西语助手
  • 关闭
empírico, ca

adj.

1. 以经验的.
2. 经验论的; 经验主义的.


|→ m.,f.
经验论者; 经验主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico论的;analítico分析的;cuantitativo量的;filosófico哲学的;sociológico社会学的;metafísico形而上学的;antropológico人类学的;pragmático实用主义的;científico科学的,学术的;descriptivo描写的;cualitativo质的;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结论提出怀疑既有论原因也有实际原因。

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些实际基础建立起来世界银行就能要求更好的问责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、研究和以基础的做法的大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期的论和工作明确地考虑了决定门存在的各种要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

了从各个方面测量腐败的经济成本,国际货币基金组织(货币基金组织)开展了几次经验性研究

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要的标准和经验因素,遴选可供研究的潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新的概念或方法,但《手册》着力最多的方法论分旨在将来在国家一级进行的经验性工作奠定基础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议的措施和妨碍充分执行建议的限制因素,并以具体的实例和实验

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

经验研究表明存在着一种刺激在本国追求高等教育并推动经济增长的“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域的研究资料,很难评估对具体培训课程的需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务的基层工作人员的技能和能力,并提供了用于管决策的有用

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原因的优先措施的起点,将随着新的的呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

研究表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

此,应当收集经验,以量化已知现役爆炸性弹药的可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响的可能性。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

,必须搜集,显示适足住房权与针对妇女的暴力之间的联系,尤其是关于各类弱势妇女群体的实

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多基于经验的研究表明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整个社会享受这些权利会产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况的数经验资料,办事处将对这一问题予以特别注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


diafisectomía, diáfisis, diafonía, diaforasa, diaforesis, diaforético, diafragma, diafragmar, diageotropismo, diagnosis,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,
empírico, ca

adj.

1. 以验为根据的.
2. 的; 验主义的.


|→ m.,f.
验主义.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico的;analítico分析的;cuantitativo量的;filosófico哲学的;sociológico社会学的;metafísico形而上学的;antropológico人类学的;pragmático实用主义的;científico科学的,学术的;descriptivo描写的;cualitativo质的;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结提出怀疑既有也有实际

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些实际基础建立起来世界银行就能要求更好的问责

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

过训练的接生护员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、研究和以证据为基础的做法的大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期的实证工作明确地考虑了决定外贸部门存在的各种要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从各个方面测量腐败的济成本,国际货币基金组织(货币基金组织)开展了几次验性研究

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要的标准和素,遴选可供研究的潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新的概念或方法,但《手册》着力最多的方法部分旨在为将来在国家一级进行的验性工作奠定基础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议的措施和妨碍充分执行建议的素,并以具体的实例和实验数据为佐证

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

研究表明存在着一种刺激在本国追求高等教育并推动济增长的“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域的研究资料,很难评估对具体培训课程的需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务的基层工作人员的技能和能力,并提供了用于管决策的有用证据。

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原的优先措施的起点,将随着新的证据的呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

实证研究表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集数据,以量化已知现役爆炸性弹药的可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响的可能性。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器度方面存在着一些体性缺陷,但常识和实践表明,多边主义使这些度具有长期性和合法性。

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集实证数据,显示适足住房权与针对妇女的暴力之间的联系,尤其是关于各类弱势妇女群体的实证数据。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多基于的研究表明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整个社会享受这些权利会产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况的数据和资料,办事处将对这一问题予以特别注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


dialagita, dialectal, dialectalismo, dialéctica, dialéctico, dialectismo, dialecto, dialectología, dialipétala, dialipétalo,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,
empírico, ca

adj.

