西语助手
  • 关闭


m.

1. 痛苦,忧伤.
2. 哀悼, 哀痛.
3. 服丧.
4. 殡仪, 葬礼.
5. 【集】 送葬人, 参加殡葬的亲友:

un ~numeroso 众多的送葬人.

6. pl. .
7. 决斗.


~ s y quebrantos
脂油煎鸡蛋.

sin ~
«gastar. pegar» 毫无顾忌地, 放肆地.
近义词
luto,  lamento
duelo a muerte,  combate a muerte arreglado de antemano entre dos personas para defender el honor,  lance de honor

联想词
enfrentamiento面对面;choque碰撞;pleito诉讼;luto服丧;amistoso友好的;cotejo核对;pelea搏斗;torneo马战;encuentro相碰;empate选票相等;reencuentro团圆;

Esta rivalidad se habría resuelto antaño con un duelo.

要是在过去,这样的对立就用决斗解决了

Rendimos un humilde homenaje a todas las víctimas del régimen de terror Nacional Socialista e inclinamos la cabeza en profundo duelo.

我们谦卑地向民族社会主义工人党政权恐怖行动的所有受害者致意,并低下头深表哀悼

Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.

失踪人员的家成员无法度过自然的悲伤过程,无法重新开始生活。

El duelo provocado por este tsunami en el Asia sudoriental y en África es un duelo mundial.

东南亚和非洲海啸所引起的悲恸是全球性的。

Sr. Hachani (Túnez) (habla en francés): En estos momentos de duelo mundial, Túnez reitera su pésame a los países del Asia meridional y de África por las pérdidas de seres humanos sufridas como consecuencia del tsunami.

哈沙尼先生(突尼斯)(以法语发言):国际丧恸之际,突尼斯再一次对南亚和非洲受灾国因海啸造成的生命损失表示吊唁。

Las imágenes son desgarradoras: las familias en duelo, la destrucción de viviendas, tierra y huertos, la destrucción de medios de sustento, la construcción de un monstruoso muro y asentamientos que están haciendo desaparecer la tierra y las perspectivas de paz.

到处是服丧家,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离耸立,定居点的建立在不断吞噬土地的同时,也吞噬着和平的希望。

Después de un período de duelo, el pueblo palestino inició unas elecciones presidenciales en que salió elegido el Sr. Mahmoud Abbas en una votación que, según los informes, se había llevado a cabo en un ambiente imparcial, libre y pacífico.

巴勒斯坦人民在哀悼期后开始选举新的主席,马哈茂德·阿巴斯在投票中当选就职,据报道,这一投票是在公正、自由、和平的气氛中进行的。

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风造成的悲剧向美利坚合众国政府和人民以及死难者家属再次致以我们诚挚的慰问。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General se celebra en medio de una situación internacional caracterizada no sólo por guerras recurrentes, sino también por el resurgimiento de actos terroristas que afectan a todas las regiones del mundo y por desastres naturales que han sumido en duelo a numerosas familias.

大会第六十届会议是在这样一种国际局势下召开的:不仅战争循环往复,而且不放过世界任何区域的恐怖行为重新抬头,使许多家陷于悲恸的自然灾害也不断发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 duelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


etzemo, Eu, eu-, euapogamia, eubolia, eucáido, eucalipto, eucaliptol, eucarist a, Eucaristía,

相似单词


dudosamente, dudoso, duela, duelaje, duelista, duelo, dueña, duende, duendecillo, duendesco,


m.

1. 痛苦,忧.
2. 哀悼, 哀痛.
3. 服丧.
4. 殡仪, 葬礼.
5. 【集】 送葬人, 参加殡葬的亲友:

un ~numeroso 众多的送葬人.

6. pl. 疲惫, 疲倦.
7. 决斗.


