Las mujeres representan aproximadamente el 11% de los nuevos diagnósticos del VIH.
很多被诊断滋病毒的女
在围产期间使孩子受到
。
Las mujeres representan aproximadamente el 11% de los nuevos diagnósticos del VIH.
很多被诊断滋病毒的女
在围产期间使孩子受到
。
Tampoco se permite publicar información que pueda revelar la identidad de la víctima.
有意通过强奸使原告滋病毒的强奸犯,将受到最严厉的处罚。
La vulnerabilidad femenina a la infección por el VIH aumenta con la violencia y la dominación.
暴力和控制使妇女更易滋病毒。
La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.
二次使治疗对妇女和男子均更
困难,或者可
无效。
Tales violaciones las exponen al riesgo de infección por el VIH y a otras infecciones de transmisión sexual, así como de embarazos no deseados.
这些强奸事件可使她们
滋病毒/
病,并可
使她们在
背自己意愿的情况下怀孕。
Otra práctica tradicional que se observa en determinados contextos culturales africanos es la del "sexo seco", que aumenta también la probabilidad de abrasión y por consiguiente de infección por el VIH.
在某些非洲文化中存在的另一种传统习俗即“干交”,也使破损的可
增
,因而使
滋病的可
大。
Otra forma importante de reducir la vulnerabilidad de los niños relacionada con el SIDA, además de evitar que los adolescentes, padres y personas que los cuidan contraigan el VIH, es mantenerlos sanos si resultan infectados.
要降低儿童罹患滋病的风险,不仅应使青少年、父母和护理人员不
滋病毒,还应使儿童在
病毒之后保持健康。
La mujer que mantiene relaciones regulares sin protección con un hombre infectado por el VIH, incluso cuando ella misma está ya infectada, corre el riesgo de reinfectarse en contacto con una versión mutada del virus.
经常与滋病毒的男子进行无保护的
交,即使妇女本人已经
滋病毒,也使她可
再次
变异的病毒。
El violador que expone intencionalmente a otra persona a contraer el VIH a través de la violación podrá ser acusado también de intento de homicidio además de los cargos por violación, y recibirá la sentencia mínima que sea mayor.
有意使某人有滋病毒的危险,除强奸罪以外,也是谋杀未遂刑事指控的理由。
De manera análoga, en las situaciones y zonas donde hay un gran número de militares y personal de mantenimiento de la paz, las mujeres se exponen a la explotación sexual o la violación, con el riesgo consiguiente de contraer el VIH.
同样,在存在大量军事或维和人员的情况和地区,妇女可成为
剥削或强奸的对象,使她们面临
滋病毒的风险。
La desigualdad en las relaciones, la violencia sexual, la imposibilidad de exigir el uso de preservativos y, sobre todo, las desigualdades económicas y culturales son factores que contribuyen a la vulnerabilidad biológica y exponen gravemente a la mujer a la epidemia del SIDA.
交往中的不平等、暴力行为、不可
要求使用安全套,以及最重要的经济和文化不平等,所有这些因素都增
了生物上的脆弱
并使妇女容易
流行病。
Según el Irán, los daños se debieron a: a) los efectos directos de las mayores cantidades de contaminantes transportados por el aire, como el dióxido de azufre (SO2), los óxidos de nitrógeno (NOx), el ozono y los hidrocarburos aromáticos policíclicos; b) las infecciones producidas en las hojas, principalmente por la lluvia negra; y c) la "infección" del suelo por la deposición de metales pesados e hidrocarburos tóxicos.
伊朗认为,损害来自(a) 空气传播的污物数量增
直接造成的影响,例如,二氧化硫、一氧化氮、臭氧以及多环芳烃;(b) 叶子受到影响,主要由于黑雨;(c) 由于重金属和有毒的碳氢化合物沉降使土壤受到“
”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。