Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们还
去街上散了个步。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们还
去街上散了个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保
着冷水浴
习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽已年迈,
精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽管上了年纪,还
腰
弯背
驼。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们将
它;而且尽管存在我提到
局限,我们也将
它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我国

并
妨碍我国关于否决权问题
历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾
,尽管我们
断取得进展,
我们还没有实现这些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
尽管仅取得部分成功,
我们
成绩仍
小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
而,情况仍

这样,尽管此类呼吁已若干次发出。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
尽管一再向几内亚政府要求提供文件,
,它并没有提供任何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.

,尽管存在这些挑战,自从我上一次提交报告以来,该国已经出现了明显改管。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.

,尽管有这些积极
事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占领土上
局势却恶化了。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
尽管我们有同样
命运,她
境况却比我更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
尽管困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人仍站了出来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
尽管能力
足,缺乏经验,
它们仍
做了出色
反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这
在我国如此频繁地遭受洪水和其他自
灾害
情况下实现
。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经发生了一些可喜
变化,
仍
需要进一步改进处理申请书
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽
天下雨,我们还是去街上散了个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保

水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽已年迈,
精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽
上了年纪,还是腰不弯背不驼。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们将支
它;而且尽

我提到的局限,我们也将支
它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我国的支
并不妨碍我国关于否决权问题的历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾的是,尽
我们不断取得进展,
我们还没有实现这些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
尽
仅取得部分成功,
我们的成绩仍然不小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不是这样,尽
此类呼吁已若干次发出。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
尽
一再向几内亚政府要求提供文件,
是,它并没有提供任何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
是,尽

这些挑战,自从我上一次提交报告以来,该国已经出现了明显改
。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
是,尽
有这些积极的事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽
有这些事态发展,被占领土上的局势却恶化了。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
尽
我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
尽
困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人仍站了出来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
尽
能力不足,缺乏经验,
它们仍然做了出色的反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,尽
曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是
我国如此频繁地遭受洪水和其他自然灾害的情况下实现的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽
处理给予补偿申请书方面已经发生了一些可喜的变化,
是仍然需要进一步改进处理申请书的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们
是去街上散了个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他
保持着冷水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽已年迈,
精力
很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽管上了年纪,
是腰不弯背不驼。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们将支持它;而且尽管存在我提到的局限,我们也将支持它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我国的支持并不妨碍我国关于否决权问题的历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾的是,尽管我们不

进展,
我们
有实现这些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
尽管仅
部分成功,
我们的成绩仍然不小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不是这样,尽管此类呼吁已若干次发出。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
尽管一再向几内亚政府要求提供文件,
是,它并
有提供任何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
是,尽管存在这些挑战,自从我上一次提交报告以来,该国已经出现了明显改管。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
是,尽管有这些积极的事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占领土上的局势却恶化了。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
尽管困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人仍站了出来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
尽管能力不足,缺乏经验,
它们仍然做了出色的反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是在我国如此频繁地遭受洪水和其他自然灾害的情况下实现的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经发生了一些可喜的变化,
是仍然需要进一步改进处理申请书的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们还是去街上散了个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保
着冷水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽已年迈,
精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽管上了年纪,还是腰
弯背
驼。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们将
它;而且尽管存在我提到的局限,我们也将
它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我国的


妨碍我国关于否决权问题的历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾的是,尽管我们
断取得进展,
我们还没有实现这些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
尽管仅取得部分成功,
我们的成绩

小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
而,情况

是这样,尽管此类呼吁已若干次发出。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
尽管一再向几内亚政府要求提供文件,
是,它
没有提供任何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
是,尽管存在这些挑战,自从我上一次提交报告以来,该国已经出现了明显改管。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
是,尽管有这些积极的事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占领土上的局势却恶化了。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
尽管困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人
站了出来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
尽管能力
足,缺乏经验,
它们
做了出色的反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是在我国如此频繁地遭受洪水和其他自
灾害的情况下实现的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经发生了一些可喜的变化,
是
需要进一步改进处理申请书的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
管Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
管天下雨,我们还是去街上散了个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,
还保持着冷水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
虽已年迈,
精力还很充
。
Va bien derecho,a pesar de sus años.

管上了年纪,还是腰不弯背不驼。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们将支持它;而且
管存在我提到的局限,我们也将支持它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我国的支持并不妨碍我国关于否决权问题的历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾的是,
管我们不断取得进展,
我们还没有实现
些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
管仅取得部分成功,
我们的成绩仍然不小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不是
样,
管此类呼吁已若干次发出。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
管一再向几内亚政府要求提供文件,
是,它并没有提供任何
。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
是,
管存在
些挑战,自从我上一次提交报告以来,该国已经出现了明显改管。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
是,
管有
些积极的事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
管有
些事态发展,被占领土上的局势却恶化了。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
管困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人仍站了出来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
管能力不足,缺乏经验,
它们仍然做了出色的反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,
管曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
是在我国如此频繁地遭受洪水和其
自然灾害的情况下实现的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
管在处理给予补偿申请书方面已经发生了一些可喜的变化,
是仍然需要进一步改进处理申请书的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们还是去街
散
个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已
迈,他还保持着冷水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽已
迈,
精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽管

纪,还是腰不弯背不驼。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们将支持它;而且尽管存在我
到的局限,我们也将支持它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我国的支持并不妨碍我国关于否决权问题的历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾的是,尽管我们不断取得进展,
我们还没有实现这些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
尽管仅取得部分成功,
我们的成绩仍然不小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不是这样,尽管此类呼吁已若干次发出。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
尽管一再向几内亚政府要求
文件,
是,它并没有

何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
是,尽管存在这些挑战,自从我
一次
交报告以来,该国已经出现
明显改管。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
是,尽管有这些积极的事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占领土
的局势却恶化
。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
尽管困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人仍站
出来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
尽管能力不足,缺乏经验,
它们仍然做
出色的反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是在我国如此频繁地遭受洪水和其他自然灾害的情况下实现的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经发生
一些可喜的变化,
是仍然需要进一步改进处理申请书的进程。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽
天下雨,我们还是去街上散了个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保
着冷水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽已年迈,
精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽
上了年纪,还是腰不弯背不驼。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们

它;而且尽
存在我提到的局限,我们也

它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我国的
并不妨碍我国关于否决权问题的历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾的是,尽
我们不断取得进展,
我们还没有实现这些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
尽
仅取得部分成功,
我们的成绩仍然不小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然不是这样,尽

呼吁已若干次发出。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
尽
一再向几内亚政府要求提供文件,
是,它并没有提供任何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
是,尽
存在这些挑战,自从我上一次提交报告以来,该国已经出现了明显改
。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
是,尽
有这些积极的事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽
有这些事态发展,被占领土上的局势却恶化了。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
尽
我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
尽
困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人仍站了出来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
尽
能力不足,缺乏经验,
它们仍然做了出色的反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,尽
曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是在我国如
频繁地遭受洪水和其他自然灾害的情况下实现的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽
在处理给予补偿申请书方面已经发生了一些可喜的变化,
是仍然需要进一步改进处理申请书的进程。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们还是去街上散了个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着冷水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽已年迈,
精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽管上了年纪,还是腰
弯

。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们将支持它;而且尽管存在我提到的局限,我们也将支持它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我国的支持并
妨碍我国关于否决权问题的历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾的是,尽管我们
断取得进展,
我们还没有实现这些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
尽管仅取得部分成功,
我们的成绩仍然
小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
然而,情况仍然
是这样,尽管此类呼吁已若干次发出。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
尽管一再向几内亚政府要求提
件,
是,它并没有提
任何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
是,尽管存在这些挑战,自从我上一次提交报告以来,该国已经出现了明显改管。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
是,尽管有这些积极的事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占领土上的局势却恶化了。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
尽管困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人仍站了出来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
尽管能力
足,缺乏经验,
它们仍然做了出色的反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是在我国如此频繁地遭受洪水和其他自然灾害的情况下实现的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经发生了一些可喜的变化,
是仍然需要进一步改进处理申请书的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paseamos por la calle a pesar de la lluvia.
尽管天下雨,我们还是去街上散了个步。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保
着冷水浴的习惯。
Tiene muchos ánimos a pesar de sus años.
他虽已年迈,
精力还很充沛。
Va bien derecho,a pesar de sus años.
他尽管上了年纪,还是腰
弯背
驼。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们将支
它;而且尽管存在我提到的局限,我们也将支
它。
Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.
我国的支

妨碍我国关于否决权问题的历史性立场。
Lamentablemente, a pesar de los avances que estamos haciendo, no estamos llegando a esa meta.
令人遗憾的是,尽管我们
断取得进展,
我们还没有实现这些目标。
No obstante, a pesar de ese éxito únicamente parcial, es mucho lo que hemos logrado.
尽管仅取得部分成功,
我们的成绩

小。
Sin embargo, aun no es así, a pesar de varios llamados para ello.
而,情


是这样,尽管此类呼吁已若干次发出。
El Gobierno de Guinea, a pesar de los reiterados pedidos de documentos, no proporcionó información.
尽管一再向几内亚政府要求提供文件,
是,它
没有提供任何资料。
Esta incursión se produjo a pesar de las enérgicas protestas del Organismo.
这一闯入事件遭工程处强烈抗议。
No obstante, a pesar de esos problemas, el país ha mejorado notablemente desde mi último informe.
是,尽管存在这些挑战,自从我上一次提交报告以来,该国已经出现了明显改管。
Sin embargo, a pesar de todos estos hechos positivos, todavía no se han alcanzado los objetivos previstos.
是,尽管有这些积极的事态发展,
预期目标尚未实现。
Sin embargo, a pesar de esos acontecimientos simultáneamente la situación en los territorios ocupados ha seguido deteriorándose.
尽管有这些事态发展,被占领土上的局势却恶化了。
Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.
尽管我们有同样的命运,她的境
却比我更悲惨。
Los iraquíes acudieron a las urnas a pesar de muchas dificultades e intentos de generar trastornos violentos.
尽管困难重重,有人企图用暴力破坏选举,
伊拉克人
站了出来。
Incluso a pesar de la capacidad inadecuada y de la falta de experiencia, respondieron de manera magnífica.
尽管能力
足,缺乏经验,
它们
做了出色的反应。
Murió al día siguiente como consecuencia de las heridas, a pesar de los intentos de salvar su vida.
她第二天因伤死亡,尽管曾努力设法挽救其生命。
Eso fue así a pesar de las inundaciones y otros desastres naturales que tan frecuentemente visitan nuestro país.
这是在我国如此频繁地遭受洪水和其他自
灾害的情
下实现的。
Hay que perfeccionar, a pesar de algunos avances positivos, el proceso de tramitación de las solicitudes de reembolso.
尽管在处理给予补偿申请书方面已经发生了一些可喜的变化,
是
需要进一步改进处理申请书的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。