~ s y quebrantos
脂油煎鸡蛋.

sin ~
«gastar. pegar» 毫无顾忌地, 放肆地.
近义词
luto,  lamento
duelo a muerte,  combate a muerte arreglado de antemano entre dos personas para defender el honor,  lance de honor

联想词
enfrentamiento面对面;choque碰撞;pleito诉讼;luto服丧;amistoso友好的;cotejo核对;pelea搏斗;torneo马战;encuentro相碰;empate选票相等;reencuentro团圆;

Esta rivalidad se habría resuelto antaño con un duelo.

要是在去,这样的对立就用决斗解决了

Rendimos un humilde homenaje a todas las víctimas del régimen de terror Nacional Socialista e inclinamos la cabeza en profundo duelo.

我们谦卑地向民族社会主义工人党政权恐怖行动的所有受害者致意,并低哀悼

Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.

失踪人员的家成员无法度自然的程,无法重新开始生活。

El duelo provocado por este tsunami en el Asia sudoriental y en África es un duelo mundial.

东南亚和非洲海啸所引起的恸是全球性的。

Sr. Hachani (Túnez) (habla en francés): En estos momentos de duelo mundial, Túnez reitera su pésame a los países del Asia meridional y de África por las pérdidas de seres humanos sufridas como consecuencia del tsunami.

哈沙尼先生(突尼斯)(以法语发言):国际丧恸之际,突尼斯再一次对南亚和非洲受灾国因海啸造成的生命损失表示吊唁。

Las imágenes son desgarradoras: las familias en duelo, la destrucción de viviendas, tierra y huertos, la destrucción de medios de sustento, la construcción de un monstruoso muro y asentamientos que están haciendo desaparecer la tierra y las perspectivas de paz.

到处是服丧家,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬土地的同时,也吞噬着和平的希望。

Después de un período de duelo, el pueblo palestino inició unas elecciones presidenciales en que salió elegido el Sr. Mahmoud Abbas en una votación que, según los informes, se había llevado a cabo en un ambiente imparcial, libre y pacífico.

巴勒斯坦人民在哀悼期后开始选举新的主席,马哈茂德·阿巴斯在投票中当选就职,据报道,这一投票是在公正、自由、和平的气氛中进行的。

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风造成的剧向美利坚合众国政府和人民以及死难者家属再次致以我们诚挚的慰问。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General se celebra en medio de una situación internacional caracterizada no sólo por guerras recurrentes, sino también por el resurgimiento de actos terroristas que afectan a todas las regiones del mundo y por desastres naturales que han sumido en duelo a numerosas familias.

大会第六十届会议是在这样一种国际局势召开的:不仅战争循环往复,而且不放世界任何区域的恐怖行为重新抬,使许多家陷于的自然灾害也不断发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 duelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


eucrático, eucrita, eucromocentro, eucromosoma, eudemonismo, eudic, eudiometría, eudiómetro, eufemismo, eufemístico,

相似单词


dudosamente, dudoso, duela, duelaje, duelista, duelo, dueña, duende, duendecillo, duendesco,


m.

1. 痛苦,忧伤.
2. 哀悼, 哀痛.
3. .
4. 殡仪, 葬礼.
5. 【集】 送葬人, 参加殡葬的亲友:

un ~numeroso 众多的送葬人.

6. pl. 疲惫, 疲倦.
7. 决斗.


~ s y quebrantos
脂油煎鸡蛋.

sin ~
«gastar. pegar» 毫无顾忌地, 放肆地.
近义词
luto,  lamento
duelo a muerte,  combate a muerte arreglado de antemano entre dos personas para defender el honor,  lance de honor

enfrentamiento;choque碰撞;pleito诉讼;luto;amistoso友好的;cotejo核对;pelea搏斗;torneo马战;encuentro相碰;empate选票相等;reencuentro团圆;

Esta rivalidad se habría resuelto antaño con un duelo.

在过去,这样的对立就用决斗解决了

Rendimos un humilde homenaje a todas las víctimas del régimen de terror Nacional Socialista e inclinamos la cabeza en profundo duelo.

