Deseo que disfruten de una agradable estancia en China.
我希望你们中
愉快。
Deseo que disfruten de una agradable estancia en China.
我希望你们中
愉快。
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
我们待
马德里
这段时间我们需要租一间公寓。
La agencia organiza estancias de una semana en el monasterio.
旅行社安排修道院停留一星期。
Pretende asimismo reglamentar su difusión a extranjeros durante su estancia en la India.
《法令》还寻求管理这些技术和专门知识向度境内
外
人
流动。
Su estancia en Bilbao fue breve.
毕尔巴鄂停留
时间很短。
Mi estancia en Madrid es circunstancial.
我马德里逗留
时间要看情况而定。
También se proporciona servicio de estancias para el bienestar y desarrollo infantil.
还有提供儿童福利和发展住宿设施。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
民拘留中心
关押并没有缺少优待。
Además, se asignó a policías militares para que protegieran al equipo durante toda su estancia en el Líbano.
此外,还指派了军警小组逗留黎巴嫩期间对小组提供保护。
Durante su estancia, el equipo de médicos y especialistas realizó numerosas intervenciones quirúrgicas y atendió a más de 1.000 personas.
医疗专家队逗留期间做了多次外科手术,并给1 000多人实施医护协助。
Si la relación familiar o la estancia en los Países Bajos ha durado más de tres años, se permite la residencia permanente.
如果荷兰
关系或停留已持续三年以上,允许继续居留。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美
引证虚伪
法律论点让
留
美
,我们就将为这是一件极其严重
事件。
El SGD puede también ofrecer experiencias turísticas "únicas", como una estancia con una tribu nómada en Kenya, gracias a la incorporación de PYMES locales.
目地管理系统还可以通
与当地中小企业合作,提供“独特
”旅游经验,例如与肯尼亚
游牧部落呆上一段时间。
Habían llegado a lo largo de los 10 últimos años, algunos de ellos tras una estancia en Nagorno-Karabaj o, en casos menos frecuentes, en Armenia.
村民们是去十年中到达
,其中一些人
纳戈尔诺-卡拉巴赫停留
,较少一部分人
亚美尼亚停留
。
Se podrían utilizar las TIC para presentar dinámicamente productos turísticos según la experiencia de viaje (actividades) o las preferencias (duración de la estancia, tipo de alojamiento, precio).
此外,可以利用信通技术以动态方式按旅游经历(活动)或偏好(居留期限、膳宿类型、价格)来介绍旅游产品。
Durante su estancia en Ginebra, el Relator Especial se reunió con funcionarios del Gobierno de Myanmar, a fin de examinar cuestiones relativas a la ejecución de su mandato.
日内瓦期间,特别报告员和缅甸政府官员举行会议,讨论有关履行其任务事宜。
Finalmente, recordó que su Gobierno había proporcionado al Presidente Hugo Chávez Frías la seguridad necesaria y subrayó que nunca había corrido ningún peligro durante su estancia en el país.
最后回顾道,美
政府向查韦斯·弗里亚斯总统提供了必要
安全保障,并强调
美期间从未遇到任何危险。
En 30 casos, el Servicio de Fronteras del Estado inició procedimientos por delito, en razón del cruce ilegal de las fronteras del Estado, o la estancia ilegal en Bosnia y Herzegovina.
30起案件中,
家边防局以非法跨越边境或
波黑非法居留为由对有关个人提起了犯罪诉讼。
Durante su estancia en Bangkok, aprovechó la oportunidad para reunirse con agentes locales y regionales en las esferas gubernamental, diplomática, parlamentaria y no gubernamental, en cumplimiento de su mandato relativo a Myanmar.
曼谷期间,
利用机会会见了政府、外交、议会和非政府部门
地方和区域行动者,履行
有关缅甸
任务。
Durante su estancia, el Relator Especial pudo tomar nota de la persistencia de la herencia de racismo y discriminación que había caracterizado la historia de Puerto Rico en los planos político, económico y social.
逗留期间注意到,
政治、经济和社会方面代代相传、标志该
历史
种族主义和歧视现象一直存
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deseo que disfruten de una agradable estancia en China.
我希望你们中国过的愉快。
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
我们待
德里的这段时间我们需要租一间公寓。
La agencia organiza estancias de una semana en el monasterio.
旅行社安排修道院停留一星期。
Pretende asimismo reglamentar su difusión a extranjeros durante su estancia en la India.
《法令》还寻求管理这些技术专门知识向
度境内的外国人的流动。
Su estancia en Bilbao fue breve.
他毕尔巴鄂停留的时间很短。
Mi estancia en Madrid es circunstancial.
我德里逗留的时间要看情况而定。
También se proporciona servicio de estancias para el bienestar y desarrollo infantil.
还有提供儿童福展的住宿设施。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他移民拘留中心的关押并没有缺少优待。
Además, se asignó a policías militares para que protegieran al equipo durante toda su estancia en el Líbano.
