El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影响。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影响。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进就是我们所说的“赋予权力”。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,赋予权力成为了发的先决条件。
El empoderamiento de la mujer puede ser uno de los motores más eficaces del desarrollo.
妇女的能力,便可以最有效地推动发
。
La UNESCO utilizó las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el empoderamiento económico de las mujeres.
教科文组织利用信息通信技术促进赋予妇女经济权力。
Es fundamental para el empoderamiento económico de la mujer que tenga un acceso equitativo al crédito.
更加公平地获得信贷对赋予妇女经济权力也至关重要。
El desarrollo sostenible no se puede lograr sin el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.
如果没有赋予妇女权力和两性平等,根本不可能实现可持续发。
Una mujer replicó que el problema no es la religión sino el empoderamiento de la mujer de Gambia.
一名妇女反驳说,问题不是宗教,而是授予冈比亚妇女权力。
El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.
加妇女权力的问题应放在发
的首位。
Por ejemplo, ha adoptado una estrategia que pretende garantizar el empoderamiento de las mujeres a nivel político, económico y social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
En el último decenio, se ha prestado considerable atención a las intervenciones de microcrédito para el empoderamiento de la mujer.
在过去十年中,人们非常关注通过提供小额信贷来赋予妇女权力的问题。
Al realizar las tareas necesarias para obtener donaciones, adquirieron educación en materia de empoderamiento, organización de sindicatos y acciones sindicales.
它们想方设法寻找捐助门路,以便在妇女权利的赋予、工会的组织和行动等方面开教育活动。
V.74 La introducción del nuevo subprograma 7, Adelanto y empoderamiento de la mujer, es un cambio importante en la CESPAO.
五.74 西亚经社会的一项重大改革是加了新的次级方案7“提高妇女地位和
妇女权力”。
Esas estructuras comunitarias facilitan la representación de la comunidad en la evaluación y selección de proyectos de empoderamiento de la comunidad.
这些社区结构有助于社区派出代表,参加社区权项目的评估和选定。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助妇女团体这个新事物,对促进农村地区妇女的自我实现产生了深远的影响。
El informe sobre el Millennium Project hace hincapié en la necesidad de incorporar a las estrategias nacionales el empoderamiento de la mujer.
千年项目报告大力倡导把赋予妇女权力纳入国家战略。
Las delegaciones acogieron con beneplácito los esfuerzos del UNFPA para reducir las desigualdades de género y promover el empoderamiento de la mujer.
各代表团欢迎人口基金为减少两性不平等和加妇女的力量所作的努力。
La segunda evaluación fue la de la estrategia de empoderamiento de la familia del programa de servicios sociales básicos convergentes de Mongolia.
第二个评价涵盖了蒙古综合基本社会服务方案的家庭能战略。
La política de género y el empoderamiento de la mujer van más allá de la cuestión del equilibrio de género dentro de la Secretaría.
两性平等政策和赋予妇女权力,不只是秘书处内性别平衡的问题。
El Gobierno considera que la asistencia es importante desde la perspectiva de la seguridad humana, que se centra en la protección y el empoderamiento.
日本政府认为这种援助对以提供保护和能力为重点的人类安全至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
进程就是我
所说的“赋予权力”。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,赋予权力成为了发展的先决条件。
El empoderamiento de la mujer puede ser uno de los motores más eficaces del desarrollo.
妇女的能力增强后,便可以最有效地推动发展。
La UNESCO utilizó las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el empoderamiento económico de las mujeres.
教科文组织利用信息通信技术促进赋予妇女经济权力。
Es fundamental para el empoderamiento económico de la mujer que tenga un acceso equitativo al crédito.
更加公平地获得信贷对赋予妇女经济权力也至关重要。
El desarrollo sostenible no se puede lograr sin el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.
如果没有赋予妇女权力和两性平等,根本不可能实现可持续发展。
Una mujer replicó que el problema no es la religión sino el empoderamiento de la mujer de Gambia.
名妇女反驳说,问题不是宗教,而是授予冈比亚妇女权力。
El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.
加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位。
Por ejemplo, ha adoptado una estrategia que pretende garantizar el empoderamiento de las mujeres a nivel político, económico y social.