1. 经验为根的.
2. 经验论的; 经验主义的.


|→ m.,f.
经验论者; 经验主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico论的;analítico分析的;cuantitativo量的;filosófico哲学的;sociológico社会学的;metafísico形而上学的;antropológico人类学的;pragmático实用主义的;científico科学的,学术的;descriptivo描写的;cualitativo质的;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结论提出怀疑既有论原因也有实际原因。

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些实际基础建立起来世界银行就能要求更好的问责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、研究和为基础的做法的大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期的论和工作明确地考虑了决定外存在的各种要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从各个方面测量腐败的经济成本,国际货币基金组织(货币基金组织)开展了几次经验性研究

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要的标准和经验因素,遴选可供研究的潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新的概念或方法,但《手册》着力最多的方法论分旨在为将来在国家一级进行的经验性工作奠定基础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议的措施和妨碍充分执行建议的限制因素,并具体的实例和实验为佐

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

经验研究表明存在着一种刺激在本国追求高等教育并推动经济增长的“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域的研究资料,很难评估对具体培训课程的需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务的基层工作人员的技能和能力,并提供了用于管决策的有用

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原因的优先措施的起点,将随着新的的呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

研究表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经验量化已知现役爆炸性弹药的可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响的可能性。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集,显示适足住房权与针对妇女的暴力之间的联系,尤其是关于各类弱势妇女群体的实

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多基于经验的研究表明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整个社会享受这些权利会产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况的数经验资料,办事处将对这一问题予特别注意。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


dialogita, dialogizar, diálogo, dialogógico, dialoguista, dialtea, diamagnético, diamagnetismo, diamantado, diamantar,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,
empírico, ca

adj.

1. 以经为根据.
2. 经; 经主义.


|→ m.,f.
者; 经主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico;analítico分析;cuantitativo;filosófico哲学;sociológico社会学;metafísico形而上学;antropológico人类学;pragmático用主义;científico科学,学术;descriptivo描写;cualitativo;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结提出怀疑既有原因也有原因。

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些基础建立起来世界银行就能要求更好问责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练接生护员帮助21%农村妇女分娩;而城市妇女这个比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、研究以证据为基础做法大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、MelitzRubinstein近期工作明确地考虑了决定外贸部门存在各种要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从各个方面测量腐败经济成本,国际货币基金组织(货币基金组织)开展了几次研究

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要标准因素,遴选可供研究潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新概念或方法,但《手册》着力最多方法部分旨在为将来在国家一级进行工作奠定基础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议措施妨碍充分执行建议限制因素,并以具体数据为佐证

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

研究表明存在着一种刺激在本国追求高等教育并推动经济增长“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域研究资料,很难评估对具体培训课程需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务基层工作人员技能能力,并提供了用于管决策有用证据。

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家原因优先措施起点,将随着新证据呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

研究表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集数据,以量化已知现役爆炸性弹药可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响可能性。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识践经表明,多边主义使这些制度具有长期性合法性。

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集数据,显示适足住房权与针对妇女暴力之间联系,尤其是关于各类弱势妇女群体证数据。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切遵守执行第八章各项规定,而不完全凭解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多基于研究表明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整个社会享受这些权利会产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况数据资料,办事处将对这一问题予以特别注意。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


diana, dianche, diandro, dianense, dianoética, diantre, diapalma, diapasón, diapédesis, diapendioso,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,
empírico, ca

adj.

1. 以为根据.
2. 主义.


|→ m.,f.
论者; 主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico;analítico分析;cuantitativo;filosófico哲学;sociológico社会学;metafísico形而上学;antropológico人类学;pragmático实用主义;científico科学,学术;descriptivo描写;cualitativo;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结论提出怀疑既有论原因也有实际原因。

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些实际基础建立起来世界银行就能要求更责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

过训练接生护员帮助21%农村妇女分娩;而城市妇女这个比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、研究和以证据为基础做法大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期论和实证工作明确地考虑了决定外贸部门存在各种要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从各个方面测量腐败济成本,国际货币基金组织(货币基金组织)开展了几次研究

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要标准和因素,遴选可供研究潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新概念或方法,但《手册》着力最多方法论部分旨在为将来在国家一级进行工作奠定基础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议措施和妨碍充分执行建议限制因素,并以具体实例和数据为佐证