此外,还指派了军警小组逗留黎巴嫩期间对小组提供保护。
Durante su estancia, el equipo de médicos y especialistas realizó numerosas intervenciones quirúrgicas y atendió a más de 1.000 personas.
医疗专家队逗留期间做了多次外科手术,并给1 000多人实施医护协助。
Si la relación familiar o la estancia en los Países Bajos ha durado más de tres años, se permite la residencia permanente.
如果荷兰的关系或停留已持续三年以上,允许继续居留。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让他留美国,我们就将为这是一件极其严重的事件。
El SGD puede también ofrecer experiencias turísticas "únicas", como una estancia con una tribu nómada en Kenya, gracias a la incorporación de PYMES locales.
目的地管理系统还可以通过与当地中小企业合作,提供“独特的”旅游经验,例如与肯尼亚的游牧部落呆上一段时间。
Habían llegado a lo largo de los 10 últimos años, algunos de ellos tras una estancia en Nagorno-Karabaj o, en casos menos frecuentes, en Armenia.
村民们是过去十年中到达的,其中一些人
纳戈尔诺-卡拉巴赫停留过,较少一部分人
亚美尼亚停留过。
Se podrían utilizar las TIC para presentar dinámicamente productos turísticos según la experiencia de viaje (actividades) o las preferencias (duración de la estancia, tipo de alojamiento, precio).
此外,可以用信通技术以动态方式按旅游经历(活动)或偏好(居留期限、膳宿类型、价格)来介绍旅游产品。
Durante su estancia en Ginebra, el Relator Especial se reunió con funcionarios del Gobierno de Myanmar, a fin de examinar cuestiones relativas a la ejecución de su mandato.
日内瓦期间,特别报告员
缅甸政府官员举行会议,讨论有关履行其任务事宜。
Finalmente, recordó que su Gobierno había proporcionado al Presidente Hugo Chávez Frías la seguridad necesaria y subrayó que nunca había corrido ningún peligro durante su estancia en el país.
最后他回顾道,美国政府向查韦斯·弗里亚斯总统提供了必要的安全保障,并强调他美期间从未遇到任何危险。
En 30 casos, el Servicio de Fronteras del Estado inició procedimientos por delito, en razón del cruce ilegal de las fronteras del Estado, o la estancia ilegal en Bosnia y Herzegovina.
30起案件中,国家边防局以非法跨越边境或
波黑非法居留为由对有关个人提起了犯罪诉讼。
Durante su estancia en Bangkok, aprovechó la oportunidad para reunirse con agentes locales y regionales en las esferas gubernamental, diplomática, parlamentaria y no gubernamental, en cumplimiento de su mandato relativo a Myanmar.
曼谷期间,他
用机会会见了政府、外交、议会
非政府部门的地方
区域行动者,履行他有关缅甸的任务。
Durante su estancia, el Relator Especial pudo tomar nota de la persistencia de la herencia de racismo y discriminación que había caracterizado la historia de Puerto Rico en los planos político, económico y social.
他逗留期间注意到,
政治、经济
社会方面代代相传、标志该国历史的种族主义
歧视现象一直存
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Deseo que disfruten de una agradable estancia en China.
我希望你们在中国过的愉快。
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
在我们待在马德里的这段时间我们需要租一间公寓。
La agencia organiza estancias de una semana en el monasterio.
旅行社安排在修道院停一星
。
Pretende asimismo reglamentar su difusión a extranjeros durante su estancia en la India.
《法令》还寻求管理这些技术和专门知识向度境内的外国人的流动。
Su estancia en Bilbao fue breve.
他在毕尔巴鄂停的时间很短。
Mi estancia en Madrid es circunstancial.
我在马德里的时间要看情况而定。
También se proporciona servicio de estancias para el bienestar y desarrollo infantil.
还有提供儿童福利和发展的住宿设施。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘中心的关押并没有缺少优待。
Además, se asignó a policías militares para que protegieran al equipo durante toda su estancia en el Líbano.
此外,还指派了军警在小组黎巴嫩
间对小组提供保护。
Durante su estancia, el equipo de médicos y especialistas realizó numerosas intervenciones quirúrgicas y atendió a más de 1.000 personas.
医疗专家队在间做了多次外科手术,并给1 000多人实施医护协助。
Si la relación familiar o la estancia en los Países Bajos ha durado más de tres años, se permite la residencia permanente.
如果在荷兰的关系或停已持续三年以上,允许继续居
。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让他在美国,我们就将为这是一件极其严重的事件。
El SGD puede también ofrecer experiencias turísticas "únicas", como una estancia con una tribu nómada en Kenya, gracias a la incorporación de PYMES locales.
目的地管理系统还可以通过与当地中小企业合作,提供“独特的”旅游经验,例如与肯尼亚的游牧部落呆上一段时间。
Habían llegado a lo largo de los 10 últimos años, algunos de ellos tras una estancia en Nagorno-Karabaj o, en casos menos frecuentes, en Armenia.
