西语助手
  • 关闭

f.

1.s.de conquistar.
2.绩,战绩;获得.
3.(到的)喜爱者,支持者;爱人.
4.«hacer; ir de» (对异性的)追求.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
victoria,  debelación,  éxito,  triunfo,  adelanto,  avance,  logro,  progreso,  gran adelanto,  innovación,  despunte
conquista sexual casual,  persona recién conocida con la intención de tener relaciones sexuales con ella,  levante,  programa
realización,  cristalización,  hecho notable,  materialización,  proeza

反义词
derrota,  rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia

联想词
reconquista收复;colonización殖民;conquistador征服…的;invasión侵略;dominación统治;anexión并吞;emancipación解放;pacificación平定;victoria胜利;hegemonía盟主权,霸权;gesta功绩;

Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.

叙利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂钩。

Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.

强奸犯自己将其动机说是愤怒、仇恨、征服羞辱或堕落,而不是性满足。

La autoridad moral se conquista con actos ejemplares, con el respeto al derecho de los demás aunque sean pequeños y pobres.

赢得道义权威,就必须采用典范的行动,并尊重国的权利,即便它们可能是小国和穷国。

Es de igual importancia la conquista de una mejor posición de la mujer en todos los aspectos de la vida en todo el país, y en el proceso de adopción de decisiones.

同样重要的是,应在国家所有生活领域及决策过进一步提高妇女的地位。

En la nueva propuesta las comunidades indígenas han sido protagonistas de la historia donde se les ha devuelto su papel en los procesos sociales que han unido al Estado de Oaxaca y del país desde la conquista.

在新的方法,土著社会被看做是历史上的重要参与者,自征服以来在统一瓦哈卡州和墨西哥的社会过们的作用被重新承认

De hecho, los participantes observaron que la definición de los partidos políticos como organizaciones cuyo objetivo es la conquista del poder no corresponde a la realidad, puesto que algunas formaciones políticas se crean a sabiendas de que nunca alcanzarán ese propósito.

与会者认为,将政党界定为以政权为目的的组织,并不符合实际情况,因为有些政党在立时,就从未对获政权的目标有过任何幻想。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避免征服掠夺或殖民化外层空间和天体。

Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.

许多与采用信通技术有关的效增产生于使用信通技术的商务流的改变,例如流和存货控制、完和跟踪订单以及和留住客户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conquista 的西班牙语例句

用户正在搜索


好恶, 好感, 好高务远, 好管闲事的, 好管闲事的人, 好过, 好汉, 好好说某人一顿, 好话, 好计较小事的,

相似单词


conquibus, conquiforme, conquiliología, conquiliólogo, conquiolina, conquista, conquistable, conquistador, conquistar, conquitis,

f.

1.s.de conquistar.
2.绩,战绩;获得.
3.(到的)喜爱者,支持者;爱人.
4.«hacer; ir de» (对异性的)追求.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
victoria,  debelación,  éxito,  triunfo,  adelanto,  avance,  logro,  progreso,  gran adelanto,  innovación,  despunte
conquista sexual casual,  persona recién conocida con la intención de tener relaciones sexuales con ella,  levante,  programa
realización,  cristalización,  hecho notable,  materialización,  proeza

反义词
derrota,  rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia

联想词
reconquista收复;colonización殖民;conquistador征服…的;invasión侵略;dominación统治;anexión并吞;emancipación解放;pacificación平定;victoria胜利;hegemonía盟主权,霸权;gesta功绩;

Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.

叙利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂钩。

Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.

强奸犯自己将其动机说是愤怒、仇恨、征服羞辱或堕落,而不是性满足。

La autoridad moral se conquista con actos ejemplares, con el respeto al derecho de los demás aunque sean pequeños y pobres.

赢得道义权威,就必须采用典范的行动,并尊重国的权利,即便它们可能是小国和穷国。

Es de igual importancia la conquista de una mejor posición de la mujer en todos los aspectos de la vida en todo el país, y en el proceso de adopción de decisiones.

同样重要的是,应在国家所有生活领域及决策过进一步提高妇女的地位。

En la nueva propuesta las comunidades indígenas han sido protagonistas de la historia donde se les ha devuelto su papel en los procesos sociales que han unido al Estado de Oaxaca y del país desde la conquista.

