La jota se canta y se baila acompañado de castañuelas.
霍塔舞要边唱歌边随着响板跳舞。
a medida que; mediante
La jota se canta y se baila acompañado de castañuelas.
霍塔舞要边唱歌边随着响板跳舞。
No pocas dectrinas han sufrido deformaciones con el paso del tiempo.
不少学说随着时间过去都被歪曲了。
Su ánimo se fue apagando con el tiempo.
随着时间,他
热情逐渐减弱。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小家伙变得孤独又无助。
Estos mecanismos han evolucionado en el tiempo.
这些机制随着时间演变。
El proceso finaliza con la toma de posesión de la Asamblea Nacional.
此程随着国民议会
就职
结束。
Los sistemas así creados han evolucionado a lo largo del tiempo.
按此创立系统随着时间
过去不断演化。
Sin embargo, los esfuerzos que se realizan no deben concluir con la presentación del informe.
但努力不应当随着报告发表
终止。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
El activo crece con las contribuciones y varía con el rendimiento de las inversiones.
资产随着缴款增加,并因投资业绩
有增减。
Cuando cayó el fascismo, surgieron las Naciones Unidas.
随着法西斯主义倒下去,联合国站起来。
El pasivo crece con los servicios adicionales y la inflación futura.
负债随着服务增加和未来
通货膨胀
增加。
A medida que avance la tarea, podría encomendarse la preparación de otros trabajos.
随着工作不断
,
会委托编撰更多
文件。
También se ha transformado considerablemente el sector financiero mediante la reestructuración del sector bancario.
随着银部门
改组,金融部门也发生了明显
转变。
A medida que los ingresos del Fondo siguieran aumentando, esa relación seguiría mejorando.
他表示,随着基金收入持续增长,比率也不断改善。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织更多地参与处理这些问题。
La mayor demanda de energía exigirá enormes inversiones.
随着对能源需求量不断增加,
需要
大规模投资。
Esperemos que el ritmo de recuperación aumente cuando se completen las reformas estructurales necesarias.
让我们希望,随着必要结构改革得到完成,恢复
速度
会加快。
A medida que éste aumenta cambian las estructuras de consumo de una manera baste predecible.
随着收入增加,消费模式
发展趋势在相当程度上可以预测。
En abril hubo mayor inestabilidad tras la iniciación de juicios contra varios políticos destacados.
4月,随着一连串政治人物受到指控,出现了一步
不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a medida que; mediante
La jota se canta y se baila acompañado de castañuelas.
霍塔舞要边唱歌边随着响板跳舞。
No pocas dectrinas han sufrido deformaciones con el paso del tiempo.
不少学说随着时去都被歪曲了。
Su ánimo se fue apagando con el tiempo.
随着时推移,他
热情逐渐减弱。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小家伙变得孤独又无助。
Estos mecanismos han evolucionado en el tiempo.
这些机制随着时推移
演变。
El proceso finaliza con la toma de posesión de la Asamblea Nacional.
此进程随着国民议会就职
结束。
Los sistemas así creados han evolucionado a lo largo del tiempo.
按此创立系统随着时
去不断演化。
Sin embargo, los esfuerzos que se realizan no deben concluir con la presentación del informe.
但努力不应当随着报告发表
终止。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满整。
El activo crece con las contribuciones y varía con el rendimiento de las inversiones.
资产随着缴款增加,并因投资业绩
有增减。
Cuando cayó el fascismo, surgieron las Naciones Unidas.
随着法西斯主义倒下去,联合国站起来。
El pasivo crece con los servicios adicionales y la inflación futura.
负债随着服务增加和未来
通货膨胀
增加。
A medida que avance la tarea, podría encomendarse la preparación de otros trabajos.
随着工不断进行,将会委托编撰更多
文件。
También se ha transformado considerablemente el sector financiero mediante la reestructuración del sector bancario.
随着银行部门改组,金融部门也发生了明显
转变。
A medida que los ingresos del Fondo siguieran aumentando, esa relación seguiría mejorando.
