El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
员和危地马
工作
员以创新的方式并肩工作。
危地马的
危地马
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
员和危地马
工作
员以创新的方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马外交政策的另一重点是关注危地马
移民的需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,危地马军警特遣队就是我们目前对联合
海地稳定特派团作出的贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给危地马积极的变化,这是危地马
的成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马青年向我们提供了宝贵的经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育危地马了解和平进程和核查团的工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳,尤其是美
,加强对其各
危地马
移民地位的管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名员和危地马
员以各种专业
员身份在志愿
员方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在危地马社会中,有许多
欢迎核查团的驻留,但联危核查团当时面对严厉的批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马军警组成的一支特遣队已经驻留在海地,这是我
当前对联海稳定团所作的贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一边,积极参与和平进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认危地马研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联危核查团与广播电台和电视台广泛合作,它们是危地马大多数
获得信息的主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实上,我们对危地马
易受伤害的
口的关注超出了我们的
界,包括移民
外的危地马
,他们约为我
口的11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核查建立公信力还有助于使危地马相信联危核查团可以发挥知情和有效的斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管危地马有丰富的文化,但整个社会需要消除在重视和尊重文化多样性方面的障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据危地马政府提供的信息,50%以上的危地马
妇女使用任何形式的控制生育手段,均须得到丈夫的许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童的百分率表明大部分危地马儿童的发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织的团体广泛参加了和平谈判,但危地马的普通公众基本上对和平进程并不知情,在和平协定签订时也不了解它们的内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合志愿
员被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
危地马的
危地马
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际和危地马
工作
以创新的方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马外交政策的另一重点是关注危地马
移民的需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,危地马军警特遣队就是我们目前对联合国海地稳定特派团作出的贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给危地马积极的变化,这是危地马
的成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马青年向我们提供了宝贵的经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育危地马了解和平进程和核查团的工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,强对其各自国家危地马
移民地位的管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国际和危地马
以各种专业
份在志愿
方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在危地马社会中,有许多
欢迎核查团的驻留,但联危核查团当时面对严厉的批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马军警组成的一支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联海稳定团所作的贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一边,积极参与和平进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认危地马研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联危核查团与广播电台和电视台广泛合作,它们是危地马大多数
获得信息的主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,我们对危地马易受伤害的
口的关注超出了我们的国界,包括移民国外的危地马
,他们约为我国
口的11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核查建立公信力还有助于使危地马相信联危核查团可以发挥知情和有效的斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管危地马有丰富的文化,但整个社会需要消除在重视和尊重文化多样性方面的障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据危地马政府提供的信息,50%以上的危地马
妇女使用任何形式的控制生育手段,均须得到丈夫的许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童的百分率表明大部分危地马儿童的发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织的团体广泛参了和平谈判,但危地马
的普通公众基本上对和平进程并不知情,在和平协定签订时也不了解它们的内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合国志愿被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
危地马的
危地马人
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和危地马工作人员以创新的方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马策的另一重点是关注危地马
移民的需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,危地马军警特遣队就是我们目前对联合国海地稳定特派团作出的贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和正在带给危地马
积极的变化,这是危地马
人的成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马青年向我们提供了宝贵的经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育危地马人了解和
和核查团的工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家危地马移民地位的管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国际人员和危地马人员以各种专业人员身份在志愿人员方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在危地马社会中,有许多人欢迎核查团的驻留,但联危核查团当时面对严厉的批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马军警组成的一支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联海稳定团所作的贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马人民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一边,积极参与和
。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此,需要确认危地马
研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联危核查团与广播电台和电视台广泛合作,它们是危地马大多数人获得信息的主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,我们对危地马易受伤害的人口的关注超出了我们的国界,包括移民国
的危地马
人,他们约为我国人口的11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核查建立公信力还有助于使危地马人相信联危核查团可以发挥知情和有效的斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管危地马有丰富的文化,但整个社会需要消除在重视和尊重文化多样性方面的障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据危地马府提供的信息,50%以上的危地马
妇女使用任何形式的控制生育手段,均须得到丈夫的许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童的百分率表明大部分危地马儿童的发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织的团体广泛参加了和谈判,但危地马
的普通公众基本上对和
并不知情,在和