在新的方法,土著社会被看做是历史上的重要参与者,自征服以来在统一瓦哈卡州和墨西哥的社会过们的作用被重新承认

De hecho, los participantes observaron que la definición de los partidos políticos como organizaciones cuyo objetivo es la conquista del poder no corresponde a la realidad, puesto que algunas formaciones políticas se crean a sabiendas de que nunca alcanzarán ese propósito.

与会者认为,将政党界定为以政权为目的的组织,并不符合实际情况,因为有些政党在立时,就从未对获政权的目标有过任何幻想。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避免征服掠夺或殖民化外层空间和天体。

Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.

许多与采用信通技术有关的效增产生于使用信通技术的商务流的改变,例如流和存货控制、完和跟踪订单以及和留住客户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conquista 的西班牙语例句

用户正在搜索


好客, 好客的, 好埋怨的, 好卖弄的, 好梦, 好朋友, 好评, 好奇, 好奇的, 好奇心,

相似单词


conquibus, conquiforme, conquiliología, conquiliólogo, conquiolina, conquista, conquistable, conquistador, conquistar, conquitis,

f.

1.s.de conquistar.
2.绩,战绩;获得物.
3.(争取到)喜爱者,支持者;爱人.
4.«hacer; ir de» (对异性)追求.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

victoria,  debelación,  éxito,  triunfo,  adelanto,  avance,  logro,  progreso,  gran adelanto,  innovación,  despunte
conquista sexual casual,  persona recién conocida con la intención de tener relaciones sexuales con ella,  levante,  programa
realización,  cristalización,  hecho notable,  materialización,  proeza

derrota,  rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia

联想词
reconquista收复;colonización殖民;conquistador征服…;invasión侵略;dominación统治;anexión并吞;emancipación解放;pacificación平定;victoria胜利;hegemonía盟主权,霸权;gesta功绩;

Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.

叙利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂钩。

Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.

强奸犯自己将其动机说是愤怒、仇恨、征服羞辱或堕落,而不是性满足。

La autoridad moral se conquista con actos ejemplares, con el respeto al derecho de los demás aunque sean pequeños y pobres.

赢得权威,就必须采用典范行动,并尊他国权利,即便它们可能是小国和穷国。

Es de igual importancia la conquista de una mejor posición de la mujer en todos los aspectos de la vida en todo el país, y en el proceso de adopción de decisiones.

同样是,应在国家所有生活领域及决策过程进一步提高妇女地位。

En la nueva propuesta las comunidades indígenas han sido protagonistas de la historia donde se les ha devuelto su papel en los procesos sociales que han unido al Estado de Oaxaca y del país desde la conquista.

在新方法中,土著社会被看做是历史要参与者,自征服以来在统一瓦哈卡州和墨西哥社会过程中,他们作用被新承认

De hecho, los participantes observaron que la definición de los partidos políticos como organizaciones cuyo objetivo es la conquista del poder no corresponde a la realidad, puesto que algunas formaciones políticas se crean a sabiendas de que nunca alcanzarán ese propósito.

与会者认为,将政党界定为以获取政权为目组织,并不符合实际情况,因为有些政党在立时,就从未对获取政权目标有过任何幻想。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动国际法目标在于避免征服掠夺或殖民化外层空间和天体。

Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.

许多与采用信通技术有关效增产生于使用信通技术商务流程改变,例如物流和存货控制、完和跟踪订单以及争取和留住客户。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conquista 的西班牙语例句

用户正在搜索


好生, 好声好气, 好胜, 好胜心, 好使, 好似, 好事, 好事之徒, 好手, 好受,

相似单词


conquibus, conquiforme, conquiliología, conquiliólogo, conquiolina, conquista, conquistable, conquistador, conquistar, conquitis,

f.