他表示,随着基金收入持续增长,比率也将不断改善。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
La mayor demanda de energía exigirá enormes inversiones.
随着对能源需求量不断增加,将需要进行大规模投资。
Esperemos que el ritmo de recuperación aumente cuando se completen las reformas estructurales necesarias.
让我们希望,随着必要结构改革得到完成,恢复
速度将会加快。
A medida que éste aumenta cambian las estructuras de consumo de una manera baste predecible.
随着收入增加,消费模式
发展趋势在相当程度上可以预测。
En abril hubo mayor inestabilidad tras la iniciación de juicios contra varios políticos destacados.
4月,随着一连串政治人物受到指控,现了进一步
不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a medida que; mediante
La jota se canta y se baila acompañado de castañuelas.
霍塔舞要边唱歌边着响板跳舞。
No pocas dectrinas han sufrido deformaciones con el paso del tiempo.
不少学说着时间的过去都被歪曲了。
Su ánimo se fue apagando con el tiempo.
着时间的推移,他的热情逐渐减弱。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
着他妈妈的死,小家伙变得孤独又无助。
Estos mecanismos han evolucionado en el tiempo.
机制
着时间推移
演变。
El proceso finaliza con la toma de posesión de la Asamblea Nacional.
此进程着国民议会的就职
结束。
Los sistemas así creados han evolucionado a lo largo del tiempo.
按此创立的系统着时间的过去不断演化。
Sin embargo, los esfuerzos que se realizan no deben concluir con la presentación del informe.
但努力不应当着报告的发表
终止。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于着协定期满作出调整。
El activo crece con las contribuciones y varía con el rendimiento de las inversiones.
资产着缴款
增加,并因投资业绩
有增减。
Cuando cayó el fascismo, surgieron las Naciones Unidas.
着法西斯主义倒下去,联合国站起来。
El pasivo crece con los servicios adicionales y la inflación futura.
着服务的增加和未来的通货膨胀
增加。
A medida que avance la tarea, podría encomendarse la preparación de otros trabajos.
着工作的不断进行,将会委托编撰更多的文件。
También se ha transformado considerablemente el sector financiero mediante la reestructuración del sector bancario.
着银行部门的改组,金融部门也发生了明显的转变。
A medida que los ingresos del Fondo siguieran aumentando, esa relación seguiría mejorando.
他表示,着基金收入持续增长,比率也将不断改善。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理
问题。
La mayor demanda de energía exigirá enormes inversiones.
着对能源需求量的不断增加,将需要进行大规模投资。
Esperemos que el ritmo de recuperación aumente cuando se completen las reformas estructurales necesarias.
让我们希望,着必要的结构改革得到完成,恢复的速度将会加快。
A medida que éste aumenta cambian las estructuras de consumo de una manera baste predecible.
着收入的增加,消费模式的发展趋势在相当程度上可以预测。
En abril hubo mayor inestabilidad tras la iniciación de juicios contra varios políticos destacados.
4月,着一连串政治人物受到指控,出现了进一步的不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a medida que; mediante
La jota se canta y se baila acompañado de castañuelas.
霍塔舞要边唱歌边随着响板跳舞。
No pocas dectrinas han sufrido deformaciones con el paso del tiempo.
不少学说随着时间过去都被歪曲了。
Su ánimo se fue apagando con el tiempo.
随着时间推移,他
热情逐渐减弱。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小家伙变得孤独又无助。
Estos mecanismos han evolucionado en el tiempo.
这些机制随着时间推移演变。
El proceso finaliza con la toma de posesión de la Asamblea Nacional.
此进程随着国民议会就职
结束。
Los sistemas así creados han evolucionado a lo largo del tiempo.
按此系统随着时间
过去不断演化。
Sin embargo, los esfuerzos que se realizan no deben concluir con la presentación del informe.
但努力不应当随着报告发表
终止。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
El activo crece con las contribuciones y varía con el rendimiento de las inversiones.
资产随着增加,并因投资业绩
有增减。
Cuando cayó el fascismo, surgieron las Naciones Unidas.