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

研究表明存在着一种刺激在本国追求高等教育并推动济增长“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域研究资料,很难评估对具体培训课程需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务基层工作人员技能和能力,并提供了用于管决策有用证据。

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原因优先措施起点,将随着新证据呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

实证研究表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集数据,以量化已知现役爆炸弹药可靠,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响可能

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭武器制度方面存在着一些体制缺陷,但常识和实践表明,多边主义使这些制度具有长期和合法

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集实证数据,显示适足住房权与针对妇女暴力之间联系,尤其是关于各类弱势妇女群体实证数据。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭解决

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多基于研究表明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整个社会享受这些权利会产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况数据和资料,办事处将对这一题予以特别注意。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


diariamente, diariero, diario, diarismo, diarista, diarquía, diarrea, diarreico, diartrosis, diascordio,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,

用户正在搜索


diastático, diastema, diáster, diástole, diastólico, diastrofismo, diatérmano, diatermia, diatésico, diátesis,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,
empírico, ca

adj.

1. 以经验为根据的.
2. 经验的; 经验主义的.


|→ m.,f.
经验者; 经验主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico的;analítico分析的;cuantitativo量的;filosófico哲学的;sociológico社会学的;metafísico形而上学的;antropológico人类学的;pragmático实用主义的;científico科学的,学术的;descriptivo描写的;cualitativo质的;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结提出怀疑既有原因也有实际原因。

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些实际基础建立起来世界银行就能要求更好的问责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、研究和以证据为基础的做法的大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期的实证工作明确地考虑了决定外贸部门存在的各种要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从各个方面测量腐败的经济成本,国际货币基金组织(货币基金组织)开展了几次经验性研究

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要的标准和经验因素,遴选可供研究的潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

没有提出新的概念或方法,但《手册》着力最多的方法部分旨在为将来在国家一级进行的经验性工作奠定基础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议的措施和妨碍充分执行建议的限制因素,并以具体的实例和实验数据为佐证

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

经验研究表明存在着一种刺激在本国追求高等教育并推动经济增长的“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域的研究资料,很难评估对具体培训课程的需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务的基层工作人员的技能和能力,并提供了用于决策的有用证据。

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原因的优先措施的起点,将随着新的证据的呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

实证研究表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经验数据,以量化已知现役爆炸性弹药的可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响的可能性。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集实证数据,显示适足住房权与针对妇女的暴力之间的联系,尤其是关于各类弱势妇女群体的实证数据。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多基于经验的研究表明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整个社会享受这些权利会产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况的数据和经验资料,办事处将对这一问题予以特别注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


diazoicación, diazoico, diazometano, diazonio, dibencilo, dibenzoilo, diborano, dibranquiado, dibranquios, dibujante,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,
empírico, ca

adj.

1. 以经为根据的.
2. 经论的; 经主义的.


|→ m.,f.
论者; 经主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico论的;analítico分析的;cuantitativo量的;filosófico哲学的;sociológico社会学的;metafísico形而上学的;antropológico人类学的;pragmático用主义的;científico科学的,学术的;descriptivo描写的;cualitativo质的;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结论提出怀疑既有论原也有

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些础建立起来世界银行就能要求更好的问责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练的接生护员帮助21%的农村妇女分娩;而城市妇女的这个比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、研究和以证据为础的做法的大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期的论和工作明确地考虑了决定外贸部门存在的各种要

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从各个方面测量腐败的经济成本,国货币金组织(货币金组织)开展了几次研究

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要的标准和,遴选可供研究的潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新的概念或方法,但《手册》着力最多的方法论部分旨在为将来在国家一级进行的工作奠定础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议的措施和妨碍充分执行建议的限制,并以具体的例和数据为佐证

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

研究表明存在着一种刺激在本国追求高等教育并推动经济增长的“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域的研究资料,很难评估对具体培训课程的需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务的层工作人员的技能和能力,并提供了用于管决策的有用证据。

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原的优先措施的起点,将随着新的证据的呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

研究表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集数据,以量化已知现役爆炸性弹药的可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响的可能性。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和践经表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集数据,显示适足住房权与针对妇女的暴力之间的联系,尤其是关于各类弱势妇女群体的证数据。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切遵守执行第八章各项规定,而不完全凭解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多的研究表明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整个社会享受这些权利会产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况的数据和资料,办事处将对这一问题予以特别注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


diccionario de sinónimos, diccionarista, dicéfalo, dicente, dicentrina, dícerer, díceres, dicetonas, dicha, dicharacha,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,
empírico, ca

adj.