村民们是在过去十年中到达的,其中一些人在纳戈尔诺-卡拉巴赫停过,较少一部分人在亚美尼亚停
过。
Se podrían utilizar las TIC para presentar dinámicamente productos turísticos según la experiencia de viaje (actividades) o las preferencias (duración de la estancia, tipo de alojamiento, precio).
此外,可以利用信通技术以动态方式按旅游经历(活动)或偏好(居限、膳宿类型、价格)来介绍旅游产品。
Durante su estancia en Ginebra, el Relator Especial se reunió con funcionarios del Gobierno de Myanmar, a fin de examinar cuestiones relativas a la ejecución de su mandato.
在日内瓦间,特别报告员和缅甸政府官员举行会议,讨论有关履行其任务事宜。
Finalmente, recordó que su Gobierno había proporcionado al Presidente Hugo Chávez Frías la seguridad necesaria y subrayó que nunca había corrido ningún peligro durante su estancia en el país.
最后他回顾道,美国政府向查韦斯·弗里亚斯总统提供了必要的安全保障,并强调他在美间从未遇到任何危险。
En 30 casos, el Servicio de Fronteras del Estado inició procedimientos por delito, en razón del cruce ilegal de las fronteras del Estado, o la estancia ilegal en Bosnia y Herzegovina.
在30起案件中,国家边防局以非法跨越边境或在波黑非法居为由对有关个人提起了犯罪诉讼。
Durante su estancia en Bangkok, aprovechó la oportunidad para reunirse con agentes locales y regionales en las esferas gubernamental, diplomática, parlamentaria y no gubernamental, en cumplimiento de su mandato relativo a Myanmar.
在曼谷间,他利用机会会见了政府、外交、议会和非政府部门的地方和区域行动者,履行他有关缅甸的任务。
Durante su estancia, el Relator Especial pudo tomar nota de la persistencia de la herencia de racismo y discriminación que había caracterizado la historia de Puerto Rico en los planos político, económico y social.
他在间注意到,在政治、经济和社会方面代代相传、标志该国历史的种族主
和歧视现象一直存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deseo que disfruten de una agradable estancia en China.
我希望你们在中国过的愉快。
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
在我们待在马德里的这段时我们需要租一
公寓。
La agencia organiza estancias de una semana en el monasterio.
旅行社安排在修道院停留一星期。
Pretende asimismo reglamentar su difusión a extranjeros durante su estancia en la India.
《法令》寻求管理这些技术和专门知识向
度境内的
国人的流动。
Su estancia en Bilbao fue breve.
他在毕尔巴鄂停留的时很短。
Mi estancia en Madrid es circunstancial.
我在马德里逗留的时要看情况而定。
También se proporciona servicio de estancias para el bienestar y desarrollo infantil.
有提供儿童福利和发展的住宿设施。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心的关押并没有缺少优待。
Además, se asignó a policías militares para que protegieran al equipo durante toda su estancia en el Líbano.
,
指派了军警在小组逗留黎巴嫩期
对小组提供保护。
Durante su estancia, el equipo de médicos y especialistas realizó numerosas intervenciones quirúrgicas y atendió a más de 1.000 personas.
医疗专家队在逗留期做了多次
科手术,并给1 000多人实施医护协助。
Si la relación familiar o la estancia en los Países Bajos ha durado más de tres años, se permite la residencia permanente.
如果在荷兰的关系或停留已持续三年以上,允许继续居留。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让他留在美国,我们就将为这是一件极其严重的事件。
El SGD puede también ofrecer experiencias turísticas "únicas", como una estancia con una tribu nómada en Kenya, gracias a la incorporación de PYMES locales.
目的地管理系统可以通过与当地中小企业合作,提供“独特的”旅游经验,例如与肯尼亚的游牧部落呆上一段时
。
Habían llegado a lo largo de los 10 últimos años, algunos de ellos tras una estancia en Nagorno-Karabaj o, en casos menos frecuentes, en Armenia.
村民们是在过去十年中达的,其中一些人在纳戈尔诺-卡拉巴赫停留过,较少一部分人在亚美尼亚停留过。
Se podrían utilizar las TIC para presentar dinámicamente productos turísticos según la experiencia de viaje (actividades) o las preferencias (duración de la estancia, tipo de alojamiento, precio).
,可以利用信通技术以动态方式按旅游经历(活动)或偏好(居留期限、膳宿类型、价格)
介绍旅游产品。
Durante su estancia en Ginebra, el Relator Especial se reunió con funcionarios del Gobierno de Myanmar, a fin de examinar cuestiones relativas a la ejecución de su mandato.
在日内瓦期,特别报告员和缅甸政府官员举行会议,讨论有关履行其任务事宜。
Finalmente, recordó que su Gobierno había proporcionado al Presidente Hugo Chávez Frías la seguridad necesaria y subrayó que nunca había corrido ningún peligro durante su estancia en el país.
最后他回顾道,美国政府向查韦斯·弗里亚斯总统提供了必要的安全保障,并强调他在美期从未遇
任何危险。
En 30 casos, el Servicio de Fronteras del Estado inició procedimientos por delito, en razón del cruce ilegal de las fronteras del Estado, o la estancia ilegal en Bosnia y Herzegovina.
