfuerzos de desarrollo.

人们认识到,有必要促进国家行动方案与消除贫穷间的密切联,因为后者目前确定了各项发展努力的构。

En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.

数份报告都强调了这一要求,但都没有说明在国家行动方案与其它的部门和跨部门政策间建立密切联所采用的方式方法。

La Estrategia se propone prestar apoyo a las poblaciones indígenas en su desarrollo autónomo en tres esferas interdependientes, conforme a los diferentes grados de articulación de las poblaciones indígenas con la sociedad general.

提议按照土著民族与主流社会的不同程度,在三个相互依赖的领域支持土著民族的自我发展。

Dicha estrategia, que dio inicio en 41 municipios identificados como prioritarios, tiene como fundamentos su orientación al área rural, el fomento a la participación social, así como la articulación y focalización de la oferta pública existente.

是41个市政地区的优先事项,以面向农村地区、促进社会参与以及制定和加强现有公共服务为基础。

Las asociaciones a nivel internacional y nacional deberían redoblar sus esfuerzos por apoyar y consolidar la articulación de los pueblos indígenas de su propia senda de desarrollo y su plena participación en los procesos de adopción de decisiones.

国际和国家一级的伙伴应更加努力地主持和加强土著民族对自身发展道路的表达,及其在决策进程中的充分参与。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门的国际文书(或协定)通常包含有对一般性原则的表述,随后是制订更为详细的行动方案,以处理文书所涉的具体问题。

El apoyo de la Organización a los países en transición de la crisis al desarrollo exige una articulación precisa de la asistencia para el establecimiento de la paz, la prevención de conflictos y las tareas posteriores a los conflictos.

联合国对从危机向发展转变的国家的援助需要把缔造和平、防止冲突和冲突后援助准确地起来。

Con la finalidad de garantizar una articulación entre los niveles que integran a la educación básica, la reforma a la escuela secundaria plantea una transformación de este nivel específico en los ámbitos curricular, organizativo y la formación de maestros.

为了保证各级基础教育相互,中等教育改革从根本上改变了课程、组织和教师培训这一具体层面的现况。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写和提供无性别偏见的小学教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

En varias operaciones de alcance general en apoyo de la reforma de la justicia, al igual que en algunos proyectos experimentales, el Banco está prestando apoyo a la articulación del derecho y la jurisprudencia consuetudinarios indígenas con el sistema jurídico nacional oficial.

在几项支助司法改革的主流业务以及一些试点项目中,美洲开发银行正在支助将土著惯例法和判例纳入正规国家法律体

Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.

该地区的一些国家认为,具有键意义的是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、水利资源和能源管理、土地使用规划等方面的部门政策起来

La integración de los PAN en la política macroeconómica y la articulación con las estrategias de lucha contra la pobreza que representan actualmente la base de los esfuerzos de desarrollo parecen elementos esenciales para garantizar una mayor eficacia de las medidas adoptadas sobre el terreno.

把国家行动方案纳入到宏观经济政策的框架范围内,并把它们与扶贫起来,这不仅已成为目前发展努力的基础,而且也是保障实地的行动更加有效的重要内容。

En un planteamiento basado en las organizaciones comunitarias, los ciudadanos, por medio de consultas comunitarias, cartas de ciudadanos y otros mecanismos, participan directamente en la articulación de los intereses locales y nacionales, el diseño y la evaluación de los programas locales y la rendición de cuentas por parte de los funcionarios.

根据社区组织方式,公民通过社区协商、公民共同纲领及其他表明地方和国家利益、拟订和评价地方方案和确保实施政府官员问责制的其他机制直接参与其事。

La existencia de pluralidad en las estructuras de articulación de las decisiones adoptadas por la jefatura constituía una garantía de la expresión de las diferentes aspiraciones del pueblo, y la organización social, administrativa y económica permitía la participación de todos los componentes en la gestión de los asuntos de la polis.

而且还有多种方式方法可以对首领所作的决策进行修改,从而使人们各种愿望得到抒发,而且社会、行政和经济方面的各种安排可以使社会各阶层参与公共治理成为可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 articulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


palpitar, pálpito, palpo, palqui, palta, paltana, palto, paltó, palucha, paluchear,

相似单词


artesón, artesonado, artesonar, artético, ártico, articulación, articuladamente, articulado, articular, articulatorio,

f.