1. 以经验为根据.
2. 经验论; 经验主义.


|→ m.,f.
经验论者; 经验主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico;analítico分析;cuantitativo;filosófico哲学;sociológico社会学;metafísico形而上学;antropológico人类学;pragmático实用主义;científico科学,学术;descriptivo描写;cualitativo;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对一结论提出怀疑既有论原因也有实际原因。

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦实际基础建立起来世界银行就能要求更好问责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练接生护员帮助21%农村妇女分娩;而城市妇女比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、研究和以证据为基础做法投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期论和实证工作明确地考虑了决定外贸部门存在各种要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从各腐败经济成本,国际货币基金组织(货币基金组织)开展了几次经验性研究

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要标准和经验因素,遴选可供研究潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新概念或方法,但《手册》着力最多方法论部分旨在为将来在国家一级进行经验性工作奠定基础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

些报告应当明确地指明执行建议措施和妨碍充分执行建议限制因素,并以具体实例和实验数据为佐证

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

经验研究表明存在着一种刺激在本国追求高等教育并推动经济增长“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域研究资料,很难评估对具体培训课程需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务基层工作人员技能和能力,并提供了用于管决策有用证据。

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和原因优先措施起点,将随着新证据呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

实证研究表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经验数据,以化已知现役爆炸性弹药可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响可能性。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使些制度具有长期性和合法性。

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集实证数据,显示适足住房权与针对妇女暴力之间联系,尤其是关于各类弱势妇女群体实证数据。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多基于经验研究表明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整社会享受些权利会产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况数据和经验资料,办事处将对一问题予以特别注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


dickita, diclamídeo, diclino, diclorodifluorometano, diclorometano, dicogamia, dicóptico, dicotiledón, dicotiledóneo, dicotomía,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,
empírico, ca

adj.

1. 以经验为根据.
2. 经验论; 经验主义.


|→ m.,f.
经验论者; 经验主义者.
近义词
pragmático,  pragmatista,  práctico,  autodidáctico,  autodidacto,  por prueba y error,  por tanteo
experiencial,  que se basa en la experiencia,  basado en experiencias u observación

反义词
teórico,  hipotético,  conjetural,  especulativo,  teorético,  abstracto,  basado en la teoría,  conceptual,  subjetivo,  supuesto,  de gabinete

联想词
teórico;analítico分析;cuantitativo;filosófico哲学;sociológico社会学;metafísico形而上学;antropológico人类学;pragmático实用主义;científico科学,学术;descriptivo描写;cualitativo;

No obstante, existen razones tanto teóricas como empíricas que permiten poner en duda esta conclusión.

然而,对这一结论提出怀疑既有也有

Una vez establecidas estas fundaciones empíricas, el Banco Mundial estaría en mejores condiciones para exigir mayor responsabilidad.

一旦这些基础建立起来世界银行就能要求更好问责制。

Parteras empíricas tradicionales asistieron a 21% de las parturientas rurales y a 12% de las parturientas urbanas.

经过训练接生护员帮助21%农村妇女分娩;而城市妇女这个比率为12%。

Ello ha representado una inversión significativa en conocimientos e investigaciones y en una práctica basada en pruebas empíricas.

其中包括对知识、和以证据为基础做法大量投资。

En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.

Helpman、Melitz和Rubinstein近期论和实证工作明确地考虑了决定外贸部门存在各种要素。

Con el fin de medir el costo económico de la corrupción en sus diversos aspectos, el Fondo Monetario Internacional (FMI) ha realizado varios estudios empíricos.