在30起案件中,国家边防局以非法跨越边境或在波黑非法居留为由对有关个人提起了犯罪诉讼。
Durante su estancia en Bangkok, aprovechó la oportunidad para reunirse con agentes locales y regionales en las esferas gubernamental, diplomática, parlamentaria y no gubernamental, en cumplimiento de su mandato relativo a Myanmar.
在曼谷期,他利用机会会见了政府、
交、议会和非政府部门的地方和区域行动者,履行他有关缅甸的任务。
Durante su estancia, el Relator Especial pudo tomar nota de la persistencia de la herencia de racismo y discriminación que había caracterizado la historia de Puerto Rico en los planos político, económico y social.
他在逗留期注意
,在政治、经济和社会方面代代相传、标志该国历史的种族主义和歧视现象一直存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deseo que disfruten de una agradable estancia en China.
我希望你们在中国过的愉快。
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
在我们待在马德里的这段时间我们需要租一间公寓。
La agencia organiza estancias de una semana en el monasterio.
旅行社安排在修道院停留一星期。
Pretende asimismo reglamentar su difusión a extranjeros durante su estancia en la India.
《法令》还寻求管理这些技术和专门知识向度境内的外国人的流动。
Su estancia en Bilbao fue breve.
他在毕尔巴鄂停留的时间很短。
Mi estancia en Madrid es circunstancial.
我在马德里逗留的时间要看情况而定。
También se proporciona servicio de estancias para el bienestar y desarrollo infantil.
还有提供儿童福利和发展的住宿设施。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心的关押并有
少优待。
Además, se asignó a policías militares para que protegieran al equipo durante toda su estancia en el Líbano.
此外,还指派了军警在小组逗留黎巴嫩期间对小组提供保护。
Durante su estancia, el equipo de médicos y especialistas realizó numerosas intervenciones quirúrgicas y atendió a más de 1.000 personas.
医疗专家队在逗留期间做了多次外科手术,并给1 000多人实施医护协助。
Si la relación familiar o la estancia en los Países Bajos ha durado más de tres años, se permite la residencia permanente.
如果在荷兰的关系或停留已持续三年以上,允许继续居留。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让他留在美国,我们就将为这是一件极其严重的事件。
El SGD puede también ofrecer experiencias turísticas "únicas", como una estancia con una tribu nómada en Kenya, gracias a la incorporación de PYMES locales.
目的地管理系统还可以通过与当地中小企业合作,提供“独特的”旅游经验,如与肯尼亚的游牧部落呆上一段时间。
Habían llegado a lo largo de los 10 últimos años, algunos de ellos tras una estancia en Nagorno-Karabaj o, en casos menos frecuentes, en Armenia.
村民们是在过去十年中到达的,其中一些人在纳戈尔诺-卡拉巴赫停留过,较少一部分人在亚美尼亚停留过。
Se podrían utilizar las TIC para presentar dinámicamente productos turísticos según la experiencia de viaje (actividades) o las preferencias (duración de la estancia, tipo de alojamiento, precio).
此外,可以利用信通技术以动态方式按旅游经历(活动)或偏好(居留期限、膳宿类型、价格)来介绍旅游产品。
Durante su estancia en Ginebra, el Relator Especial se reunió con funcionarios del Gobierno de Myanmar, a fin de examinar cuestiones relativas a la ejecución de su mandato.
在日内瓦期间,特别报告员和缅甸政府官员举行会议,讨论有关履行其任务事宜。
Finalmente, recordó que su Gobierno había proporcionado al Presidente Hugo Chávez Frías la seguridad necesaria y subrayó que nunca había corrido ningún peligro durante su estancia en el país.
最后他回顾道,美国政府向查韦斯·弗里亚斯总统提供了必要的安全保障,并强调他在美期间从未遇到任何危险。
En 30 casos, el Servicio de Fronteras del Estado inició procedimientos por delito, en razón del cruce ilegal de las fronteras del Estado, o la estancia ilegal en Bosnia y Herzegovina.
在30起案件中,国家边防局以非法跨越边境或在波黑非法居留为由对有关个人提起了犯罪诉讼。
Durante su estancia en Bangkok, aprovechó la oportunidad para reunirse con agentes locales y regionales en las esferas gubernamental, diplomática, parlamentaria y no gubernamental, en cumplimiento de su mandato relativo a Myanmar.
在曼谷期间,他利用机会会见了政府、外交、议会和非政府部门的地方和区域行动者,履行他有关缅甸的任务。
Durante su estancia, el Relator Especial pudo tomar nota de la persistencia de la herencia de racismo y discriminación que había caracterizado la historia de Puerto Rico en los planos político, económico y social.
他在逗留期间注意到,在政治、经济和社会方面代代相传、标志该国历史的种族主义和歧视现象一直存在。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deseo que disfruten de una agradable estancia en China.