随着法西斯主义倒下去,联合国站起来。
El pasivo crece con los servicios adicionales y la inflación futura.
负债随着服务增加和未来
通货膨胀
增加。
A medida que avance la tarea, podría encomendarse la preparación de otros trabajos.
随着工作不断进行,将会委托编撰更多
文件。
También se ha transformado considerablemente el sector financiero mediante la reestructuración del sector bancario.
随着银行部门改组,金融部门也发生了明显
转变。
A medida que los ingresos del Fondo siguieran aumentando, esa relación seguiría mejorando.
他表示,随着基金收入持续增长,比率也将不断改善。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
La mayor demanda de energía exigirá enormes inversiones.
随着对能源需求量不断增加,将需要进行大规模投资。
Esperemos que el ritmo de recuperación aumente cuando se completen las reformas estructurales necesarias.
让我们希望,随着必要结构改革得到完成,恢复
速度将会加快。
A medida que éste aumenta cambian las estructuras de consumo de una manera baste predecible.
随着收入增加,消费模式
发展趋势在相当程度上可以预测。
En abril hubo mayor inestabilidad tras la iniciación de juicios contra varios políticos destacados.
4月,随着一连串政治人物受到指控,出现了进一步不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a medida que; mediante
La jota se canta y se baila acompañado de castañuelas.
霍塔舞要边唱歌边随着响板跳舞。
No pocas dectrinas han sufrido deformaciones con el paso del tiempo.
不少学说随着时间过去都被歪曲了。
Su ánimo se fue apagando con el tiempo.
随着时间推移,他
热情逐渐减弱。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小家伙变得
无助。
Estos mecanismos han evolucionado en el tiempo.
这些机制随着时间推移演变。
El proceso finaliza con la toma de posesión de la Asamblea Nacional.
此进程随着国民议会就职
结束。
Los sistemas así creados han evolucionado a lo largo del tiempo.
按此创立系统随着时间
过去不断演化。
Sin embargo, los esfuerzos que se realizan no deben concluir con la presentación del informe.
但努力不应当随着报告发表
终止。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
El activo crece con las contribuciones y varía con el rendimiento de las inversiones.
资产随着缴款增加,并因投资业绩
有增减。
Cuando cayó el fascismo, surgieron las Naciones Unidas.
随着法西斯主义倒下去,联合国站起来。
El pasivo crece con los servicios adicionales y la inflación futura.
负债随着增加和未来
通货膨胀
增加。
A medida que avance la tarea, podría encomendarse la preparación de otros trabajos.
随着工作不断进行,将会委托编撰更多
文件。
También se ha transformado considerablemente el sector financiero mediante la reestructuración del sector bancario.
随着银行部门改组,金融部门也发生了明显
转变。
A medida que los ingresos del Fondo siguieran aumentando, esa relación seguiría mejorando.
他表示,随着基金收入持续增长,比率也将不断改善。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
La mayor demanda de energía exigirá enormes inversiones.
随着对能源需求量不断增加,将需要进行大规模投资。
Esperemos que el ritmo de recuperación aumente cuando se completen las reformas estructurales necesarias.
让我们希望,随着必要结构改革得到完成,恢复
速度将会加快。
A medida que éste aumenta cambian las estructuras de consumo de una manera baste predecible.
随着收入增加,消费模式
发展趋势在相当程度上可以预测。
En abril hubo mayor inestabilidad tras la iniciación de juicios contra varios políticos destacados.
4月,随着一连串政治人物受到指控,出现了进一步不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a medida que; mediante
La jota se canta y se baila acompañado de castañuelas.
霍塔舞要边唱歌边响板跳舞。
No pocas dectrinas han sufrido deformaciones con el paso del tiempo.
不少学说间的过去都被歪曲了。
Su ánimo se fue apagando con el tiempo.
间的推移,他的热情逐渐减弱。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
他妈妈的死,小家伙变得孤独又无助。
Estos mecanismos han evolucionado en el tiempo.