协定签订时也不了解它们的内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合国志愿人员被雇用,费用全部由爱尔兰府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
危地马的
危地马
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际员和危地马
工作
员以创新的方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马外交政策的另一重点是关注危地马
移民的需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,危地马军警特遣队就是我们目前对联合国海地稳定特派团作出的贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给危地马积极的变化,这是危地马
的成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马青年向我们提供了宝贵的经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育危地马了解和平进程和核查团的工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家危地马移民地位的管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国际员和危地马
员以各种专业
员身份在志愿
员方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在危地马社会中,有许多
欢迎核查团的
,
联危核查团当时面对严厉的批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马军警组成的一支特遣队已经
在海地,这是我国当前对联海稳定团所作的贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一边,积极参与和平进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认危地马研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联危核查团与广播电台和电视台广泛合作,它们是危地马大多数
获得信息的主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,我们对危地马易受伤害的
口的关注超出了我们的国界,包括移民国外的危地马
,他们约为我国
口的11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核查建立公信力还有助于使危地马相信联危核查团可以发挥知情和有效的斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管危地马有丰富的文化,
整个社会需要消除在重视和尊重文化多样性方面的障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据危地马政府提供的信息,50%以上的危地马
妇女使用任何形式的控制生育手段,均须得到丈夫的许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童的百分率表明大部分危地马儿童的发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织的团体广泛参加了和平谈判,危地马
的普通公众基本上对和平进程并不知情,在和平协定签订时也不了解它们的内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合国志愿员被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
危地马的
危地马
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国和危地马
工作
以创新的方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马外交政策的另一重点是关注危地马
移民的需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,危地马军警特遣队就是我们目前对联合国海地稳定特派团作出的贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给危地马积极的变化,这是危地马
的成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马青年向我们提供了宝贵的经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育危地马了解和平进程和核查团的工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家危地马移民地位的管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国和危地马
以各种专业
身份在志愿
方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在危地马社会中,有许多
欢迎核查团的驻留,但联危核查团当时面对严厉的批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马军警组成的一支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联海稳定团所作的贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一边,积极参与和平进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认危地马研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联危核查团与广播电台和电视台广泛合作,它们是危地马大多数
获得信息的主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实上,我们对危地马
易受伤害的
口的关注超出了我们的国界,包括移民国外的危地马
,他们约为我国
口的11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核查建立公信力还有助于使危地马相信联危核查团可以发挥知情和有效的斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管危地马有丰富的文化,但整个社会需要消除在重视和尊重文化多样性方面的障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据危地马政府提供的信息,50%以上的危地马
妇女使用任何形式的控制生育手段,均须得到丈夫的许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童的百分率表明大部分危地马儿童的发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织的团体广泛参加了和平谈判,但危地马的普通公众基本上对和平进程并不知情,在和平协定签订时也不了解它们的内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合国志愿被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
危地马的
危地马人
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和危地马工作人员以创新的方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马外交政策的另一重点是关注危地马
移民的需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,危地马军警特遣队就是
目
合国海地稳定特派团作出的贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给危地马积极的变化,这是危地马
人的成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马青年
提供了宝贵的经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育危地马人了解和平进程和核查团的工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
呼吁接纳国,尤其是美国,加强
其各自国家危地马
移民地位的管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国际人员和危地马人员以各种专业人员身份在志愿人员方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在危地马社会中,有许多人欢迎核查团的驻留,但
危核查团当时面
严厉的批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马军警组成的一支特遣队已经驻留在海地,这是
国当
海稳定团所作的贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马人民张开双臂欢迎
危核查团,在困难之时站在核查团一边,积极参与和平进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认危地马研究中心和专门部门
各种问题的讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,危核查团与广播电台和电视台广泛合作,它
是危地马
大多数人获得信息的主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,危地马
易受伤害的人口的关注超出了
的国界,包括移民国外的危地马
人,他
约为
国人口的11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核查建立公信力还有助于使危地马人相信
危核查团可以发挥知情和有效的斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管危地马有丰富的文化,但整个社会需要消除在重视和尊重文化多样性方面的障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据危地马政府提供的信息,50%以上的危地马
妇女使用任何形式的控制生育手段,均须得到丈夫的许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童的百分率表明大部分危地马儿童的发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织的团体广泛参加了和平谈判,但危地马的普通公众基本上
和平进程并不知情,在和平协定签订时也不了解它
的内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他作为
合国志愿人员被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
指正。