我们谦卑地向民族社会主义工人党政权恐怖行动的所有受害者致意,并低下头深表哀悼

Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.

失踪人员的家成员无法度过自然的悲伤过程,无法重新开始生活。

El duelo provocado por este tsunami en el Asia sudoriental y en África es un duelo mundial.

东南亚和非洲海啸所引起的悲恸全球性的。

Sr. Hachani (Túnez) (habla en francés): En estos momentos de duelo mundial, Túnez reitera su pésame a los países del Asia meridional y de África por las pérdidas de seres humanos sufridas como consecuencia del tsunami.

哈沙尼先生(突尼斯)(以法语发言):国际之际,突尼斯再一次对南亚和非洲受灾国因海啸造成的生命损失表示吊唁。

Las imágenes son desgarradoras: las familias en duelo, la destrucción de viviendas, tierra y huertos, la destrucción de medios de sustento, la construcción de un monstruoso muro y asentamientos que están haciendo desaparecer la tierra y las perspectivas de paz.

到处,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬土地的同时,也吞噬着和平的希望。

Después de un período de duelo, el pueblo palestino inició unas elecciones presidenciales en que salió elegido el Sr. Mahmoud Abbas en una votación que, según los informes, se había llevado a cabo en un ambiente imparcial, libre y pacífico.

巴勒斯坦人民在哀悼期后开始选举新的主席,马哈茂德·阿巴斯在投票中当选就职,据报道,这一投票在公正、自由、和平的气氛中进行的。

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风造成的悲剧向美利坚合众国政府和人民以及死难者家属再次致以我们诚挚的慰问。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General se celebra en medio de una situación internacional caracterizada no sólo por guerras recurrentes, sino también por el resurgimiento de actos terroristas que afectan a todas las regiones del mundo y por desastres naturales que han sumido en duelo a numerosas familias.

大会第六十届会议在这样一种国际局势下召开的:不仅战争循环往复,而且不放过世界任何区域的恐怖行为重新抬头,使许多家陷于悲恸的自然灾害也不断发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 duelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


eugenesia, eugenésico, eugenismo, eugenol, euglena, euglénido, euglenoide, eumalacostráceo, eumicetos, eumitosis,

相似单词


dudosamente, dudoso, duela, duelaje, duelista, duelo, dueña, duende, duendecillo, duendesco,


m.

1. 痛苦,忧伤.
2. 哀悼, 哀痛.
3. 服丧.
4. 殡仪, 葬礼.
5. 【集】 送葬人, 参加殡葬亲友:

un ~numeroso 众多送葬人.

6. pl. 疲惫, 疲倦.
7. 决斗.


~ s y quebrantos
脂油煎鸡蛋.

sin ~
«gastar. pegar» 毫无顾忌地, 放肆地.
近义词
luto,  lamento
duelo a muerte,  combate a muerte arreglado de antemano entre dos personas para defender el honor,  lance de honor

联想词
enfrentamiento面对面;choque碰撞;pleito诉讼;luto服丧;amistoso友好;cotejo核对;pelea搏斗;torneo马战;encuentro相碰;empate选票相等;reencuentro团圆;

Esta rivalidad se habría resuelto antaño con un duelo.

要是在过去,这样对立就用决斗解决了

Rendimos un humilde homenaje a todas las víctimas del régimen de terror Nacional Socialista e inclinamos la cabeza en profundo duelo.

地向民族社会主义工人党政权恐怖行动所有受害者致意,并低下头深表哀悼

Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.

失踪人员成员无法度过自然悲伤过程,无法重新开始生活。

El duelo provocado por este tsunami en el Asia sudoriental y en África es un duelo mundial.

东南亚和非洲海啸所引起悲恸是全球性

Sr. Hachani (Túnez) (habla en francés): En estos momentos de duelo mundial, Túnez reitera su pésame a los países del Asia meridional y de África por las pérdidas de seres humanos sufridas como consecuencia del tsunami.