1. s.de articular (se).
2. 【解】关节.
3. 【机】接合, 连接.
4. 【植】节.
5. 发音, 吐字;清晰的发音, 咬字清楚.
6. 【语法】发音部位;发音动作.
7. 【理】 (传声) 清晰度.
8. [智利方言] 【法】询问, 审问.


~ artificial
(聋哑人的) 口形变化.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
conexión,  articulación del nudillo,  unión articulada,  unión de rótula,  cardán,  junta articulada
expresión,  declaración,  declaración formal,  enunciación,  enunciado,  proclamación,  aserto

联想词
articular连接;estructuración构造;coordinación协调;interrelación相互关系;conformación结构;inserción插入;fractura断裂;rodilla膝,膝关节;institucionalidad机构;estructura结构;fortalecimiento巩固,增强;

El FNUDC se encuentra en las primeras etapas de articulación y aplicación de su estrategia de ampliación de actividades.

资发处于阐述和执行其业务发展战略的初期阶段。

La articulación de los PAN con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) constituye un reto importante.

国家行动方案和减贫战略文件之间的联系问题构成一项重大挑战。

22.2 La articulación del programa con respecto a sus dimensiones sectorial y regional ha evolucionado considerablemente a lo largo de los años.

2 多年来,该方案的部门和区域容都有很大发展。

En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).

在发言中,我对文化越来越被政治化特别是其教原教旨主义的表现形式表示关注。

Resulta evidente la ausencia de una articulación armoniosa entre las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de asistencia humanitaria y de ayuda al desarrollo económico.

我们显而易见的是,维持和平行动、人道主义援助及经济发展援助之间缺乏和谐的协调一致

La articulación de esa asistencia técnica se realiza de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio y en el marco de la estrategia institucional de la ONUDI.

这样技术援助是根据千年发展目标并在工发组织公司型战略的框架的范围表述的。

Se reconoce la necesidad de promover una estrecha articulación de los PAN y las estrategias de lucha contra la pobreza, en torno a las cuales se estructuran actualmente los esfuerzos de desarrollo.

人们认识到,有必要促进国家行动方案与消除贫穷战略之间的密切联系,因为后者目前确定了各项发展努力的结构。

En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.

数份报告都强调了这一要求,但都没有说明在国家行动方案与其它的部门和跨部门政策之间建立密切联系所采用的方式方法。

La Estrategia se propone prestar apoyo a las poblaciones indígenas en su desarrollo autónomo en tres esferas interdependientes, conforme a los diferentes grados de articulación de las poblaciones indígenas con la sociedad general.

该战略提议按照土著民族与主流社会联系的不同程度,在三个相互依赖的领域支持土著民族的自我发展。

Dicha estrategia, que dio inicio en 41 municipios identificados como prioritarios, tiene como fundamentos su orientación al área rural, el fomento a la participación social, así como la articulación y focalización de la oferta pública existente.

该战略是41个市政地区的优先事项,面向农村地区、促进社会参与制定强现有公共服务为础。

Las asociaciones a nivel internacional y nacional deberían redoblar sus esfuerzos por apoyar y consolidar la articulación de los pueblos indígenas de su propia senda de desarrollo y su plena participación en los procesos de adopción de decisiones.

国际和国家一级的伙伴关系应更努力地主持和强土著民族对自身发展道路的表达,及其在决策进程中的充分参与。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门的国际文书(或协定)通常包含有对一般性原则的表述,随后是制订更为详细的行动方案,处理文书所涉的具体问题。

El apoyo de la Organización a los países en transición de la crisis al desarrollo exige una articulación precisa de la asistencia para el establecimiento de la paz, la prevención de conflictos y las tareas posteriores a los conflictos.

联合国对从危机向发展转变的国家的援助需要把缔造和平、防止冲突和冲突后援助准确地结合起来。

Con la finalidad de garantizar una articulación entre los niveles que integran a la educación básica, la reforma a la escuela secundaria plantea una transformación de este nivel específico en los ámbitos curricular, organizativo y la formación de maestros.

为了保证各级础教育相互关联,中等教育改革从根本上改变了课程、组织和教师培训这一具体层面的现况。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写和提供无性别偏见的小学教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

En varias operaciones de alcance general en apoyo de la reforma de la justicia, al igual que en algunos proyectos experimentales, el Banco está prestando apoyo a la articulación del derecho y la jurisprudencia consuetudinarios indígenas con el sistema jurídico nacional oficial.

在几项支助司法改革的主流业务及一些试点项目中,美洲开发银行在支助将土著惯例法和判例纳入规国家法律体系。

Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.