我希望你们在中国过的愉快。
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
在我们待在马德里的这段时我们需要租一
公寓。
La agencia organiza estancias de una semana en el monasterio.
旅行社安排在修道院停留一星。
Pretende asimismo reglamentar su difusión a extranjeros durante su estancia en la India.
《法令》还寻求管理这些技术和专门知识向度境内的外国人的流动。
Su estancia en Bilbao fue breve.
他在毕尔巴鄂停留的时很短。
Mi estancia en Madrid es circunstancial.
我在马德里逗留的时要看情况而定。
También se proporciona servicio de estancias para el bienestar y desarrollo infantil.
还有提供儿童福利和发展的住宿设施。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心的关押并没有缺少优待。
Además, se asignó a policías militares para que protegieran al equipo durante toda su estancia en el Líbano.
此外,还指派了军警在小组逗留黎巴嫩对小组提供保护。
Durante su estancia, el equipo de médicos y especialistas realizó numerosas intervenciones quirúrgicas y atendió a más de 1.000 personas.
医疗专家队在逗留了多次外科手术,并给1 000多人实施医护协助。
Si la relación familiar o la estancia en los Países Bajos ha durado más de tres años, se permite la residencia permanente.
如果在荷兰的关系或停留已持续三年以上,允许继续居留。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让他留在美国,我们就将为这是一件极其严重的事件。
El SGD puede también ofrecer experiencias turísticas "únicas", como una estancia con una tribu nómada en Kenya, gracias a la incorporación de PYMES locales.
目的地管理系统还可以通过与当地中小企业合作,提供“独特的”旅游经验,例如与肯尼亚的游牧部落呆上一段时。
Habían llegado a lo largo de los 10 últimos años, algunos de ellos tras una estancia en Nagorno-Karabaj o, en casos menos frecuentes, en Armenia.
村民们是在过去十年中到达的,其中一些人在纳戈尔诺-卡拉巴赫停留过,较少一部分人在亚美尼亚停留过。
Se podrían utilizar las TIC para presentar dinámicamente productos turísticos según la experiencia de viaje (actividades) o las preferencias (duración de la estancia, tipo de alojamiento, precio).
此外,可以利用信通技术以动态方式按旅游经历(活动)或偏好(居留限、膳宿类型、价格)来介绍旅游产品。
Durante su estancia en Ginebra, el Relator Especial se reunió con funcionarios del Gobierno de Myanmar, a fin de examinar cuestiones relativas a la ejecución de su mandato.
在日内瓦,特别报告员和缅甸政府官员举行会议,讨论有关履行其任务事宜。
Finalmente, recordó que su Gobierno había proporcionado al Presidente Hugo Chávez Frías la seguridad necesaria y subrayó que nunca había corrido ningún peligro durante su estancia en el país.
最后他回顾道,美国政府向查韦斯·弗里亚斯总统提供了必要的安全保障,并强调他在美从未遇到任何危险。
En 30 casos, el Servicio de Fronteras del Estado inició procedimientos por delito, en razón del cruce ilegal de las fronteras del Estado, o la estancia ilegal en Bosnia y Herzegovina.
在30起案件中,国家边防局以非法跨越边境或在波黑非法居留为由对有关个人提起了犯罪诉讼。
Durante su estancia en Bangkok, aprovechó la oportunidad para reunirse con agentes locales y regionales en las esferas gubernamental, diplomática, parlamentaria y no gubernamental, en cumplimiento de su mandato relativo a Myanmar.
在曼谷,他利用机会会见了政府、外交、议会和非政府部门的地方和区域行动者,履行他有关缅甸的任务。
Durante su estancia, el Relator Especial pudo tomar nota de la persistencia de la herencia de racismo y discriminación que había caracterizado la historia de Puerto Rico en los planos político, económico y social.
他在逗留注意到,在政治、经济和社会方面代代相传、标志该国历史的种族主
和歧视现象一直存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deseo que disfruten de una agradable estancia en China.
我希望你们在中国过的愉快。
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
在我们待在马德里的这段时间我们需要租一间公寓。
La agencia organiza estancias de una semana en el monasterio.
旅行社安排在修道院留一星期。
Pretende asimismo reglamentar su difusión a extranjeros durante su estancia en la India.
《法令》还寻求管理这些技术和专门知识向度境内的外国人的流动。
Su estancia en Bilbao fue breve.
他在毕尔巴鄂留的时间很短。
Mi estancia en Madrid es circunstancial.
我在马德里逗留的时间要看情况而定。
También se proporciona servicio de estancias para el bienestar y desarrollo infantil.
还有提供儿童福利和发展的住宿设施。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心的关押并没有缺少优待。
Además, se asignó a policías militares para que protegieran al equipo durante toda su estancia en el Líbano.
此外,还指派了军警在小组逗留黎巴嫩期间对小组提供保护。
Durante su estancia, el equipo de médicos y especialistas realizó numerosas intervenciones quirúrgicas y atendió a más de 1.000 personas.