尼先生(突尼斯)(以法语发言):国际丧恸之际,突尼斯再一次对南亚和非洲受灾国因海啸造成生命损失表示吊唁。

Las imágenes son desgarradoras: las familias en duelo, la destrucción de viviendas, tierra y huertos, la destrucción de medios de sustento, la construcción de un monstruoso muro y asentamientos que están haciendo desaparecer la tierra y las perspectivas de paz.

到处是服丧家,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大隔离墙高高耸立,定居点建立在不断吞噬土地同时,也吞噬着和平希望。

Después de un período de duelo, el pueblo palestino inició unas elecciones presidenciales en que salió elegido el Sr. Mahmoud Abbas en una votación que, según los informes, se había llevado a cabo en un ambiente imparcial, libre y pacífico.

巴勒斯坦人民在哀悼期后开始选举新主席,马茂德·阿巴斯在投票中当选就职,据报道,这一投票是在公正、自由、和平气氛中进行

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风造成悲剧向美利坚合众国政府和人民以及死难者家属再次致以我诚挚慰问。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General se celebra en medio de una situación internacional caracterizada no sólo por guerras recurrentes, sino también por el resurgimiento de actos terroristas que afectan a todas las regiones del mundo y por desastres naturales que han sumido en duelo a numerosas familias.

大会第六十届会议是在这样一种国际局势下召开:不仅战争循环往复,而且不放过世界任何区域恐怖行为重新抬头,使许多家陷于悲恸自然灾害也不断发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 duelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


euríbor, eurihalino, euriptéridos, euritermo, euritmia, eurítmico, euritnópolis, euro, euroafricano, euroasiático,

相似单词


dudosamente, dudoso, duela, duelaje, duelista, duelo, dueña, duende, duendecillo, duendesco,


m.

1. 痛苦,忧伤.
2. 哀悼, 哀痛.
3. 服丧.
4. 殡仪, 葬礼.
5. 【集】 送葬人, 参加殡葬亲友:

un ~numeroso 众多送葬人.

6. pl. 疲惫, 疲倦.
7. 决斗.


~ s y quebrantos
脂油煎鸡蛋.

sin ~
«gastar. pegar» 毫顾忌地, 放肆地.
近义词
luto,  lamento
duelo a muerte,  combate a muerte arreglado de antemano entre dos personas para defender el honor,  lance de honor

联想词
enfrentamiento面对面;choque碰撞;pleito诉讼;luto服丧;amistoso友好;cotejo核对;pelea搏斗;torneo马战;encuentro相碰;empate选票相等;reencuentro团圆;

Esta rivalidad se habría resuelto antaño con un duelo.

要是在过去,这样对立就用决斗解决了

Rendimos un humilde homenaje a todas las víctimas del régimen de terror Nacional Socialista e inclinamos la cabeza en profundo duelo.

我们谦卑地向民族社会主义工人党政权恐怖行动所有受害者致意,并低下头深表哀悼

Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.

失踪人法度过自然悲伤过程,法重新开始生活。

El duelo provocado por este tsunami en el Asia sudoriental y en África es un duelo mundial.

东南亚和非洲海啸所引起悲恸是全球性

Sr. Hachani (Túnez) (habla en francés): En estos momentos de duelo mundial, Túnez reitera su pésame a los países del Asia meridional y de África por las pérdidas de seres humanos sufridas como consecuencia del tsunami.

哈沙尼先生(突尼斯)(以法语发言):国际丧恸之际,突尼斯再一次对南亚和非洲受灾国因海啸造生命损失表示吊唁。

Las imágenes son desgarradoras: las familias en duelo, la destrucción de viviendas, tierra y huertos, la destrucción de medios de sustento, la construcción de un monstruoso muro y asentamientos que están haciendo desaparecer la tierra y las perspectivas de paz.