例如,埃及政府实行项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
En el último decenio, se ha prestado considerable atención a las intervenciones de microcrédito para el empoderamiento de la mujer.
在过去十年中,常关注通过提供小额信贷来赋予妇女权力的问题。
Al realizar las tareas necesarias para obtener donaciones, adquirieron educación en materia de empoderamiento, organización de sindicatos y acciones sindicales.
它想方设法寻找捐助门路,以便在妇女权利的赋予、工会的组织和行动等方面开展教育活动。
V.74 La introducción del nuevo subprograma 7, Adelanto y empoderamiento de la mujer, es un cambio importante en la CESPAO.
五.74 西亚经社会的项重大改革是增加了新的次级方案7“提高妇女地位和增强妇女权力”。
Esas estructuras comunitarias facilitan la representación de la comunidad en la evaluación y selección de proyectos de empoderamiento de la comunidad.
些社区结构有助于社区派出代表,参加社区增权项目的评估和选定。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助妇女团体个新事物,对促进农村地区妇女的自我实现产生了深远的影
。
El informe sobre el Millennium Project hace hincapié en la necesidad de incorporar a las estrategias nacionales el empoderamiento de la mujer.
千年项目报告大力倡导把赋予妇女权力纳入国家战略。
Las delegaciones acogieron con beneplácito los esfuerzos del UNFPA para reducir las desigualdades de género y promover el empoderamiento de la mujer.
各代表团欢迎口基金为减少两性不平等和加强妇女的力量所作的努力。
La segunda evaluación fue la de la estrategia de empoderamiento de la familia del programa de servicios sociales básicos convergentes de Mongolia.
第二个评价涵盖了蒙古综合基本社会服务方案的家庭增能战略。
La política de género y el empoderamiento de la mujer van más allá de la cuestión del equilibrio de género dentro de la Secretaría.
两性平等政策和赋予妇女权力,不只是秘书处内性别平衡的问题。
El Gobierno considera que la asistencia es importante desde la perspectiva de la seguridad humana, que se centra en la protección y el empoderamiento.
日本政府认为种援助对以提供保护和增强能力为重点的
类安全至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影响。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进程就是我们所说的“赋予权力”。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,赋予权力成为了展的先决条件。
El empoderamiento de la mujer puede ser uno de los motores más eficaces del desarrollo.
妇女的能力增强后,最有效地推动
展。
La UNESCO utilizó las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el empoderamiento económico de las mujeres.
教科文组织利用信息通信技术促进赋予妇女经济权力。
Es fundamental para el empoderamiento económico de la mujer que tenga un acceso equitativo al crédito.
更加公平地获得信贷对赋予妇女经济权力也至关重要。
El desarrollo sostenible no se puede lograr sin el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.
如果没有赋予妇女权力和两性平等,根本不能实现
持续
展。
Una mujer replicó que el problema no es la religión sino el empoderamiento de la mujer de Gambia.
一名妇女反驳说,问题不是宗教,而是授予冈比亚妇女权力。
El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.
加强妇女权力的问题应展议程的首位。
Por ejemplo, ha adoptado una estrategia que pretende garantizar el empoderamiento de las mujeres a nivel político, económico y social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
En el último decenio, se ha prestado considerable atención a las intervenciones de microcrédito para el empoderamiento de la mujer.
过去十年中,人们非常关注通过提供小额信贷来赋予妇女权力的问题。
Al realizar las tareas necesarias para obtener donaciones, adquirieron educación en materia de empoderamiento, organización de sindicatos y acciones sindicales.
它们想方设法寻找捐助门路,妇女权利的赋予、工会的组织和行动等方面开展教育活动。
V.74 La introducción del nuevo subprograma 7, Adelanto y empoderamiento de la mujer, es un cambio importante en la CESPAO.
五.74 西亚经社会的一项重大改革是增加了新的次级方案7“提高妇女地位和增强妇女权力”。
Esas estructuras comunitarias facilitan la representación de la comunidad en la evaluación y selección de proyectos de empoderamiento de la comunidad.