该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、水利资源和能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起来

La integración de los PAN en la política macroeconómica y la articulación con las estrategias de lucha contra la pobreza que representan actualmente la base de los esfuerzos de desarrollo parecen elementos esenciales para garantizar una mayor eficacia de las medidas adoptadas sobre el terreno.

把国家行动方案纳入到宏观经济政策的框架范围,并把它们与扶贫战略联系起来,这不仅已成为目前发展努力的础,而且也是保障实地的行动更有效的重要容。

En un planteamiento basado en las organizaciones comunitarias, los ciudadanos, por medio de consultas comunitarias, cartas de ciudadanos y otros mecanismos, participan directamente en la articulación de los intereses locales y nacionales, el diseño y la evaluación de los programas locales y la rendición de cuentas por parte de los funcionarios.

根据社区组织方式,公民通过社区协商、公民共同纲领及其他表明地方和国家利益、拟订和评价地方方案和确保实施政府官员问责制的其他机制直接参与其事。

La existencia de pluralidad en las estructuras de articulación de las decisiones adoptadas por la jefatura constituía una garantía de la expresión de las diferentes aspiraciones del pueblo, y la organización social, administrativa y económica permitía la participación de todos los componentes en la gestión de los asuntos de la polis.

而且还有多种方式方法可对首领所作的决策进行修改,从而使人们各种愿望得到抒发,而且社会、行政和经济方面的各种安排可使社会各阶层参与公共治理成为可能。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 articulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


pamba, pambiche, pambil, pame, pamela, pamema, pampa, Pampa(La), pámpana, pampanada,

相似单词


artesón, artesonado, artesonar, artético, ártico, articulación, articuladamente, articulado, articular, articulatorio,

f.

1. s.de articular (se).
2. 【解】关节.
3. 【机】接合, 连接.
4. 【植】节.
5. 发音, 吐字;清晰发音, 咬字清楚.
6. 【语法】发音部位;发音动作.
7. 【理】 (传声) 清晰度.
8. [智利方言] 【法】询问, 审问.


~ artificial
(聋哑) 口形变化.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
conexión,  articulación del nudillo,  unión articulada,  unión de rótula,  cardán,  junta articulada
expresión,  declaración,  declaración formal,  enunciación,  enunciado,  proclamación,  aserto

联想词
articular连接;estructuración构造;coordinación协调;interrelación相互关系;conformación结构;inserción插入;fractura断裂;rodilla膝,膝关节;institucionalidad机构;estructura结构;fortalecimiento巩固,增强;

El FNUDC se encuentra en las primeras etapas de articulación y aplicación de su estrategia de ampliación de actividades.

资发基金正处于阐述和执行其业务发展战略初期阶段。

La articulación de los PAN con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) constituye un reto importante.

国家行动方案和减贫战略文件之间联系问题构成一项重大挑战。

22.2 La articulación del programa con respecto a sus dimensiones sectorial y regional ha evolucionado considerablemente a lo largo de los años.

2 多年来,该方案部门和区域内容都有很大发展。

En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).

在发言中,我对文化越来越被政治化特别是其教原教旨主义表现形式表示关注。

Resulta evidente la ausencia de una articulación armoniosa entre las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de asistencia humanitaria y de ayuda al desarrollo económico.

显而易见是,维持和平行动、道主义援助以及经济发展援助之间缺乏和谐协调一致

La articulación de esa asistencia técnica se realiza de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio y en el marco de la estrategia institucional de la ONUDI.

这样技术援助是根据千年发展目标并在工发组织公司型战略框架范围内加以表述

Se reconoce la necesidad de promover una estrecha articulación de los PAN y las estrategias de lucha contra la pobreza, en torno a las cuales se estructuran actualmente los esfuerzos de desarrollo.

认识到,有必要促进国家行动方案与消除贫穷战略之间密切联系,因为后者目前确定了各项发展努力结构。

En varios informes se destaca este requisito, pero no se describen los métodos y los medios utilizados para establecer una articulación estrecha entre los PAN y las demás políticas sectoriales y transversales.

数份报告都强调了这一要求,但都没有说明在国家行动方案与其它部门和跨部门政策之间建立密切联系所采用方式方法。

La Estrategia se propone prestar apoyo a las poblaciones indígenas en su desarrollo autónomo en tres esferas interdependientes, conforme a los diferentes grados de articulación de las poblaciones indígenas con la sociedad general.