医疗专在逗留期间做了多次外科手术,并给1 000多人实施医护协助。
Si la relación familiar o la estancia en los Países Bajos ha durado más de tres años, se permite la residencia permanente.
如果在荷兰的关系或留已持续三年以上,允许继续居留。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让他留在美国,我们就将为这是一件极其严重的事件。
El SGD puede también ofrecer experiencias turísticas "únicas", como una estancia con una tribu nómada en Kenya, gracias a la incorporación de PYMES locales.
目的地管理系统还可以通过与当地中小企业合作,提供“独特的”旅游经验,例如与肯尼亚的游牧部落呆上一段时间。
Habían llegado a lo largo de los 10 últimos años, algunos de ellos tras una estancia en Nagorno-Karabaj o, en casos menos frecuentes, en Armenia.
村民们是在过去十年中到达的,其中一些人在纳戈尔诺-卡拉巴赫留过,较少一部分人在亚美尼亚
留过。
Se podrían utilizar las TIC para presentar dinámicamente productos turísticos según la experiencia de viaje (actividades) o las preferencias (duración de la estancia, tipo de alojamiento, precio).
此外,可以利用信通技术以动态方式按旅游经历(活动)或偏好(居留期限、膳宿类型、价格)来介绍旅游产品。
Durante su estancia en Ginebra, el Relator Especial se reunió con funcionarios del Gobierno de Myanmar, a fin de examinar cuestiones relativas a la ejecución de su mandato.
在日内瓦期间,特别报告员和缅甸政府官员举行会议,讨论有关履行其任务事宜。
Finalmente, recordó que su Gobierno había proporcionado al Presidente Hugo Chávez Frías la seguridad necesaria y subrayó que nunca había corrido ningún peligro durante su estancia en el país.
最后他回顾道,美国政府向查韦斯·弗里亚斯总统提供了必要的安全保障,并强调他在美期间从未遇到任何危险。
En 30 casos, el Servicio de Fronteras del Estado inició procedimientos por delito, en razón del cruce ilegal de las fronteras del Estado, o la estancia ilegal en Bosnia y Herzegovina.
在30起案件中,国边防局以非法跨越边境或在波黑非法居留为由对有关个人提起了犯罪诉讼。
Durante su estancia en Bangkok, aprovechó la oportunidad para reunirse con agentes locales y regionales en las esferas gubernamental, diplomática, parlamentaria y no gubernamental, en cumplimiento de su mandato relativo a Myanmar.
在曼谷期间,他利用机会会见了政府、外交、议会和非政府部门的地方和区域行动者,履行他有关缅甸的任务。
Durante su estancia, el Relator Especial pudo tomar nota de la persistencia de la herencia de racismo y discriminación que había caracterizado la historia de Puerto Rico en los planos político, económico y social.
他在逗留期间注意到,在政治、经济和社会方面代代相传、标志该国历史的种族主义和歧视现象一直存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deseo que disfruten de una agradable estancia en China.
我希望你们在中国过的愉快。
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
在我们待在马德里的这段时间我们需要租一间公寓。
La agencia organiza estancias de una semana en el monasterio.
旅行社安排在修道院停留一星期。
Pretende asimismo reglamentar su difusión a extranjeros durante su estancia en la India.
《法令》还寻求管理这些技术和专门知识向度境内的外国人的流动。
Su estancia en Bilbao fue breve.
他在毕尔巴鄂停留的时间很短。
Mi estancia en Madrid es circunstancial.
我在马德里逗留的时间要看情况而定。
También se proporciona servicio de estancias para el bienestar y desarrollo infantil.
还有儿童福利和发展的
宿设施。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他在移民拘留中心的关押并没有缺少优待。
Además, se asignó a policías militares para que protegieran al equipo durante toda su estancia en el Líbano.
此外,还指派了军警在小组逗留黎巴嫩期间对小组护。
Durante su estancia, el equipo de médicos y especialistas realizó numerosas intervenciones quirúrgicas y atendió a más de 1.000 personas.
医疗专家队在逗留期间做了多次外科手术,并给1 000多人实施医护协助。
Si la relación familiar o la estancia en los Países Bajos ha durado más de tres años, se permite la residencia permanente.
如果在荷兰的关系或停留已持续三年以上,允许继续留。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论点让他留在美国,我们就将为这是一件极其严重的事件。
El SGD puede también ofrecer experiencias turísticas "únicas", como una estancia con una tribu nómada en Kenya, gracias a la incorporación de PYMES locales.
目的地管理系统还可以通过与当地中小企业合作,“独特的”旅游经验,例如与肯尼亚的游牧部落呆上一段时间。
Habían llegado a lo largo de los 10 últimos años, algunos de ellos tras una estancia en Nagorno-Karabaj o, en casos menos frecuentes, en Armenia.
村民们是在过去十年中到达的,其中一些人在纳戈尔诺-卡拉巴赫停留过,较少一部分人在亚美尼亚停留过。
Se podrían utilizar las TIC para presentar dinámicamente productos turísticos según la experiencia de viaje (actividades) o las preferencias (duración de la estancia, tipo de alojamiento, precio).