这些社区结构有助于社区派出代表,参加社区增权项目的评估和选定。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助妇女团体这个新事物,对促进农村地区妇女的自我实现产生了深远的影响。
El informe sobre el Millennium Project hace hincapié en la necesidad de incorporar a las estrategias nacionales el empoderamiento de la mujer.
千年项目报告大力倡导把赋予妇女权力纳入国家战略。
Las delegaciones acogieron con beneplácito los esfuerzos del UNFPA para reducir las desigualdades de género y promover el empoderamiento de la mujer.
各代表团欢迎人口基金为减少两性不平等和加强妇女的力量所作的努力。
La segunda evaluación fue la de la estrategia de empoderamiento de la familia del programa de servicios sociales básicos convergentes de Mongolia.
第二个评价涵盖了蒙古综合基本社会服务方案的家庭增能战略。
La política de género y el empoderamiento de la mujer van más allá de la cuestión del equilibrio de género dentro de la Secretaría.
两性平等政策和赋予妇女权力,不只是秘书处内性别平衡的问题。
El Gobierno considera que la asistencia es importante desde la perspectiva de la seguridad humana, que se centra en la protección y el empoderamiento.
日本政府认为这种援助对提供保护和增强能力为重点的人类安全至关重要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影响。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进程就我们所说的“赋予权力”。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,赋予权力成为了发展的先决条件。
El empoderamiento de la mujer puede ser uno de los motores más eficaces del desarrollo.
妇女的能力增强后,便可以最有效地推动发展。
La UNESCO utilizó las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el empoderamiento económico de las mujeres.
教科文组织利用息通
促进赋予妇女经济权力。
Es fundamental para el empoderamiento económico de la mujer que tenga un acceso equitativo al crédito.
更加公平地获得贷对赋予妇女经济权力也至关重要。
El desarrollo sostenible no se puede lograr sin el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.
如果没有赋予妇女权力和两性平等,根本不可能实现可持续发展。
Una mujer replicó que el problema no es la religión sino el empoderamiento de la mujer de Gambia.
一名妇女反驳说,问题不宗教,
予冈比亚妇女权力。
El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.
加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位。
Por ejemplo, ha adoptado una estrategia que pretende garantizar el empoderamiento de las mujeres a nivel político, económico y social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
En el último decenio, se ha prestado considerable atención a las intervenciones de microcrédito para el empoderamiento de la mujer.
在过去十年中,人们非常关注通过提供小额贷来赋予妇女权力的问题。
Al realizar las tareas necesarias para obtener donaciones, adquirieron educación en materia de empoderamiento, organización de sindicatos y acciones sindicales.
它们想方设法寻找捐助门路,以便在妇女权利的赋予、工会的组织和行动等方面开展教育活动。
V.74 La introducción del nuevo subprograma 7, Adelanto y empoderamiento de la mujer, es un cambio importante en la CESPAO.
五.74 西亚经社会的一项重大改革增加了新的次级方案7“提高妇女地位和增强妇女权力”。
Esas estructuras comunitarias facilitan la representación de la comunidad en la evaluación y selección de proyectos de empoderamiento de la comunidad.
这些社区结构有助于社区派出代表,参加社区增权项目的评估和选定。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助妇女团体这个新事物,对促进农村地区妇女的自我实现产生了深远的影响。
El informe sobre el Millennium Project hace hincapié en la necesidad de incorporar a las estrategias nacionales el empoderamiento de la mujer.
千年项目报告大力倡导把赋予妇女权力纳入国家战略。
Las delegaciones acogieron con beneplácito los esfuerzos del UNFPA para reducir las desigualdades de género y promover el empoderamiento de la mujer.
各代表团欢迎人口基金为减少两性不平等和加强妇女的力量所作的努力。
La segunda evaluación fue la de la estrategia de empoderamiento de la familia del programa de servicios sociales básicos convergentes de Mongolia.
第二个评价涵盖了蒙古综合基本社会服务方案的家庭增能战略。
La política de género y el empoderamiento de la mujer van más allá de la cuestión del equilibrio de género dentro de la Secretaría.