1.s.de conquistar.
2.绩,战绩;获得物.
3.(争取到的)喜爱者,支持者;爱人.
4.«hacer; ir de» (对异性的)追求.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
victoria,  debelación,  éxito,  triunfo,  adelanto,  avance,  logro,  progreso,  gran adelanto,  innovación,  despunte
conquista sexual casual,  persona recién conocida con la intención de tener relaciones sexuales con ella,  levante,  programa
realización,  cristalización,  hecho notable,  materialización,  proeza

反义词
derrota,  rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia

联想词
reconquista收复;colonización殖民;conquistador征服…的;invasión侵略;dominación统治;anexión并吞;emancipación解放;pacificación平定;victoria胜利;hegemonía盟主权,霸权;gesta功绩;

Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.

叙利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂钩。

Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.

强奸犯自己将其动怒、仇恨、征服羞辱或堕落,而不性满足。

La autoridad moral se conquista con actos ejemplares, con el respeto al derecho de los demás aunque sean pequeños y pobres.

赢得道义权威,就必须采用典范的行动,并尊重他国的权利,即便它们可能小国和穷国。

Es de igual importancia la conquista de una mejor posición de la mujer en todos los aspectos de la vida en todo el país, y en el proceso de adopción de decisiones.

同样重要的,应在国家所有生活领域及决策过程进一步提高妇女的地位。

En la nueva propuesta las comunidades indígenas han sido protagonistas de la historia donde se les ha devuelto su papel en los procesos sociales que han unido al Estado de Oaxaca y del país desde la conquista.

在新的方法中,土著社会被看做历史上的重要参与者,自征服以来在统一瓦哈卡州和墨西哥的社会过程中,他们的作用被重新承认

De hecho, los participantes observaron que la definición de los partidos políticos como organizaciones cuyo objetivo es la conquista del poder no corresponde a la realidad, puesto que algunas formaciones políticas se crean a sabiendas de que nunca alcanzarán ese propósito.

与会者认为,将政党界定为以获取政权为目的的组织,并不符合实际情况,因为有些政党在立时,就从未对获取政权的目标有过任何幻想。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避免征服掠夺或殖民化外层空间和天体。

Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.

许多与采用信通技术有关的效增产生于使用信通技术的商务流程的改变,例如物流和存货控制、完和跟踪订单以及争取和留住客户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conquista 的西班牙语例句

用户正在搜索


好望角, 好为人师, 好像, 好笑, 好笑的, 好些, 好心, 好心肠, 好心肠的, 好心肠的人,

相似单词


conquibus, conquiforme, conquiliología, conquiliólogo, conquiolina, conquista, conquistable, conquistador, conquistar, conquitis,

f.

1.s.de conquistar.
2.绩,战绩;获得物.
3.(争取到)喜爱,支持;爱人.
4.«hacer; ir de» (对异性)追求.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
victoria,  debelación,  éxito,  triunfo,  adelanto,  avance,  logro,  progreso,  gran adelanto,  innovación,  despunte
conquista sexual casual,  persona recién conocida con la intención de tener relaciones sexuales con ella,  levante,  programa
realización,  cristalización,  hecho notable,  materialización,  proeza

反义词
derrota,  rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia

联想词
reconquista收复;colonización殖民;conquistador;invasión侵略;dominación统治;anexión并吞;emancipación解放;pacificación平定;victoria胜利;hegemonía盟主权,霸权;gesta功绩;

Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.

叙利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂钩。

Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.

强奸犯自己将其动机说是愤怒、仇恨、羞辱或堕落,而不是性满足。

La autoridad moral se conquista con actos ejemplares, con el respeto al derecho de los demás aunque sean pequeños y pobres.

赢得道义权威,就必须采用典范行动,并尊重他国权利,即便它们可能是小国和穷国。

Es de igual importancia la conquista de una mejor posición de la mujer en todos los aspectos de la vida en todo el país, y en el proceso de adopción de decisiones.

同样重要是,应在国家所有生活领域及决策过程进一步提高地位。

En la nueva propuesta las comunidades indígenas han sido protagonistas de la historia donde se les ha devuelto su papel en los procesos sociales que han unido al Estado de Oaxaca y del país desde la conquista.

在新方法中,土著社会被看做是历史上重要参与,自以来在统一瓦哈卡州和墨西哥社会过程中,他们作用被重新承认

De hecho, los participantes observaron que la definición de los partidos políticos como organizaciones cuyo objetivo es la conquista del poder no corresponde a la realidad, puesto que algunas formaciones políticas se crean a sabiendas de que nunca alcanzarán ese propósito.