危地马的
危地马人
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和危地马工作人员以创新的方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马外交政策的另一重点是关注危地马
移民的需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个,危地马
军警特遣队就是我们目前对联合国海地稳定特派团作出的贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给危地马积极的变化,这是危地马
人的成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马青年向我们提供了宝贵的经验,社会其他阶层
虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育危地马人了解和平进程和核查团的工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家危地马移民地位的管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国际人员和危地马人员以各种专业人员身份在志愿人员方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在危地马社会中,有许多人欢迎核查团的驻留,但联危核查团当时面对严厉的批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马军警组成的一支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联海稳定团所作的贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马人民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一边,积极参与和平进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认危地马研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联危核查团与广播电台和电视台广泛合作,它们是危地马大多数人获得信息的主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,我们对危地马易受伤害的人口的关注超出了我们的国界,包括移民国外的危地马
人,他们约为我国人口的11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核查建立公信力还有助于使危地马人相信联危核查团可以发挥知情和有效的斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管危地马有丰富的文化,但整个社会需要消除在重视和尊重文化多样性方面的障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据危地马政府提供的信息,50%以上的危地马
妇女使用任何形式的控制生育手段,均须得到丈夫的许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童的百分率表明大部分危地马儿童的发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织的团体广泛参加了和平谈判,但危地马的普通公众基本上对和平进程并不知情,在和平协定签订时也不了解它们的
容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合国志愿人员被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
危的
危人
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和危工作人员以创新的方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危外交政策的另一重点是关注危
移民的需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,危军警特遣队就是我们目前对联合国海
稳定特派团作出的贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给危积极的变化,这是危
人的成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危青年向我们提供了宝贵的经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育危人了解和平进程和核查团的工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家危移民
位的管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国际人员和危人员以各种专业人员身份在志愿人员方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在危社会中,有许多人欢迎核查团的驻留,但联危核查团当时面对严厉的批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危军警组成的一支特遣队已经驻留在海
,这是我国当前对联海稳定团所作的贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危人民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一边,积极参与和平进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认危研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联危核查团与广播电台和电视台广泛合作,它们是危大多数人获得信息的主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,我们对危易受伤害的人口的关注超出了我们的国界,包括移民国外的危
人,他们约为我国人口的11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核查建立公信力还有助于使危人相信联危核查团可以发挥知情和有效的斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管危有丰富的文化,但整个社会需要消除在重视和尊重文化多样性方面的障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据危政府提供的信息,50%以上的危
妇女使用任何形式的控制生育手段,均须得到丈夫的许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童的百分率表明大部分危儿童的发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织的团体广泛参加了和平谈判,但危的普通公众基本上对和平进程并不知情,在和平协定签订时也不了解它们的内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合国志愿人员被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
马
的
马
人
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员马
工作人员以创新的方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
马
外交政策的另一重点
关注
马
移民的需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,马
军警特遣队就
我们目前对联合国海
稳定特派团作出的贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
在带给
马
积极的变化,这
马
人的成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,马
青年向我们提供了宝贵的经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育马
人了解
进程
核查团的工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其美国,加强对其各自国家
马
移民
位的管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国际人员马
人员以各种专业人员身份在志愿人员方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在马
社会中,有许多人欢迎核查团的驻留,但联
核查团当时面对严厉的批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名马
军警组成的一支特遣队已经驻留在海
,这
我国当前对联海稳定团所作的贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
马
人民张开双臂欢迎联
核查团,在困难之时站在核查团一边,积极参与
进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认马
研究中心
专门部门对各种问题的讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联核查团与广播电台
电视台广泛合作,它们
马
大多数人获得信息的主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,我们对马
易受伤害的人口的关注超出了我们的国界,包括移民国外的
马
人,他们约为我国人口的11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核查建立公信力还有助于使马
人相信联
核查团可以发挥知情
有效的斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管马
有丰富的文化,但整个社会需要消除在重视
尊重文化多样性方面的障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据马
政府提供的信息,50%以上的
马
妇女使用任何形式的控制生育手段,均须得到丈夫的许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童的百分率表明大部分马
儿童的发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织的团体广泛参加了谈判,但
马
的普通公众基本上对
进程并不知情,在
协定签订时也不了解它们的内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合国志愿人员被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。