到处是服丧、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大隔离墙高高耸立,定居点建立在不断吞噬土地同时,也吞噬着和平希望。

Después de un período de duelo, el pueblo palestino inició unas elecciones presidenciales en que salió elegido el Sr. Mahmoud Abbas en una votación que, según los informes, se había llevado a cabo en un ambiente imparcial, libre y pacífico.

巴勒斯坦人民在哀悼期后开始选举新主席,马哈茂德·阿巴斯在投票中当选就职,据报道,这一投票是在公正、自由、和平气氛中进行

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风造悲剧向美利坚合众国政府和人民以及死难者属再次致以我们诚挚慰问。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General se celebra en medio de una situación internacional caracterizada no sólo por guerras recurrentes, sino también por el resurgimiento de actos terroristas que afectan a todas las regiones del mundo y por desastres naturales que han sumido en duelo a numerosas familias.

大会第六十届会议是在这样一种国际局势下召开:不仅战争循环往复,而且不放过世界任何区域恐怖行为重新抬头,使许多陷于悲恸自然灾害也不断发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 duelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


Europa, europarty, europeada, europeismo, europeísmo, europeísta, europeización, europeizar, europeo, europio,

相似单词


dudosamente, dudoso, duela, duelaje, duelista, duelo, dueña, duende, duendecillo, duendesco,

用户正在搜索


eutanasia, eutéctica, eutéctico, eutectoide, euterio, eutímia, eutineurio, eutiquianismo, eutiquiano, eutrapelia,

相似单词


dudosamente, dudoso, duela, duelaje, duelista, duelo, dueña, duende, duendecillo, duendesco,

用户正在搜索


evangelizar, evaporable, evaporación, evaporador, evaporar, evaporarse, evaporatorio, evaporimetro, evaporizar, evasión,

相似单词


dudosamente, dudoso, duela, duelaje, duelista, duelo, dueña, duende, duendecillo, duendesco,


m.

1. 痛苦,忧伤.
2. 哀悼, 哀痛.
3. 服丧.
4. 殡仪, 葬礼.
5. 【集】 送葬人, 参加殡葬的亲友:

un ~numeroso 众多的送葬人.

6. pl. 疲惫, 疲倦.
7. 决斗.


~ s y quebrantos
脂油煎鸡蛋.

sin ~
«gastar. pegar» 毫无顾忌地, 放肆地.
近义词
luto,  lamento
duelo a muerte,  combate a muerte arreglado de antemano entre dos personas para defender el honor,  lance de honor

联想词
enfrentamiento面对面;choque碰撞;pleito诉讼;luto服丧;amistoso友好的;cotejo核对;pelea搏斗;torneo马战;encuentro相碰;empate选票相等;reencuentro团圆;

Esta rivalidad se habría resuelto antaño con un duelo.

要是在过去,这样的对立就用决斗解决了

Rendimos un humilde homenaje a todas las víctimas del régimen de terror Nacional Socialista e inclinamos la cabeza en profundo duelo.

我们谦卑地向民族社会主义工人党政权恐怖行动的所有受害,并低下头深表哀悼

Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.

失踪人员的家成员无法度过自然的悲伤过程,无法开始生活。

El duelo provocado por este tsunami en el Asia sudoriental y en África es un duelo mundial.

东南亚和非洲海啸所引起的悲恸是全球性的。

Sr. Hachani (Túnez) (habla en francés): En estos momentos de duelo mundial, Túnez reitera su pésame a los países del Asia meridional y de África por las pérdidas de seres humanos sufridas como consecuencia del tsunami.

哈沙尼先生(突尼斯)(以法语发言):国际丧恸之际,突尼斯再一次对南亚和非洲受灾国因海啸造成的生命损失表示吊唁。

Las imágenes son desgarradoras: las familias en duelo, la destrucción de viviendas, tierra y huertos, la destrucción de medios de sustento, la construcción de un monstruoso muro y asentamientos que están haciendo desaparecer la tierra y las perspectivas de paz.