与会认为,将政党界定为以获取政权为目组织,并不符合实际情况,因为有些政党在立时,就从未对获取政权目标有过任何幻想。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动国际法目标在于避免掠夺或殖民化外层空间和天体。

Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.

许多与采用信通技术有关效增产生于使用信通技术商务流程改变,例如物流和存货控制、完和跟踪订单以及争取和留住客户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conquista 的西班牙语例句

用户正在搜索


好友, 好运, 好咋呼的人, 好在, 好战, 好战的, 好战分子, 好争吵的, 好主意, 好转,

相似单词


conquibus, conquiforme, conquiliología, conquiliólogo, conquiolina, conquista, conquistable, conquistador, conquistar, conquitis,

用户正在搜索


号炮, 号声, 号手, 号啕大哭, 号筒, 号外, 号召, 号子, , 耗费,

相似单词


conquibus, conquiforme, conquiliología, conquiliólogo, conquiolina, conquista, conquistable, conquistador, conquistar, conquitis,

用户正在搜索


, 浩大, 浩荡, 浩繁, 浩瀚, 浩劫, 浩淼, 浩气, 浩如烟海, 浩叹,

相似单词


conquibus, conquiforme, conquiliología, conquiliólogo, conquiolina, conquista, conquistable, conquistador, conquistar, conquitis,

f.

1.s.de conquistar.
2.绩,战绩;获物.
3.(争取到的)喜爱者,支持者;爱人.
4.«hacer; ir de» (对异性的)追求.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
victoria,  debelación,  éxito,  triunfo,  adelanto,  avance,  logro,  progreso,  gran adelanto,  innovación,  despunte
conquista sexual casual,  persona recién conocida con la intención de tener relaciones sexuales con ella,  levante,  programa
realización,  cristalización,  hecho notable,  materialización,  proeza

反义词
derrota,  rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia

联想词
reconquista收复;colonización殖民;conquistador征服…的;invasión侵略;dominación统治;anexión并吞;emancipación解放;pacificación平定;victoria胜利;hegemonía盟主权,霸权;gesta功绩;

Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.

叙利亚已将所有发展计划千年发展目标相挂钩。

Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.

强奸犯自己将其动机说是愤怒、仇恨、征服羞辱或堕落,而不是性满足。

La autoridad moral se conquista con actos ejemplares, con el respeto al derecho de los demás aunque sean pequeños y pobres.

义权威,就必须采用典范的行动,并尊重他国的权利,即便它们可能是小国和穷国。

Es de igual importancia la conquista de una mejor posición de la mujer en todos los aspectos de la vida en todo el país, y en el proceso de adopción de decisiones.

同样重要的是,应在国家所有生活领域及决策过程进一步提高妇女的地位。

En la nueva propuesta las comunidades indígenas han sido protagonistas de la historia donde se les ha devuelto su papel en los procesos sociales que han unido al Estado de Oaxaca y del país desde la conquista.

在新的方法中,土著社会被看做是历史上的重要参者,自征服以来在统一瓦哈卡州和墨西哥的社会过程中,他们的作用被重新承认

De hecho, los participantes observaron que la definición de los partidos políticos como organizaciones cuyo objetivo es la conquista del poder no corresponde a la realidad, puesto que algunas formaciones políticas se crean a sabiendas de que nunca alcanzarán ese propósito.

会者认为,将政党界定为以获取政权为目的的组织,并不符合际情况,因为有些政党在立时,就从未对获取政权的目标有过任何幻想。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避免征服掠夺或殖民化外层空间和天体。

Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.

许多采用信通技术有关的效增产生于使用信通技术的商务流程的改变,例如物流和存货控制、完和跟踪订单以及争取和留住客户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conquista 的西班牙语例句

用户正在搜索


喝倒彩, 喝个痛快, 喝酒, 喝冷饮, 喝足, 喝足的, 喝醉, 喝醉的, 喝醉了, 禾本科的,

相似单词


conquibus, conquiforme, conquiliología, conquiliólogo, conquiolina, conquista, conquistable, conquistador, conquistar, conquitis,

f.

