西语助手
  • 关闭
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后儿童放在首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求益摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事的改革暂时无法列在我们程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

约》规定,在所有涉及男女平等权的案件中,应儿童的最大益放在首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日亚的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官中有三位是女性,今年五月任命了首位女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首消除极端贫困和饥饿放在《千年发展目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首位城市和大都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别的目的是审再次对青年作出这样的承诺:他们的程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的益置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的首位,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


分配决定, 分配资源, 分批, 分期, 分期偿还, 分期付款, 分歧, 分歧的由来, 分遣, 分沁,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时无法列在我们议程的

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权的案件中,应把儿童的最大放在

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日亚的资本外逃现象居全球

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官中有三位是女性,今五月任命了女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

前,脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《发展目标》的

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及城市和大都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的置于的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


分社, 分身, 分升, 分时享用, 分时享用权, 分手, 分数, 分数的, 分水角, 分水岭,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把益摆在,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时无法列在我们议程的

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

》规定,在所有涉及男女平等权的案件中,应把儿童的最大益放在

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日亚的资本象居全球

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八法官中有三是女性,今年五月任命了女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《千年发展目标》的

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及城市和大都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管副总督将是来自联合王国交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的益置于的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


分析师, 分相, 分享, 分享圣体, 分项, 分项拨款, 分项目, 分销店, 分销商, 分晓,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须冲突之前、期间和之后把儿童放首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放发展议程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,我们的优先事项中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众益摆首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同种情况下,安全理事会的改革暂时无法列我们议程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,所有涉及男女平等权的案件中,应把儿童的最大益放首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日亚的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官中有三位是女五月任命了首位地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

前,千首脑会议把消除极端贫困和饥饿放《千发展目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

一问题的根源往往于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首位城市和大都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,后不论是当地人还是住联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

次特别会议的目的是审议再次对青作出样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处联合国的优先事项、方案和关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,种方式将促成政治愿以及一种将穷人的益置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放其重点问题的首位,因为高级专员其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


分张, 分针, 分支, 分支机构, 分枝, 分至圈, 分钟, 分子, 分子的, 分组,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇权力的问题应放在发展议程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众益摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时无法列在我们议程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男的案件中,应把儿童的最大益放在首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和獗,尼日亚的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官中有三位是性,今年五月任命了首位性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《千年发展目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首位城市和大都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的益置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的首位,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


纷华, 纷乱, 纷乱人群, 纷扰, 纷纭, 纷争, 纷至沓来, , , 坟地,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后放在

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求公众益摆在,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时无法列在我们议程的

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉男女平等权的案件中,应的最大益放在

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日亚的资本外逃现象居全球

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官中有三位是女性,今年五月任命了女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年脑会议消除极端贫困和饥饿放在《千年发展目标》的

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展城市和大都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿一种将穷人的益置于的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


焚香膜拜, , 粉笔, 粉笔画, 粉尘, 粉刺, 粉黛, 粉底霜, 粉红, 粉红的,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众益摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革法列在我们议程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权的案件中,应把儿童的益放在首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日亚的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰法院的八位法官中有三位是女性,今年五月任命了首位女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《千年发展目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市计划扩展以及首位城市和大都市区节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的益置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的首位,因为级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


粉刷工, 粉丝, 粉碎, 粉碎机, 粉碎性骨折, 粉条, 粉状的, , 份额, 份儿饭,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后儿童放在首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信公众益摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时无法列在我们程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权的案件中,应儿童的最大益放在首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日亚的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官中有三位是女性,今年五月任命了首位女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首脑会除极端贫困和饥饿放在《千年发展目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首位城市和大都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会的目的是审再次对青年作出这样的承诺:他们的程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩大规模的努力可能需从原来基于需的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的益置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地有关方面将难民问题放在其重点问题的首位,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


奋勇, 奋战, , 粪便, 粪便的, 粪车, 粪池, 粪堆, 粪肥, 粪坑,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须冲突之前、期间和之后把儿童放首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放发展议程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,我们的优先事项中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众益摆首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,这种情况下,安全理事会的改革暂时无法我们议程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,所有涉及男女平等权的案件中,应把儿童的最大益放首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日亚的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

最高法院的八位法官中有三位是女性,今年五月任命了首位女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首脑会议把消除极端贫困和饥饿放《千年发展目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往于大量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首位城市和大都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处联合国的优先事项、方案和关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨扩大规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的益置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放其重点问题的首位,因为高级专员其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西班牙语例句

用户正在搜索


愤懑, 愤懑的, 愤怒, 愤怒不平, 愤怒的, 愤怒地要求, 愤怒申讨, 愤然, 愤世嫉俗, 愤世嫉俗者,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,