到处是服丧家,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬土地的同时,也吞噬着和平的希望。

Después de un período de duelo, el pueblo palestino inició unas elecciones presidenciales en que salió elegido el Sr. Mahmoud Abbas en una votación que, según los informes, se había llevado a cabo en un ambiente imparcial, libre y pacífico.

巴勒斯坦人民在哀悼期后开始选举的主席,马哈茂德·阿巴斯在投票中当选就职,据报道,这一投票是在公正、自由、和平的气氛中进行的。

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风造成的悲剧向美利坚合众国政府和人民以及死难家属再次以我们诚挚的慰问。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General se celebra en medio de una situación internacional caracterizada no sólo por guerras recurrentes, sino también por el resurgimiento de actos terroristas que afectan a todas las regiones del mundo y por desastres naturales que han sumido en duelo a numerosas familias.

大会第六十届会议是在这样一种国际局势下召开的:不仅战争循环往复,而且不放过世界任何区域的恐怖行为抬头,使许多家陷于悲恸的自然灾害也不断发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 duelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


evoché, evolución, evolucionar, evolucionismo, evolucionista, evoluta, evolutivo, evolvente, evónimo, evulsión,

相似单词


dudosamente, dudoso, duela, duelaje, duelista, duelo, dueña, duende, duendecillo, duendesco,


m.

1. 痛苦,忧伤.
2. 哀悼, 哀痛.
3. 服丧.
4. 殡仪, 葬礼.
5. 【集】 送葬人, 参加殡葬的亲友:

un ~numeroso 众多的送葬人.

6. pl. 疲惫, 疲倦.
7. 决斗.


~ s y quebrantos
脂油煎鸡蛋.

sin ~
«gastar. pegar» 毫无顾忌地, 放肆地.
近义词
luto,  lamento
duelo a muerte,  combate a muerte arreglado de antemano entre dos personas para defender el honor,  lance de honor

联想词
enfrentamiento面对面;choque碰撞;pleito诉讼;luto服丧;amistoso友好的;cotejo核对;pelea搏斗;torneo马战;encuentro相碰;empate选票相等;reencuentro团圆;

Esta rivalidad se habría resuelto antaño con un duelo.

在过去,这样的对立就用决斗解决了

Rendimos un humilde homenaje a todas las víctimas del régimen de terror Nacional Socialista e inclinamos la cabeza en profundo duelo.

我们谦卑地向会主义工人党政权恐怖行动的所有受害者致意,并低下头深表哀悼

Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.

失踪人员的家成员无法度过自然的悲伤过程,无法重新开始生活。

El duelo provocado por este tsunami en el Asia sudoriental y en África es un duelo mundial.

东南亚和非洲海啸所引起的悲球性的。

Sr. Hachani (Túnez) (habla en francés): En estos momentos de duelo mundial, Túnez reitera su pésame a los países del Asia meridional y de África por las pérdidas de seres humanos sufridas como consecuencia del tsunami.

哈沙尼先生(突尼斯)(以法语发言):国际之际,突尼斯再一次对南亚和非洲受灾国因海啸造成的生命损失表示吊唁。

Las imágenes son desgarradoras: las familias en duelo, la destrucción de viviendas, tierra y huertos, la destrucción de medios de sustento, la construcción de un monstruoso muro y asentamientos que están haciendo desaparecer la tierra y las perspectivas de paz.

到处服丧家,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬土地的同时,也吞噬着和平的希望。

Después de un período de duelo, el pueblo palestino inició unas elecciones presidenciales en que salió elegido el Sr. Mahmoud Abbas en una votación que, según los informes, se había llevado a cabo en un ambiente imparcial, libre y pacífico.