这些机制间推移
演变。
El proceso finaliza con la toma de posesión de la Asamblea Nacional.
此进程国民议会的就职
结束。
Los sistemas así creados han evolucionado a lo largo del tiempo.
按此创立的系统间的过去不断演化。
Sin embargo, los esfuerzos que se realizan no deben concluir con la presentación del informe.
但努力不应当报告的发表
终止。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于协定期满作出调
。
El activo crece con las contribuciones y varía con el rendimiento de las inversiones.
缴款
增加,并因投
业绩
有增减。
Cuando cayó el fascismo, surgieron las Naciones Unidas.
法西斯主义倒下去,联合国站起来。
El pasivo crece con los servicios adicionales y la inflación futura.
负债服务的增加和未来的通货膨胀
增加。
A medida que avance la tarea, podría encomendarse la preparación de otros trabajos.
工作的不断进行,将会委托编撰更多的文件。
También se ha transformado considerablemente el sector financiero mediante la reestructuración del sector bancario.
银行部门的改组,金融部门也发生了明显的转变。
A medida que los ingresos del Fondo siguieran aumentando, esa relación seguiría mejorando.
他表示,基金收入持续增长,比率也将不断改善。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
La mayor demanda de energía exigirá enormes inversiones.
对能源需求量的不断增加,将需要进行大规模投
。
Esperemos que el ritmo de recuperación aumente cuando se completen las reformas estructurales necesarias.
让我们希望,必要的结构改革得到完成,恢复的速度将会加快。
A medida que éste aumenta cambian las estructuras de consumo de una manera baste predecible.
收入的增加,消费模式的发展趋势在相当程度上可以预测。
En abril hubo mayor inestabilidad tras la iniciación de juicios contra varios políticos destacados.
4月,一连串政治人物受到指控,出现了进一步的不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a medida que; mediante
La jota se canta y se baila acompañado de castañuelas.
霍塔舞要边唱歌边随着响板跳舞。
No pocas dectrinas han sufrido deformaciones con el paso del tiempo.
不少学说随着时间的过去都被歪曲了。
Su ánimo se fue apagando con el tiempo.
随着时间的推移,他的热情逐渐减弱。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小家伙变得孤独又无助。
Estos mecanismos han evolucionado en el tiempo.
这些机制随着时间推移演变。
El proceso finaliza con la toma de posesión de la Asamblea Nacional.
此进程随着国民议会的就职结束。
Los sistemas así creados han evolucionado a lo largo del tiempo.
按此创立的系统随着时间的过去不断演化。
Sin embargo, los esfuerzos que se realizan no deben concluir con la presentación del informe.
但努力不应当随着报告的发表终止。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
El activo crece con las contribuciones y varía con el rendimiento de las inversiones.
资产随着缴款增加,并因投资业绩
有增减。
Cuando cayó el fascismo, surgieron las Naciones Unidas.
随着法西斯主义倒下去,联合国站起来。
El pasivo crece con los servicios adicionales y la inflación futura.
负债随着服务的增加和未来的通货膨胀增加。
A medida que avance la tarea, podría encomendarse la preparación de otros trabajos.
随着工作的不断进行,将会委托编撰更多的文件。
También se ha transformado considerablemente el sector financiero mediante la reestructuración del sector bancario.
随着银行部门的改组,融部门也发生了明显的转变。
A medida que los ingresos del Fondo siguieran aumentando, esa relación seguiría mejorando.
他表示,随着基持续增长,比率也将不断改善。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基组织将更多地参与处理这些问题。
La mayor demanda de energía exigirá enormes inversiones.
随着对能源需求量的不断增加,将需要进行大规模投资。
Esperemos que el ritmo de recuperación aumente cuando se completen las reformas estructurales necesarias.
让我们希望,随着必要的结构改革得到完成,恢复的速度将会加快。
A medida que éste aumenta cambian las estructuras de consumo de una manera baste predecible.
随着的增加,消费模式的发展趋势在相当程度上可以预测。
En abril hubo mayor inestabilidad tras la iniciación de juicios contra varios políticos destacados.