此外,可以利用信通技术以动态方式按旅游经历(活动)或偏好(留期限、膳宿类型、价格)来介绍旅游产品。
Durante su estancia en Ginebra, el Relator Especial se reunió con funcionarios del Gobierno de Myanmar, a fin de examinar cuestiones relativas a la ejecución de su mandato.
在日内瓦期间,特别报告员和缅甸政府官员举行会议,讨论有关履行其任务事宜。
Finalmente, recordó que su Gobierno había proporcionado al Presidente Hugo Chávez Frías la seguridad necesaria y subrayó que nunca había corrido ningún peligro durante su estancia en el país.
最后他回顾道,美国政府向查韦斯·弗里亚斯总统了必要的安全
障,并强调他在美期间从未遇到任何危险。
En 30 casos, el Servicio de Fronteras del Estado inició procedimientos por delito, en razón del cruce ilegal de las fronteras del Estado, o la estancia ilegal en Bosnia y Herzegovina.
在30起案件中,国家边防局以非法跨越边境或在波黑非法留为由对有关个人
起了犯罪诉讼。
Durante su estancia en Bangkok, aprovechó la oportunidad para reunirse con agentes locales y regionales en las esferas gubernamental, diplomática, parlamentaria y no gubernamental, en cumplimiento de su mandato relativo a Myanmar.
在曼谷期间,他利用机会会见了政府、外交、议会和非政府部门的地方和区域行动者,履行他有关缅甸的任务。
Durante su estancia, el Relator Especial pudo tomar nota de la persistencia de la herencia de racismo y discriminación que había caracterizado la historia de Puerto Rico en los planos político, económico y social.
他在逗留期间注意到,在政治、经济和社会方面代代相传、标志该国历史的种族主义和歧视现象一直存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deseo que disfruten de una agradable estancia en China.
我希望你们过的愉快。
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
我们待
马德里的这段时间我们需要租一间公寓。
La agencia organiza estancias de una semana en el monasterio.
旅行社安排修道院停留一星期。
Pretende asimismo reglamentar su difusión a extranjeros durante su estancia en la India.
《法令》还寻求管理这些技术和专门知识向度境内的外
人的流动。
Su estancia en Bilbao fue breve.
他毕尔巴鄂停留的时间很短。
Mi estancia en Madrid es circunstancial.
我马德里逗留的时间要看情况而定。
También se proporciona servicio de estancias para el bienestar y desarrollo infantil.
还有提供儿童福利和发展的住宿设施。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
他留
心的关押并没有缺少优待。
Además, se asignó a policías militares para que protegieran al equipo durante toda su estancia en el Líbano.
此外,还指派了军警小组逗留黎巴嫩期间对小组提供保护。
Durante su estancia, el equipo de médicos y especialistas realizó numerosas intervenciones quirúrgicas y atendió a más de 1.000 personas.
医疗专家队逗留期间做了多次外科手术,并给1 000多人实施医护协助。
Si la relación familiar o la estancia en los Países Bajos ha durado más de tres años, se permite la residencia permanente.
如果荷兰的关系或停留已持续三年以上,允许继续居留。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美
引证虚伪的法律论点让他留
美
,我们就将为这是一件极其严重的事件。
El SGD puede también ofrecer experiencias turísticas "únicas", como una estancia con una tribu nómada en Kenya, gracias a la incorporación de PYMES locales.
目的地管理系统还可以通过与当地小企业合作,提供“独特的”旅游经验,例如与肯尼亚的游牧部落呆上一段时间。
Habían llegado a lo largo de los 10 últimos años, algunos de ellos tras una estancia en Nagorno-Karabaj o, en casos menos frecuentes, en Armenia.
村们是
过去十年
到达的,其
一些人
纳戈尔诺-卡拉巴赫停留过,较少一部分人
亚美尼亚停留过。
Se podrían utilizar las TIC para presentar dinámicamente productos turísticos según la experiencia de viaje (actividades) o las preferencias (duración de la estancia, tipo de alojamiento, precio).
此外,可以利用信通技术以动态方式按旅游经历(活动)或偏好(居留期限、膳宿类型、价格)来介绍旅游产品。
Durante su estancia en Ginebra, el Relator Especial se reunió con funcionarios del Gobierno de Myanmar, a fin de examinar cuestiones relativas a la ejecución de su mandato.
日内瓦期间,特别报告员和缅甸政府官员举行会议,讨论有关履行其任务事宜。
Finalmente, recordó que su Gobierno había proporcionado al Presidente Hugo Chávez Frías la seguridad necesaria y subrayó que nunca había corrido ningún peligro durante su estancia en el país.
最后他回顾道,美政府向查韦斯·弗里亚斯总统提供了必要的安全保障,并强调他
美期间从未遇到任何危险。
En 30 casos, el Servicio de Fronteras del Estado inició procedimientos por delito, en razón del cruce ilegal de las fronteras del Estado, o la estancia ilegal en Bosnia y Herzegovina.