巴勒斯坦人哀悼期后开始选举新的主席,马哈茂德·阿巴斯在投票中当选就职,据报道,这一投票在公正、自由、和平的气氛中进行的。

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比人,就卡特里那飓风造成的悲剧向美利坚合众国政府和人以及死难者家属再次致以我们诚挚的慰问。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General se celebra en medio de una situación internacional caracterizada no sólo por guerras recurrentes, sino también por el resurgimiento de actos terroristas que afectan a todas las regiones del mundo y por desastres naturales que han sumido en duelo a numerosas familias.

大会第六十届会议在这样一种国际局势下召开的:不仅战争循环往复,而且不放过世界任何区域的恐怖行为重新抬头,使许多家陷于的自然灾害也不断发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 duelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


ex profeso, ex testamento, ex todo, ex ungue, ex voto, exabrupto, exacción, exacerbación, exacerbar, exactamente,

相似单词


dudosamente, dudoso, duela, duelaje, duelista, duelo, dueña, duende, duendecillo, duendesco,


m.

1. 痛苦,忧伤.
2. 哀悼, 哀痛.
3. 服丧.
4. 殡仪, 葬礼.
5. 【集】 送葬人, 参加殡葬的亲友:

un ~numeroso 众多的送葬人.

6. pl. 疲惫, 疲倦.
7. 决斗.


~ s y quebrantos
脂油煎鸡蛋.

sin ~
«gastar. pegar» 毫无, 放肆.
近义词
luto,  lamento
duelo a muerte,  combate a muerte arreglado de antemano entre dos personas para defender el honor,  lance de honor

联想词
enfrentamiento面对面;choque碰撞;pleito诉讼;luto服丧;amistoso友好的;cotejo核对;pelea搏斗;torneo马战;encuentro相碰;empate选票相等;reencuentro团圆;

Esta rivalidad se habría resuelto antaño con un duelo.

要是在过去,这样的对立就用决斗解决了

Rendimos un humilde homenaje a todas las víctimas del régimen de terror Nacional Socialista e inclinamos la cabeza en profundo duelo.

我们谦卑向民族社会主义工人党政权恐怖行动的所有受害者致意,并低下头深表哀悼

Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.

失踪人员的家成员无法度过自然的悲伤过程,无法重新开始活。

El duelo provocado por este tsunami en el Asia sudoriental y en África es un duelo mundial.

东南亚和非洲海啸所引起的悲恸是全球性的。

Sr. Hachani (Túnez) (habla en francés): En estos momentos de duelo mundial, Túnez reitera su pésame a los países del Asia meridional y de África por las pérdidas de seres humanos sufridas como consecuencia del tsunami.

哈沙尼先(突尼斯)(以法语发言):国际丧恸之际,突尼斯再一次对南亚和非洲受灾国因海啸造成的命损失表示吊唁。

Las imágenes son desgarradoras: las familias en duelo, la destrucción de viviendas, tierra y huertos, la destrucción de medios de sustento, la construcción de un monstruoso muro y asentamientos que están haciendo desaparecer la tierra y las perspectivas de paz.

到处是服丧家,家园、土和果园遭到活被灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬土的同时,也吞噬着和平的希望。

Después de un período de duelo, el pueblo palestino inició unas elecciones presidenciales en que salió elegido el Sr. Mahmoud Abbas en una votación que, según los informes, se había llevado a cabo en un ambiente imparcial, libre y pacífico.

巴勒斯坦人民在哀悼期后开始选举新的主席,马哈茂德·阿巴斯在投票中当选就职,据报道,这一投票是在公正、自由、和平的气氛中进行的。

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风造成的悲剧向美利坚合众国政府和人民以及死难者家属再次致以我们诚挚的慰问。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General se celebra en medio de una situación internacional caracterizada no sólo por guerras recurrentes, sino también por el resurgimiento de actos terroristas que afectan a todas las regiones del mundo y por desastres naturales que han sumido en duelo a numerosas familias.