1.s.de conquistar.
2.绩,战绩;获得物.
3.(争取到)喜爱者,支持者;爱人.
4.«hacer; ir de» (对异求.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
victoria,  debelación,  éxito,  triunfo,  adelanto,  avance,  logro,  progreso,  gran adelanto,  innovación,  despunte
conquista sexual casual,  persona recién conocida con la intención de tener relaciones sexuales con ella,  levante,  programa
realización,  cristalización,  hecho notable,  materialización,  proeza

反义词
derrota,  rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia

联想词
reconquista收复;colonización殖民;conquistador征服…;invasión侵略;dominación治;anexión并吞;emancipación解放;pacificación平定;victoria胜利;hegemonía盟主权,霸权;gesta功绩;

Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.

叙利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂钩。

Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.

强奸犯自己将其动机说是愤怒、仇恨、征服羞辱或堕落,而不是满足。

La autoridad moral se conquista con actos ejemplares, con el respeto al derecho de los demás aunque sean pequeños y pobres.

赢得道义权威,就必须采用典范行动,并尊重他国权利,即便它们可能是小国和穷国。

Es de igual importancia la conquista de una mejor posición de la mujer en todos los aspectos de la vida en todo el país, y en el proceso de adopción de decisiones.

同样重要是,应国家所有生活领域及决策过程进步提高妇女地位。

En la nueva propuesta las comunidades indígenas han sido protagonistas de la historia donde se les ha devuelto su papel en los procesos sociales que han unido al Estado de Oaxaca y del país desde la conquista.

方法中,土著社会被看做是历史上重要参与者,自征服以来瓦哈卡州和墨西哥社会过程中,他们作用被重新承认

De hecho, los participantes observaron que la definición de los partidos políticos como organizaciones cuyo objetivo es la conquista del poder no corresponde a la realidad, puesto que algunas formaciones políticas se crean a sabiendas de que nunca alcanzarán ese propósito.

与会者认为,将政党界定为以获取政权为目组织,并不符合实际情况,因为有些政党立时,就从未对获取政权目标有过任何幻想。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动国际法目标于避免征服掠夺或殖民化外层空间和天体。

Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.

许多与采用信通技术有关效增产生于使用信通技术商务流程改变,例如物流和存货控制、完和跟踪订单以及争取和留住客户。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conquista 的西班牙语例句

用户正在搜索


和蔼可亲, 和蔼可亲的, 和畅, 和风, 和风细雨, 和服, 和好, 和好的面, 和缓, 和会,

相似单词


conquibus, conquiforme, conquiliología, conquiliólogo, conquiolina, conquista, conquistable, conquistador, conquistar, conquitis,

f.

1.s.de conquistar.
2.绩,战绩;获得物.
3.(争取到的)喜爱者,支持者;爱人.
4.«hacer; ir de» (对异性的)追求.

欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
victoria,  debelación,  éxito,  triunfo,  adelanto,  avance,  logro,  progreso,  gran adelanto,  innovación,  despunte
conquista sexual casual,  persona recién conocida con la intención de tener relaciones sexuales con ella,  levante,  programa
realización,  cristalización,  hecho notable,  materialización,  proeza

反义词
derrota,  rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia

联想词
reconquista收复;colonización殖民;conquistador征服…的;invasión侵略;dominación统治;anexión并吞;emancipación解放;pacificación平定;victoria;hegemonía主权,霸权;gesta功绩;

Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.

亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂钩。

Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.

强奸犯自己将其动机说是愤怒、仇恨、征服羞辱或堕落,而不是性满足。

La autoridad moral se conquista con actos ejemplares, con el respeto al derecho de los demás aunque sean pequeños y pobres.

赢得道义权威,就必须采用典范的行动,并尊重他国的权,即可能是小国和穷国。

Es de igual importancia la conquista de una mejor posición de la mujer en todos los aspectos de la vida en todo el país, y en el proceso de adopción de decisiones.