两性平等政策和赋予妇女权力,不只秘书处内性别平衡的问题。
El Gobierno considera que la asistencia es importante desde la perspectiva de la seguridad humana, que se centra en la protección y el empoderamiento.
日本政府认为这种援助对以提供保护和增强能力为重点的人类安全至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进对赋予农村妇女权
产生了直接和间接影响。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进就是我们所说
“赋予权
”。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,赋予权成为了发展
先决条件。
El empoderamiento de la mujer puede ser uno de los motores más eficaces del desarrollo.
妇女强后,便可以最有效地推动发展。
La UNESCO utilizó las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el empoderamiento económico de las mujeres.
教科文组织利用信息通信技术促进赋予妇女经济权。
Es fundamental para el empoderamiento económico de la mujer que tenga un acceso equitativo al crédito.
更加公平地获得信贷对赋予妇女经济权也至关重要。
El desarrollo sostenible no se puede lograr sin el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.
如果没有赋予妇女权和两性平等,根本不可
实现可持续发展。
Una mujer replicó que el problema no es la religión sino el empoderamiento de la mujer de Gambia.
一名妇女反驳说,问题不是宗教,而是授予冈比亚妇女权。
El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.
加强妇女权问题应放在发展议
位。
Por ejemplo, ha adoptado una estrategia que pretende garantizar el empoderamiento de las mujeres a nivel político, económico y social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
En el último decenio, se ha prestado considerable atención a las intervenciones de microcrédito para el empoderamiento de la mujer.
在过去十年中,人们非常关注通过提供小额信贷来赋予妇女权问题。
Al realizar las tareas necesarias para obtener donaciones, adquirieron educación en materia de empoderamiento, organización de sindicatos y acciones sindicales.
它们想方设法寻找捐助门路,以便在妇女权利赋予、工会
组织和行动等方面开展教育活动。
V.74 La introducción del nuevo subprograma 7, Adelanto y empoderamiento de la mujer, es un cambio importante en la CESPAO.
五.74 西亚经社会一项重大改革是
加了新
次级方案7“提高妇女地位和
强妇女权
”。
Esas estructuras comunitarias facilitan la representación de la comunidad en la evaluación y selección de proyectos de empoderamiento de la comunidad.
这些社区结构有助于社区派出代表,参加社区权项目
评估和选定。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助妇女团体这个新事物,对促进农村地区妇女自我实现产生了深远
影响。
El informe sobre el Millennium Project hace hincapié en la necesidad de incorporar a las estrategias nacionales el empoderamiento de la mujer.
千年项目报告大倡导把赋予妇女权
纳入国家战略。
Las delegaciones acogieron con beneplácito los esfuerzos del UNFPA para reducir las desigualdades de género y promover el empoderamiento de la mujer.
各代表团欢迎人口基金为减少两性不平等和加强妇女量所作
努
。
La segunda evaluación fue la de la estrategia de empoderamiento de la familia del programa de servicios sociales básicos convergentes de Mongolia.
第二个评价涵盖了蒙古综合基本社会服务方案家庭
战略。
La política de género y el empoderamiento de la mujer van más allá de la cuestión del equilibrio de género dentro de la Secretaría.
两性平等政策和赋予妇女权,不只是秘书处内性别平衡
问题。
El Gobierno considera que la asistencia es importante desde la perspectiva de la seguridad humana, que se centra en la protección y el empoderamiento.
日本政府认为这种援助对以提供保护和强
为重点
人类安全至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影响。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进程就是我们所说的“赋予权力”。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,赋予权力成为了发展的先决条件。
El empoderamiento de la mujer puede ser uno de los motores más eficaces del desarrollo.
妇女的能力增强后,便有效地推动发展。
La UNESCO utilizó las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el empoderamiento económico de las mujeres.
教科文组织利用信息通信技术促进赋予妇女经济权力。
Es fundamental para el empoderamiento económico de la mujer que tenga un acceso equitativo al crédito.
更加公平地获得信贷对赋予妇女经济权力也至关重要。
El desarrollo sostenible no se puede lograr sin el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.
如果没有赋予妇女权力和两性平等,根本不能实现
持续发展。
Una mujer replicó que el problema no es la religión sino el empoderamiento de la mujer de Gambia.