30起案件
,
家边防局以非法跨越边境或
波黑非法居留为由对有关个人提起了犯罪诉讼。
Durante su estancia en Bangkok, aprovechó la oportunidad para reunirse con agentes locales y regionales en las esferas gubernamental, diplomática, parlamentaria y no gubernamental, en cumplimiento de su mandato relativo a Myanmar.
曼谷期间,他利用机会会见了政府、外交、议会和非政府部门的地方和区域行动者,履行他有关缅甸的任务。
Durante su estancia, el Relator Especial pudo tomar nota de la persistencia de la herencia de racismo y discriminación que había caracterizado la historia de Puerto Rico en los planos político, económico y social.
他逗留期间注意到,
政治、经济和社会方面代代相传、标志该
历史的种族主义和歧视现象一直存
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deseo que disfruten de una agradable estancia en China.
我希望你们在中国过的愉快。
Necesitamos un piso de alquiler durante la estancia de Madrid.
在我们待在马德里的这段时我们需要租一
公寓。
La agencia organiza estancias de una semana en el monasterio.
旅行社安排在修道院停留一星期。
Pretende asimismo reglamentar su difusión a extranjeros durante su estancia en la India.
《法令》还寻求管理这些技术和专门知识向度境内的外国
的流动。
Su estancia en Bilbao fue breve.
在毕尔巴鄂停留的时
很短。
Mi estancia en Madrid es circunstancial.
我在马德里逗留的时要看情况而定。
También se proporciona servicio de estancias para el bienestar y desarrollo infantil.
还有提供儿童福利和发展的住宿设施。
Su estancia en el centro de detención migratoria no ha carecido de preferencial trato.
在移民拘留中心的关押并没有缺少优待。
Además, se asignó a policías militares para que protegieran al equipo durante toda su estancia en el Líbano.
此外,还指派了军警在小组逗留黎巴嫩期对小组提供保护。
Durante su estancia, el equipo de médicos y especialistas realizó numerosas intervenciones quirúrgicas y atendió a más de 1.000 personas.
医疗专家队在逗留期做了多次外科手术,并给1 000多
实施医护协助。
Si la relación familiar o la estancia en los Países Bajos ha durado más de tres años, se permite la residencia permanente.
如果在荷兰的关系或停留已持续三年以上,允许继续居留。
Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.
如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪的法律论留在美国,我们就将为这是一件极其严重的事件。
El SGD puede también ofrecer experiencias turísticas "únicas", como una estancia con una tribu nómada en Kenya, gracias a la incorporación de PYMES locales.
目的地管理系统还可以通过与当地中小企业合作,提供“独特的”旅游经验,例如与肯尼亚的游牧部落呆上一段时。
Habían llegado a lo largo de los 10 últimos años, algunos de ellos tras una estancia en Nagorno-Karabaj o, en casos menos frecuentes, en Armenia.
村民们是在过去十年中到达的,其中一些在纳戈尔诺-卡拉巴赫停留过,较少一部分
在亚美尼亚停留过。
Se podrían utilizar las TIC para presentar dinámicamente productos turísticos según la experiencia de viaje (actividades) o las preferencias (duración de la estancia, tipo de alojamiento, precio).
此外,可以利用信通技术以动态方式按旅游经历(活动)或偏好(居留期限、膳宿类型、价格)来介绍旅游产品。
Durante su estancia en Ginebra, el Relator Especial se reunió con funcionarios del Gobierno de Myanmar, a fin de examinar cuestiones relativas a la ejecución de su mandato.
在日内瓦期,特别报告员和缅甸政府官员举行会议,讨论有关履行其任务事宜。
Finalmente, recordó que su Gobierno había proporcionado al Presidente Hugo Chávez Frías la seguridad necesaria y subrayó que nunca había corrido ningún peligro durante su estancia en el país.
最后回顾道,美国政府向查韦斯·弗里亚斯总统提供了必要的安全保障,并强调
在美期
从未遇到任何危险。
En 30 casos, el Servicio de Fronteras del Estado inició procedimientos por delito, en razón del cruce ilegal de las fronteras del Estado, o la estancia ilegal en Bosnia y Herzegovina.
在30起案件中,国家边防局以非法跨越边境或在波黑非法居留为由对有关个提起了犯罪诉讼。
Durante su estancia en Bangkok, aprovechó la oportunidad para reunirse con agentes locales y regionales en las esferas gubernamental, diplomática, parlamentaria y no gubernamental, en cumplimiento de su mandato relativo a Myanmar.
在曼谷期,
利用机会会见了政府、外交、议会和非政府部门的地方和区域行动者,履行
有关缅甸的任务。
Durante su estancia, el Relator Especial pudo tomar nota de la persistencia de la herencia de racismo y discriminación que había caracterizado la historia de Puerto Rico en los planos político, económico y social.
在逗留期
注意到,在政治、经济和社会方面代代相传、标志该国历史的种族主义和歧视现象一直存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。