同样重要的是,应在国家所有生活领域及决策过程进一步提高妇女的地位。

En la nueva propuesta las comunidades indígenas han sido protagonistas de la historia donde se les ha devuelto su papel en los procesos sociales que han unido al Estado de Oaxaca y del país desde la conquista.

在新的方法中,土著社会被看做是历史上的重要参与者,自征服以来在统一瓦哈卡州和墨西哥的社会过程中,他的作用被重新承认

De hecho, los participantes observaron que la definición de los partidos políticos como organizaciones cuyo objetivo es la conquista del poder no corresponde a la realidad, puesto que algunas formaciones políticas se crean a sabiendas de que nunca alcanzarán ese propósito.

与会者认为,将政党界定为以获取政权为目的的组织,并不符合实际情况,因为有些政党在立时,就从未对获取政权的目标有过任何幻想。

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避免征服掠夺或殖民化外层空间和天体。

Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.

许多与采用信通技术有关的效增产生于使用信通技术的商务流程的改变,例如物流和存货控制、完和跟踪订单以及争取和留住客户。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 conquista 的西班牙语例句

用户正在搜索


和谈, 和婉, 和我, 和我们的预料相反, 和稀泥, 和弦, 和谐, 和谐的, 和煦, 和颜悦色,

相似单词


conquibus, conquiforme, conquiliología, conquiliólogo, conquiolina, conquista, conquistable, conquistador, conquistar, conquitis,

f.

1.s.de conquistar.
2.绩,战绩;获得物.
3.(争取到的)喜爱者,支持者;爱人.
4.«hacer; ir de» (对异性的)追求.

欧 路 软 件版 权 所 有

近义词
victoria,  debelación,  éxito,  triunfo,  adelanto,  avance,  logro,  progreso,  gran adelanto,  innovación,  despunte
conquista sexual casual,  persona recién conocida con la intención de tener relaciones sexuales con ella,  levante,  programa
realización,  cristalización,  hecho notable,  materialización,  proeza

反义词
derrota,  rota,  falla,  fallo,  fracaso,  chasco,  desbaratamiento,  descomposición,  irregularidad,  malogramiento,  vencimiento,  derrumbamiento,  malogro,  falencia

reconquista收复;colonización殖民;conquistador征服…的;invasión侵略;dominación统治;anexión并吞;emancipación解放;pacificación平定;victoria胜利;hegemonía盟主权,霸权;gesta功绩;

Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.

叙利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂钩。

Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.

强奸犯自己将其动机说是愤怒、仇恨、征服羞辱或堕落,而不是性满足。

La autoridad moral se conquista con actos ejemplares, con el respeto al derecho de los demás aunque sean pequeños y pobres.

赢得道义权威,就必须采用典范的行动,并尊重他国的权利,即便它们可能是小国和穷国。

Es de igual importancia la conquista de una mejor posición de la mujer en todos los aspectos de la vida en todo el país, y en el proceso de adopción de decisiones.

同样重要的是,应在国家所有活领域及决策过程进一步提高妇女的地位。

En la nueva propuesta las comunidades indígenas han sido protagonistas de la historia donde se les ha devuelto su papel en los procesos sociales que han unido al Estado de Oaxaca y del país desde la conquista.

在新的方法中,土著社会被看做是历史上的重要参与者,自征服以来在统一瓦哈卡州和墨西哥的社会过程中,他们的作用被重新承认

De hecho, los participantes observaron que la definición de los partidos políticos como organizaciones cuyo objetivo es la conquista del poder no corresponde a la realidad, puesto que algunas formaciones políticas se crean a sabiendas de que nunca alcanzarán ese propósito.

与会者认为,将政党界定为以获取政权为目的的组织,并不符合实际情况,因为有些政党在立时,就从未对获取政权的目标有过任何幻

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避免征服掠夺或殖民化外层空间和天体。

Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.

许多与采用信通技术有关的效增产于使用信通技术的商务流程的改变,例如物流和存货控制、完和跟踪订单以及争取和留住客户。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conquista 的西班牙语例句

用户正在搜索


核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子, 核子的, ,

相似单词


conquibus, conquiforme, conquiliología, conquiliólogo, conquiolina, conquista, conquistable, conquistador, conquistar, conquitis,