一名妇女反驳说,问题不是宗教,而是授予冈比亚妇女权力。
El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.
加强妇女权力的问题发展议程的首位。
Por ejemplo, ha adoptado una estrategia que pretende garantizar el empoderamiento de las mujeres a nivel político, económico y social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
En el último decenio, se ha prestado considerable atención a las intervenciones de microcrédito para el empoderamiento de la mujer.
过去十年中,人们非常关注通过提供小额信贷来赋予妇女权力的问题。
Al realizar las tareas necesarias para obtener donaciones, adquirieron educación en materia de empoderamiento, organización de sindicatos y acciones sindicales.
它们想方设法寻找捐助门路,便
妇女权利的赋予、工会的组织和行动等方面开展教育活动。
V.74 La introducción del nuevo subprograma 7, Adelanto y empoderamiento de la mujer, es un cambio importante en la CESPAO.
五.74 西亚经社会的一项重大改革是增加了新的次级方案7“提高妇女地位和增强妇女权力”。
Esas estructuras comunitarias facilitan la representación de la comunidad en la evaluación y selección de proyectos de empoderamiento de la comunidad.
这些社区结构有助于社区派出代表,参加社区增权项目的评估和选定。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助妇女团体这个新事物,对促进农村地区妇女的自我实现产生了深远的影响。
El informe sobre el Millennium Project hace hincapié en la necesidad de incorporar a las estrategias nacionales el empoderamiento de la mujer.
千年项目报告大力倡导把赋予妇女权力纳入国家战略。
Las delegaciones acogieron con beneplácito los esfuerzos del UNFPA para reducir las desigualdades de género y promover el empoderamiento de la mujer.
各代表团欢迎人口基金为减少两性不平等和加强妇女的力量所作的努力。
La segunda evaluación fue la de la estrategia de empoderamiento de la familia del programa de servicios sociales básicos convergentes de Mongolia.
第二个评价涵盖了蒙古综合基本社会服务方案的家庭增能战略。
La política de género y el empoderamiento de la mujer van más allá de la cuestión del equilibrio de género dentro de la Secretaría.
两性平等政策和赋予妇女权力,不只是秘书处内性别平衡的问题。
El Gobierno considera que la asistencia es importante desde la perspectiva de la seguridad humana, que se centra en la protección y el empoderamiento.
日本政府认为这种援助对提供保护和增强能力为重点的人类安全至关重要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直和间
。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进程就是我们所说的“赋予权力”。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,赋予权力成为了发展的先决条件。
El empoderamiento de la mujer puede ser uno de los motores más eficaces del desarrollo.
妇女的能力增强后,便可以最有效地推动发展。
La UNESCO utilizó las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el empoderamiento económico de las mujeres.
教科文组织利用信息通信技术促进赋予妇女经济权力。
Es fundamental para el empoderamiento económico de la mujer que tenga un acceso equitativo al crédito.
更加公平地获得信贷对赋予妇女经济权力也至重要。
El desarrollo sostenible no se puede lograr sin el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.
如果没有赋予妇女权力和两性平等,根本不可能实现可持续发展。
Una mujer replicó que el problema no es la religión sino el empoderamiento de la mujer de Gambia.
一名妇女反驳说,问题不是宗教,而是授予冈比亚妇女权力。
El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.
加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位。
Por ejemplo, ha adoptado una estrategia que pretende garantizar el empoderamiento de las mujeres a nivel político, económico y social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
En el último decenio, se ha prestado considerable atención a las intervenciones de microcrédito para el empoderamiento de la mujer.
在过去十年中,人们注通过提供小额信贷来赋予妇女权力的问题。
Al realizar las tareas necesarias para obtener donaciones, adquirieron educación en materia de empoderamiento, organización de sindicatos y acciones sindicales.
它们想方设法寻找捐助门路,以便在妇女权利的赋予、工会的组织和行动等方面开展教育活动。
V.74 La introducción del nuevo subprograma 7, Adelanto y empoderamiento de la mujer, es un cambio importante en la CESPAO.