该战略提议按照土著民族与主流社会联系不同程度,在三个相互依赖领域支持土著民族自我发展。

Dicha estrategia, que dio inicio en 41 municipios identificados como prioritarios, tiene como fundamentos su orientación al área rural, el fomento a la participación social, así como la articulación y focalización de la oferta pública existente.

该战略是41个市政地区优先事项,以面向农村地区、促进社会参与以及制定和加强现有公共服务为基础。

Las asociaciones a nivel internacional y nacional deberían redoblar sus esfuerzos por apoyar y consolidar la articulación de los pueblos indígenas de su propia senda de desarrollo y su plena participación en los procesos de adopción de decisiones.

国际和国家一级伙伴关系应更加努力地主持和加强土著民族对自身发展道路表达,及其在决策进程中充分参与。

Por lo común, los instrumentos (o acuerdos) internacionales concretos contienen una articulación de los principios generales seguida de un programa de acción más detallado para ocuparse de problemas específicos incluidos en el ámbito de aplicación de los instrumentos.

专门国际文书(或协定)通常包含有对一般性原则表述,随后是制订更为详细行动方案,以处理文书所涉具体问题。

El apoyo de la Organización a los países en transición de la crisis al desarrollo exige una articulación precisa de la asistencia para el establecimiento de la paz, la prevención de conflictos y las tareas posteriores a los conflictos.

联合国对从危机向发展转变国家援助需要把缔造和平、防止冲突和冲突后援助准确地结合起来。

Con la finalidad de garantizar una articulación entre los niveles que integran a la educación básica, la reforma a la escuela secundaria plantea una transformación de este nivel específico en los ámbitos curricular, organizativo y la formación de maestros.

为了保证各级基础教育相互关联,中等教育改革从根本上改变了课程、组织和教师培训这一具体层面现况。

Ahora se han puesto en marcha numerosas actividades que van desde la preparación y la distribución de material didáctico sin sesgos de género en los establecimientos de enseñanza primaria hasta procesos de articulación horizontal entre la mujer y las ocupaciones técnicas.

目前已开始了大量活动,从编写和提供无性别偏见小学教材到妇女平等进入技术行业进程不等。

En varias operaciones de alcance general en apoyo de la reforma de la justicia, al igual que en algunos proyectos experimentales, el Banco está prestando apoyo a la articulación del derecho y la jurisprudencia consuetudinarios indígenas con el sistema jurídico nacional oficial.

在几项支助司法改革主流业务以及一些试点项目中,美洲开发银行正在支助将土著惯法和判纳入正规国家法律体系。

Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.

该地区一些国家认为,具有关键意义是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、水利资源和能源管理、土地使用规划等方面部门政策联系起来

La integración de los PAN en la política macroeconómica y la articulación con las estrategias de lucha contra la pobreza que representan actualmente la base de los esfuerzos de desarrollo parecen elementos esenciales para garantizar una mayor eficacia de las medidas adoptadas sobre el terreno.

把国家行动方案纳入到宏观经济政策框架范围内,并把它与扶贫战略联系起来,这不仅已成为目前发展努力基础,而且也是保障实地行动更加有效重要内容。

En un planteamiento basado en las organizaciones comunitarias, los ciudadanos, por medio de consultas comunitarias, cartas de ciudadanos y otros mecanismos, participan directamente en la articulación de los intereses locales y nacionales, el diseño y la evaluación de los programas locales y la rendición de cuentas por parte de los funcionarios.

根据社区组织方式,公民通过社区协商、公民共同纲领及其他表明地方和国家利益、拟订和评价地方方案和确保实施政府官员问责制其他机制直接参与其事。

La existencia de pluralidad en las estructuras de articulación de las decisiones adoptadas por la jefatura constituía una garantía de la expresión de las diferentes aspiraciones del pueblo, y la organización social, administrativa y económica permitía la participación de todos los componentes en la gestión de los asuntos de la polis.

而且还有多种方式方法可以对首领所作决策进行修改,从而使各种愿望得到抒发,而且社会、行政和经济方面各种安排可以使社会各阶层参与公共治理成为可能。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 articulación 的西班牙语例句

用户正在搜索


pampirolada, pampita, pamplina, pamplinada, pamplinero, Pamplona, pamplonada, pamplonés, pampón, pamporcino,

相似单词


artesón, artesonado, artesonar, artético, ártico, articulación, articuladamente, articulado, articular, articulatorio,