大会第六十届会议是在这样一种国际局势下召开的:不仅战争循环往复,而且不放过世界任何区域的恐怖行为重新抬头,使许多家陷于悲恸的自然灾害也不断发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 duelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


exalbuminoso, exalcalde, exaltación, exaltado, exaltados, exaltamiento, exaltar, examen, examen de conducir, exámetro,

相似单词


dudosamente, dudoso, duela, duelaje, duelista, duelo, dueña, duende, duendecillo, duendesco,


m.

1. 痛苦,忧伤.
2. 哀悼, 哀痛.
3. .
4. 殡仪, 葬礼.
5. 【集】 送葬人, 参加殡葬的亲友:

un ~numeroso 众多的送葬人.

6. pl. 疲惫, 疲倦.
7. 决斗.


~ s y quebrantos
脂油煎鸡蛋.

sin ~
«gastar. pegar» 毫无顾忌地, 放肆地.
近义词
luto,  lamento
duelo a muerte,  combate a muerte arreglado de antemano entre dos personas para defender el honor,  lance de honor

enfrentamiento;choque碰撞;pleito诉讼;luto;amistoso友好的;cotejo核对;pelea搏斗;torneo马战;encuentro相碰;empate选票相等;reencuentro团圆;

Esta rivalidad se habría resuelto antaño con un duelo.

在过去,这样的对立就用决斗解决了

Rendimos un humilde homenaje a todas las víctimas del régimen de terror Nacional Socialista e inclinamos la cabeza en profundo duelo.

我们谦卑地向民族社会主义工人党政权恐怖行动的所有受害者致意,并低下头深表哀悼

Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.

失踪人员的家成员无法度过自然的悲伤过程,无法重新开始生活。

El duelo provocado por este tsunami en el Asia sudoriental y en África es un duelo mundial.

东南亚和非洲海啸所引起的悲恸全球性的。

Sr. Hachani (Túnez) (habla en francés): En estos momentos de duelo mundial, Túnez reitera su pésame a los países del Asia meridional y de África por las pérdidas de seres humanos sufridas como consecuencia del tsunami.

哈沙尼先生(突尼斯)(以法语发言):国际之际,突尼斯再一次对南亚和非洲受灾国因海啸造成的生命损失表示吊唁。

Las imágenes son desgarradoras: las familias en duelo, la destrucción de viviendas, tierra y huertos, la destrucción de medios de sustento, la construcción de un monstruoso muro y asentamientos que están haciendo desaparecer la tierra y las perspectivas de paz.

到处,家园、土地和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立在不断吞噬土地的同时,也吞噬着和平的希望。

Después de un período de duelo, el pueblo palestino inició unas elecciones presidenciales en que salió elegido el Sr. Mahmoud Abbas en una votación que, según los informes, se había llevado a cabo en un ambiente imparcial, libre y pacífico.

巴勒斯坦人民在哀悼期后开始选举新的主席,马哈茂德·阿巴斯在投票中当选就职,据报道,这一投票在公正、自由、和平的气氛中进行的。

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比人民,就卡特里那飓风造成的悲剧向美利坚合众国政府和人民以及死难者家属再次致以我们诚挚的慰问。

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General se celebra en medio de una situación internacional caracterizada no sólo por guerras recurrentes, sino también por el resurgimiento de actos terroristas que afectan a todas las regiones del mundo y por desastres naturales que han sumido en duelo a numerosas familias.

大会第六十届会议在这样一种国际局势下召开的:不仅战争循环往复,而且不放过世界任何区域的恐怖行为重新抬头,使许多家陷于悲恸的自然灾害也不断发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 duelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


exarato, exarca, exarcado, exarco, exasperación, exasperador, exasperar, exáxico, excandecencia, excandecer,

相似单词


dudosamente, dudoso, duela, duelaje, duelista, duelo, dueña, duende, duendecillo, duendesco,