五.74 西亚经社会的一项重大改革是增加了新的次级方案7“提高妇女地位和增强妇女权力”。
Esas estructuras comunitarias facilitan la representación de la comunidad en la evaluación y selección de proyectos de empoderamiento de la comunidad.
这些社区结构有助于社区派出代表,参加社区增权项目的评估和选定。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助妇女团体这个新事物,对促进农村地区妇女的自我实现产生了深远的。
El informe sobre el Millennium Project hace hincapié en la necesidad de incorporar a las estrategias nacionales el empoderamiento de la mujer.
千年项目报告大力倡导把赋予妇女权力纳入国家战略。
Las delegaciones acogieron con beneplácito los esfuerzos del UNFPA para reducir las desigualdades de género y promover el empoderamiento de la mujer.
各代表团欢迎人口基金为减少两性不平等和加强妇女的力量所作的努力。
La segunda evaluación fue la de la estrategia de empoderamiento de la familia del programa de servicios sociales básicos convergentes de Mongolia.
第二个评价涵盖了蒙古综合基本社会服务方案的家庭增能战略。
La política de género y el empoderamiento de la mujer van más allá de la cuestión del equilibrio de género dentro de la Secretaría.
两性平等政策和赋予妇女权力,不只是秘书处内性别平衡的问题。
El Gobierno considera que la asistencia es importante desde la perspectiva de la seguridad humana, que se centra en la protección y el empoderamiento.
日本政府认为这种援助对以提供保护和增强能力为重点的人类安全至重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进程对赋予农村妇女权力产生了直接和间接影响。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进程就是我们所说的“赋予权力”。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,赋予权力成为了发展的先决条件。
El empoderamiento de la mujer puede ser uno de los motores más eficaces del desarrollo.
妇女的能力增强后,便以最有效地推动发展。
La UNESCO utilizó las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el empoderamiento económico de las mujeres.
教科文组织利用息通
技术促进赋予妇女经济权力。
Es fundamental para el empoderamiento económico de la mujer que tenga un acceso equitativo al crédito.
更加公平地获对赋予妇女经济权力也至关重要。
El desarrollo sostenible no se puede lograr sin el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.
如果没有赋予妇女权力和两性平等,根本不能实
续发展。
Una mujer replicó que el problema no es la religión sino el empoderamiento de la mujer de Gambia.
一名妇女反驳说,问题不是宗教,而是授予冈比亚妇女权力。
El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.
加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位。
Por ejemplo, ha adoptado una estrategia que pretende garantizar el empoderamiento de las mujeres a nivel político, económico y social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。
En el último decenio, se ha prestado considerable atención a las intervenciones de microcrédito para el empoderamiento de la mujer.
在过去十年中,人们非常关注通过提供小额来赋予妇女权力的问题。
Al realizar las tareas necesarias para obtener donaciones, adquirieron educación en materia de empoderamiento, organización de sindicatos y acciones sindicales.
它们想方设法寻找捐助门路,以便在妇女权利的赋予、工会的组织和行动等方面开展教育活动。
V.74 La introducción del nuevo subprograma 7, Adelanto y empoderamiento de la mujer, es un cambio importante en la CESPAO.
五.74 西亚经社会的一项重大改革是增加了新的次级方案7“提高妇女地位和增强妇女权力”。
Esas estructuras comunitarias facilitan la representación de la comunidad en la evaluación y selección de proyectos de empoderamiento de la comunidad.
这些社区结构有助于社区派出代表,参加社区增权项目的评估和选定。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助妇女团体这个新事物,对促进农村地区妇女的自我实产生了深远的影响。
El informe sobre el Millennium Project hace hincapié en la necesidad de incorporar a las estrategias nacionales el empoderamiento de la mujer.
千年项目报告大力倡导把赋予妇女权力纳入国家战略。
Las delegaciones acogieron con beneplácito los esfuerzos del UNFPA para reducir las desigualdades de género y promover el empoderamiento de la mujer.
各代表团欢迎人口基金为减少两性不平等和加强妇女的力量所作的努力。
La segunda evaluación fue la de la estrategia de empoderamiento de la familia del programa de servicios sociales básicos convergentes de Mongolia.