为了从各个方面测量腐败经济成本,国货币基金组织(货币基金组织)开展了几次经验性

Segunda etapa: selección de las administraciones públicas que podrían utilizarse en la comparación, que se estudiarían aplicando los criterios establecidos y consideraciones empíricas, según fuera necesario.

第二步,运用必要标准和经验素,遴选可供潜在参照方。

Si bien no ofrece conceptos ni métodos nuevos, su sólido componente metodológico está concebido para servir de base a la labor empírica futura en los países.

尽管它没有提出新概念或方法,但《手册》着力最多方法论部分旨在为将来在国家一级进行经验性工作奠定基础。

Deberán indicar claramente las medidas adoptadas para aplicarlas y los obstáculos que dificultan su plena aplicación, y las afirmaciones deberían apoyarse en ejemplos concretos y datos empíricos.

这些报告应当明确地指明执行建议措施和妨碍充分执行建议限制素,并以具体实例和实验数据为佐证

Según estudios empíricos, existe un "nivel óptimo de migración" que estimula la realización de estudios superiores en el país de origen y sirve de acicate al crecimiento económico.

经验表明存在着一种刺激在本国追求高等教育并推动经济增长“移徙想水平”。

Le preocupa igualmente la dificultad de estimar la necesidad de cursos específicos de formación debido a la falta general de información empírica sobre las esferas reguladas por el Protocolo Facultativo.

委员会还关切地注意到,由于普遍缺乏有关《任择议定书》所涉领域资料,很难评估对具体培训课程需要。

Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal que presta servicios y a proporcionar información útil basada en datos empíricos para orientar las decisiones sobre gestión.

上述举措有助于提高提供服务基层工作人员技能和能力,并提供了用于管决策有用证据。

El anexo 1 sirve de punto de partida para intervenciones prioritarias de interés para los países sobre causas específicas, que se ampliarán a medida que se disponga de nuevos datos empíricos.

附件1是具体到国家和优先措施起点,将随着新证据呈现而扩展

Los estudios empíricos demuestran que la subasta electrónica inversa (SEI) está siendo utilizada, en algunos países, para la contratación pública y que algunos otros están considerando introducirla igualmente para dicho fin.

实证表明,一些国家正在将电子逆向拍卖用于政府采购,而另有一些国家正在考虑在政府采购中推行电子逆向拍卖。

Es, pues, conveniente reunir datos empíricos para cuantificar la fiabilidad conocida del explosivo utilizado, en particular las probabilidades de que acarree un daño humanitario importante si no funciona en la forma prevista.

为此,应当收集经验数据,以量化已知现役爆炸性弹药可靠性,特别是其在未能按设计发挥作用时产生重大人道主义影响可能性。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Además, deben recabarse datos empíricos que demuestren los nexos entre el derecho a una vivienda adecuada y la violencia contra la mujer, en particular, en lo relativo a distintos grupos vulnerables de mujeres.

此外,必须搜集实证数据,显示适足住房权与针对妇女暴力之间联系,尤其是关于各类弱势妇女群体实证数据。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题

Muchos estudios empíricos han demostrado que el hecho de permitir que las mujeres disfruten plenamente de todos sus derechos tiene una gran repercusión en el goce de esos derechos en la sociedad en general.

许多基于经验表明,允许妇女充分享受所有各项权利对于整个社会享受这些权利会产生重大影响。

Teniendo en cuenta la falta de datos y el carácter empírico de la información sobre las drogas y la situación de las actividades delictivas en África, la ONUDD prestará especial atención a este problema25.

考虑到缺乏关于非洲毒品与犯罪状况数据和经验资料,办事处将对这一问题予以特别注意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 empírico 的西班牙语例句

用户正在搜索


dictador, dictadura, dictáfono, dictamen, dictaminador, dictaminar, díctamo, dictar, dictatorial, dictatorio,

相似单词


empiparse, empíreo, empireuma, empireumático, empíricamente, empírico, empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar,