El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.
上周二胡安打电话给我,他想要搬家。
El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.
上周二胡安打电话给我,他想要搬家。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该次会已于12月6日星期二举行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将于12月6日星期二完成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定于5月24日(星期二)举行一次关于政策和措施的圆桌讨论会。
Hoy es martes.
今天星期二。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
星期二下午还举行了关于会结论的
动讨论会。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对程颇有意义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,我们将必须决定是否在星期一开一次会,或在星期二与另外两个决草案一道审
这六个决
草案。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
顺序讨论各
程项目,2月21日(星期二)第一次全体会
用于审
程序问题和作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
Lamentablemente, el proyecto de documento final al que se llegó el martes pasado no es igualmente ambicioso; no obstante, a mi juicio representa volver a empezar y puede dar a las Naciones Unidas un impulso estratégico.
不幸的是,周二通过的结果文件草案不够大胆;然而,它是一个新的开端,并且我认为,能够为联合国提供一个战略性的动力。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将于当天10月18日星期二开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式会休会后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与会者都能随时了解会所设立的任何小组开展活动的情况,全体委员会在星期二和星期三上午举行的会
将首先听取来自各不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟各成员国部长在他们的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席星期二在此次会上所说的,欧洲联盟坚决承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择
定书》、《开罗行动纲领》和《哥本哈根宣言及行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.
周
打电话给我,
想要搬家。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该次会议已于12月6日星期举行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将于12月6日星期完成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定于5月24日(星期)举行一次关于政策和措施的圆桌讨论会。
Hoy es martes.
今天星期。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
星期下午还举行了关于会议结论的
动讨论会。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在星期
举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,我们将必须决定是否在星期一开一次会,或在星期与另外两个决议草
一道审议这六个决议草
。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
星期
的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的
品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
建议按顺序讨论各议程项目,2月21日(星期)第一次全体会议用于审议程序问题和作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期
,南区;星期三,东区;星期四,西区。
Lamentablemente, el proyecto de documento final al que se llegó el martes pasado no es igualmente ambicioso; no obstante, a mi juicio representa volver a empezar y puede dar a las Naciones Unidas un impulso estratégico.
不幸的是,周通过的结果文件草
不够大胆;然而,它是一个新的开端,并且我认为,能够为联合国提供一个战略性的动力。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将于当天10月18日星期开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式会议休会后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与会者都能随时了解会议所设立的任何小组开展活动的情况,全体委员会在星期和星期三
午举行的会议将首先听取来自各不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟各成员国部长在们的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席星期
在此次会议
所说的,欧洲联盟坚决承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择议定书》、《开罗行动纲领》和《哥本哈根宣言及行动纲领》。
声明:以例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.
上周胡安打电话给我,他想要搬家。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该次会议已于12月6日。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将于12月6日完成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定于5月24日()
一次关于政策和措施的圆桌讨论会。
Hoy es martes.
今天。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
下午还
关于会议结论的
动讨论会。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上非正式讨论,澄清
一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,我们将必须决定是否在一开一次会,或在
与另外两个决议草案一道审议这六个决议草案。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作
颇有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
建议按顺序讨论各议程项目,2月21日()第一次全体会议用于审议程序问题和作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:一,北区;
,南区;
三,东区;
四,西区。
Lamentablemente, el proyecto de documento final al que se llegó el martes pasado no es igualmente ambicioso; no obstante, a mi juicio representa volver a empezar y puede dar a las Naciones Unidas un impulso estratégico.
不幸的是,周通过的结果文件草案不够大胆;然而,它是一个新的开端,并且我认为,能够为联合国提供一个战略性的动力。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将于当天10月18日开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式会议休会后进
。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与会者都能随时解会议所设立的任何小组开展活动的情况,全体委员会在
和
三上午
的会议将首先听取来自各不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟各成员国部长在他们的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席在此次会议上所说的,欧洲联盟坚决承诺全面切实执
《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择议定书》、《开罗
动纲领》和《哥本哈根宣言及
动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.
上周胡安打电话给我,他想要搬家。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该次会已于12月6日
举行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将于12月6日完成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定于5月24日()举行一次关于政策和措施的圆桌讨论会。
Hoy es martes.
今天。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
下午还举行了关于会
结论的
动讨论会。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对
颇有意义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,我们将必须决定是否在一开一次会,或在
与另外两个决
草案一道审
这六个决
草案。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的
项问题向我们作了颇有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
建按顺序讨论
项目,2月21日(
)第一次全体会
用于审
序问题和作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日收税:
一,北区;
,南区;
三,东区;
四,西区。
Lamentablemente, el proyecto de documento final al que se llegó el martes pasado no es igualmente ambicioso; no obstante, a mi juicio representa volver a empezar y puede dar a las Naciones Unidas un impulso estratégico.
不幸的是,周通过的结果文件草案不够大胆;然而,它是一个新的开端,并且我认为,能够为联合国提供一个战略性的动力。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将于当天10月18日开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式会
休会后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与会者都能随时了解会所设立的任何小组开展活动的情况,全体委员会在
和
三上午举行的会
将首先听取来自
不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟成员国部长在他们的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席
在此次会
上所说的,欧洲联盟坚决承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择
定书》、《开罗行动纲领》和《哥本哈根宣言及行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.
上周二胡安打电话给我,他想要搬家。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该次会议已于126
期二举行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将于126
期二完成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定于524
(
期二)举行一次关于政策和措施的圆桌讨论会。
Hoy es martes.
今天期二。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
期二下午还举行了关于会议结论的
动讨论会。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关
。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,我们将必须决定是否在期一开一次会,或在
期二与另外两个决议草案一道审议这六个决议草案。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
建议按顺序讨论各议程项目,221
(
期二)第一次全体会议用于审议程序问题和作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据程收税:
期一,北区;
期二,南区;
期三,东区;
期四,西区。
Lamentablemente, el proyecto de documento final al que se llegó el martes pasado no es igualmente ambicioso; no obstante, a mi juicio representa volver a empezar y puede dar a las Naciones Unidas un impulso estratégico.
不幸的是,周二通过的结果文件草案不够胆;然而,它是一个新的开端,并且我认为,能够为联合国提供一个战略性的动力。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将于当天1018
期二开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式会议休会后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与会者都能随时了解会议所设立的任何小组开展活动的情况,全体委员会在期二和
期三上午举行的会议将首先听取来自各不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟各成员国部长在他们的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席期二在此次会议上所说的,欧洲联盟坚决承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择议定书》、《开罗行动纲领》和《哥本哈根宣言及行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.
上周二胡安打电话给我,他想要搬家。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该次会议已于12月6日星期二举行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将于12月6日星期二完成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定于5月24日(星期二)举行一次关于政策和措施的论会。
Hoy es martes.
今天星期二。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
星期二下午还举行关于会议结论的
动
论会。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上星期二举行非正式
论,
一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,我们将必须决定是否在星期一开一次会,或在星期二与另外两个决议草案一道审议这六个决议草案。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题向我们作颇有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
建议按顺序论各议程项目,2月21日(星期二)第一次全体会议用于审议程序问题和作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
Lamentablemente, el proyecto de documento final al que se llegó el martes pasado no es igualmente ambicioso; no obstante, a mi juicio representa volver a empezar y puede dar a las Naciones Unidas un impulso estratégico.
不幸的是,周二通过的结果文件草案不够大胆;然而,它是一个新的开端,并且我认为,能够为联合国提供一个战略性的动力。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将于当天10月18日星期二开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式会议休会后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与会者都能随时解会议所设立的任何小组开展活动的情况,全体委员会在星期二和星期三上午举行的会议将首先听取来自各不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟各成员国部长在他们的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席星期二在此次会议上所说的,欧洲联盟坚决承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择议定书》、《开罗行动纲领》和《哥本哈根宣言及行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.
上周二胡安打电话给,他
要搬家。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该次会议已于12月6日期二举行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将于12月6日期二完成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定于5月24日(期二)举行一次关于政策和措施的圆桌讨论会。
Hoy es martes.
今天期二。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
期二下午还举行了关于会议结论的
动讨论会。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,在上
期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,将必须决定是否在
期一开一次会,或在
期二与另外两个决议草案一道审议这六个决议草案。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上期二的告别讲话使
深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈会面临的各项问题
作了颇有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
建议按顺序讨论各议程项目,2月21日(期二)第一次全体会议用于审议程序问题和作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他每天出动车辆根据日程收税:
期一,北区;
期二,南区;
期三,东区;
期四,西区。
Lamentablemente, el proyecto de documento final al que se llegó el martes pasado no es igualmente ambicioso; no obstante, a mi juicio representa volver a empezar y puede dar a las Naciones Unidas un impulso estratégico.
不幸的是,周二通过的结果文件草案不够大胆;然而,它是一个新的开端,并且认为,能够为联合国提供一个战略性的动力。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员会,关于这个项目的非正式协商将于当天10月18日期二开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式会议休会后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与会者都能随时了解会议所设立的任何小组开展活动的情况,全体委员会在期二和
期三上午举行的会议将首先听取来自各不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟各成员国部长在他的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席
期二在此次会议上所说的,欧洲联盟坚决承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择议定书》、《开罗行动纲领》和《哥本哈根宣言及行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
指正。
El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.
上周二胡安打电话给我,他想要搬家。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
该已于12月6日星期二举行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将于12月6日星期二完成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定于5月24日(星期二)举行一关于政策和措施的圆桌讨论
。
Hoy es martes.
今天星期二。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
星期二下午还举行了关于结论的
动讨论
。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对程颇有意义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,我们将必须定是否在星期一开一
,或在星期二与另外两个
案一道审
这六个
案。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
建按顺序讨论各
程项目,2月21日(星期二)第一
全体
用于审
程序问题和作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
Lamentablemente, el proyecto de documento final al que se llegó el martes pasado no es igualmente ambicioso; no obstante, a mi juicio representa volver a empezar y puede dar a las Naciones Unidas un impulso estratégico.
不幸的是,周二通过的结果文件案不够大胆;然而,它是一个新的开端,并且我认为,能够为联合国提供一个战略性的动力。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员,关于这个项目的非正式协商将于当天10月18日星期二开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式
休
后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与者都能随时了解
所设立的任何小组开展活动的情况,全体委员
在星期二和星期三上午举行的
将首先听取来自各不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟各成员国部长在他们的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席星期二在此上所说的,欧洲联盟坚
承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择
定书》、《开罗行动纲领》和《哥本哈根宣言及行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.
上周二胡安打电话给我,他想要搬家。
La reunión se llevó a cabo el martes 6 de diciembre.
已于12月6日星期二举行。
Los órganos subsidiarios finalizarán su labor el martes 6 de diciembre.
两个附属机构将于12月6日星期二完成工作。
Se celebrará una mesa redonda sobre políticas y medidas el martes 24 de mayo.
定于5月24日(星期二)举行一关于政策和措施的圆桌讨论
。
Hoy es martes.
今天星期二。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
星期二下午还举行了关于结论的
动讨论
。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运的是,我们在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对程颇有意义且事关重大。
Así pues, tendremos que decidir si celebramos una reunión el lunes o si examinamos esos seis proyectos de resolución el martes junto con los otros dos.
所以,我们将必须决定是否在星期一开一,或在星期二与另外两个决
一道审
这六个决
。
La declaración de despedida, que de forma tan sorprendente nos hizo el martes pasado, fue una pieza maestra de oratoria, que aportó un diagnóstico perspicaz de los problemas que enfrenta la Comisión.
他上星期二的告别讲话使我们深感意外,这个讲话是一篇演讲的上品,就裁谈面临的各项问题向我们作了颇有洞见的分析。
Se propone que se examinen los temas del programa en forma consecutiva y que la primera sesión plenaria, el martes 21 de febrero, se dedique a las cuestiones de procedimiento y a las declaraciones introductorias.
建按顺序讨论各
程项目,2月21日(星期二)第一
全体
用于审
程序问题和作介绍性发言。
A fin de facilitar la tarea, utilizan vehículos con los que hacen recorridos diarios según el siguiente calendario: los lunes, el norte; los martes, el sur; los miércoles, el este; y los jueves, el oeste.
为便利工作,他们每天出动车辆根据日程收税:星期一,北区;星期二,南区;星期三,东区;星期四,西区。
Lamentablemente, el proyecto de documento final al que se llegó el martes pasado no es igualmente ambicioso; no obstante, a mi juicio representa volver a empezar y puede dar a las Naciones Unidas un impulso estratégico.
不幸的是,周二通过的结果文件不够大胆;然而,它是一个新的开端,并且我认为,能够为联合国提供一个战略性的动力。
El Presidente comunica a la Comisión que las consultas oficiosas sobre este tema se iniciarán el mismo día, martes 18 de octubre, después de que se levante la sesión oficial y por la tarde, bajo la presidencia de la Sra. Karen Lock (Sudáfrica).
主席通知委员,关于这个项目的非正式协商将于当天10月18日星期二开始,在下午卡伦·洛克女士(南非)主持的正式
休
后进行。
A fin de garantizar que todos los participantes en la reunión están al tanto de las actividades de los grupos que se establezcan, al comienzo de las sesiones matinales del comité de los días martes y miércoles se dará lectura a los informes de los distintos grupos.
为确保所有与者都能随时了解
所设立的任何小组开展活动的情况,全体委员
在星期二和星期三上午举行的
将首先听取来自各不同小组提交的报告。
Como se indicaba en la declaración que los ministros de la Unión Europea formularon en Luxemburgo y en la formulada por la Presidencia de la Unión el pasado martes en este mismo foro, la Unión Europea está firmemente determinada a promover la aplicación plena y efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su protocolo facultativo, el Programa de Acción de El Cairo y la Declaración de Copenhague y su Programa de Acción.
正如欧洲联盟各成员国部长在他们的《卢森堡宣言》中以及欧洲联盟主席星期二在此上所说的,欧洲联盟坚决承诺全面切实执行《消除对妇女一切形式歧视公约》及其《任择
定书》、《开罗行动纲领》和《哥本哈根宣言及行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。