第二个评价涵盖了蒙古综合基本社会服务方案的家庭增能战略。
La política de género y el empoderamiento de la mujer van más allá de la cuestión del equilibrio de género dentro de la Secretaría.
两性平等政策和赋予妇女权力,不只是秘书处内性别平衡的问题。
El Gobierno considera que la asistencia es importante desde la perspectiva de la seguridad humana, que se centra en la protección y el empoderamiento.
日本政府认为这种援助对以提供保护和增强能力为重点的人类安全至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
El proceso de globalización afecta directa e indirectamente al empoderamiento de la mujer rural.
全球化进程对赋予农村权力产生了直接和间接影响。
A ese proceso se le ha denominado "empoderamiento" ("empowerment").
这一进程就是我们所的“赋予权力”。
El empoderamiento se transforma de este modo en una condición del desarrollo.
因此,赋予权力成为了发展的先决条件。
El empoderamiento de la mujer puede ser uno de los motores más eficaces del desarrollo.
的能力增强后,便可以最有效地推动发展。
La UNESCO utilizó las tecnologías de la información y las comunicaciones para promover el empoderamiento económico de las mujeres.
教科文组织利用信息通信技术促进赋予济权力。
Es fundamental para el empoderamiento económico de la mujer que tenga un acceso equitativo al crédito.
更加公平地获得信贷对赋予济权力也至关重要。
El desarrollo sostenible no se puede lograr sin el empoderamiento de la mujer y la igualdad entre los géneros.
如果没有赋予权力和两性平等,根本不可能实现可持续发展。
Una mujer replicó que el problema no es la religión sino el empoderamiento de la mujer de Gambia.
一名反驳
,
不是宗教,而是授予冈比亚
权力。
El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.
加强权力的
应放在发展议程的首位。
Por ejemplo, ha adoptado una estrategia que pretende garantizar el empoderamiento de las mujeres a nivel político, económico y social.
例如,埃及政府实行一项战略,赋予政治、
济和社会权利。
En el último decenio, se ha prestado considerable atención a las intervenciones de microcrédito para el empoderamiento de la mujer.
在过去十年中,人们非常关注通过提供小额信贷来赋予权力的
。
Al realizar las tareas necesarias para obtener donaciones, adquirieron educación en materia de empoderamiento, organización de sindicatos y acciones sindicales.
它们想方设法寻找捐助门路,以便在权利的赋予、工会的组织和行动等方面开展教育活动。
V.74 La introducción del nuevo subprograma 7, Adelanto y empoderamiento de la mujer, es un cambio importante en la CESPAO.
五.74 西亚社会的一项重大改革是增加了新的次级方案7“提高
地位和增强
权力”。
Esas estructuras comunitarias facilitan la representación de la comunidad en la evaluación y selección de proyectos de empoderamiento de la comunidad.
这些社区结构有助于社区派出代表,参加社区增权项目的评估和选定。
El concepto de grupos de autoayuda de mujeres ha tenido efectos significativos en el empoderamiento de las mujeres de las zonas rurales.
印度自助团体这个新事物,对促进农村地区
的自我实现产生了深远的影响。
El informe sobre el Millennium Project hace hincapié en la necesidad de incorporar a las estrategias nacionales el empoderamiento de la mujer.
千年项目报告大力倡导把赋予权力纳入国家战略。
Las delegaciones acogieron con beneplácito los esfuerzos del UNFPA para reducir las desigualdades de género y promover el empoderamiento de la mujer.
各代表团欢迎人口基金为减少两性不平等和加强的力量所作的努力。
La segunda evaluación fue la de la estrategia de empoderamiento de la familia del programa de servicios sociales básicos convergentes de Mongolia.
第二个评价涵盖了蒙古综合基本社会服务方案的家庭增能战略。
La política de género y el empoderamiento de la mujer van más allá de la cuestión del equilibrio de género dentro de la Secretaría.
两性平等政策和赋予权力,不只是秘书处内性别平衡的
。
El Gobierno considera que la asistencia es importante desde la perspectiva de la seguridad humana, que se centra en la protección y el empoderamiento.
日本政府认为这种援助对以提供保护和增强能力为重点的人类安全至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。