4月,随着一连串政治人物受到指控,出现了进一步的不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a medida que; mediante
La jota se canta y se baila acompañado de castañuelas.
霍塔舞要边唱歌边随着响板跳舞。
No pocas dectrinas han sufrido deformaciones con el paso del tiempo.
不少学说随着时间过去都被歪曲了。
Su ánimo se fue apagando con el tiempo.
随着时间,他
热情逐渐减弱。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈死,小家伙变得孤独又无助。
Estos mecanismos han evolucionado en el tiempo.
这些机制随着时间演变。
El proceso finaliza con la toma de posesión de la Asamblea Nacional.
此程随着国民议会
就职
结束。
Los sistemas así creados han evolucionado a lo largo del tiempo.
按此创立系统随着时间
过去不断演化。
Sin embargo, los esfuerzos que se realizan no deben concluir con la presentación del informe.
但努力不应当随着报告发表
终止。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
El activo crece con las contribuciones y varía con el rendimiento de las inversiones.
资产随着缴款增加,并因投资业绩
有增减。
Cuando cayó el fascismo, surgieron las Naciones Unidas.
随着法西斯主义倒下去,联合国站起来。
El pasivo crece con los servicios adicionales y la inflación futura.
负债随着服务增加和未来
通货膨胀
增加。
A medida que avance la tarea, podría encomendarse la preparación de otros trabajos.
随着工作不断
,
会委托编撰更多
文件。
También se ha transformado considerablemente el sector financiero mediante la reestructuración del sector bancario.
随着银部门
改组,金融部门也发生了明显
转变。
A medida que los ingresos del Fondo siguieran aumentando, esa relación seguiría mejorando.
他表示,随着基金收入持续增长,比率也不断改善。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织更多地参与处理这些问题。
La mayor demanda de energía exigirá enormes inversiones.
随着对能源需求量不断增加,
需要
大规模投资。
Esperemos que el ritmo de recuperación aumente cuando se completen las reformas estructurales necesarias.
让我们希望,随着必要结构改革得到完成,恢复
速度
会加快。
A medida que éste aumenta cambian las estructuras de consumo de una manera baste predecible.
随着收入增加,消费模式
发展趋势在相当程度上可以预测。
En abril hubo mayor inestabilidad tras la iniciación de juicios contra varios políticos destacados.
4月,随着一连串政治人物受到指控,出现了一步
不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a medida que; mediante
La jota se canta y se baila acompañado de castañuelas.
霍塔舞要边唱歌边随着响板跳舞。
No pocas dectrinas han sufrido deformaciones con el paso del tiempo.
不少学说随着时间的过去都被歪曲了。
Su ánimo se fue apagando con el tiempo.
随着时间的推移,他的热情逐渐减弱。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小家伙变得孤独又无助。
Estos mecanismos han evolucionado en el tiempo.
这些机制随着时间推移演变。
El proceso finaliza con la toma de posesión de la Asamblea Nacional.
随着国民议会的就职
结束。
Los sistemas así creados han evolucionado a lo largo del tiempo.
按创立的系统随着时间的过去不断演化。
Sin embargo, los esfuerzos que se realizan no deben concluir con la presentación del informe.
但努力不应当随着报告的发表终止。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大南南贸易也有助于随着协定期满作出调整。
El activo crece con las contribuciones y varía con el rendimiento de las inversiones.
资产随着缴款增加,并因投资业绩
有增减。
Cuando cayó el fascismo, surgieron las Naciones Unidas.
随着法西主义倒下去,联合国站起来。
El pasivo crece con los servicios adicionales y la inflación futura.
负债随着服务的增加和未来的通货膨胀增加。
A medida que avance la tarea, podría encomendarse la preparación de otros trabajos.
随着工作的不断行,将会委托编撰更多的文件。
También se ha transformado considerablemente el sector financiero mediante la reestructuración del sector bancario.
随着银行部门的改组,金融部门也发生了明显的转变。
A medida que los ingresos del Fondo siguieran aumentando, esa relación seguiría mejorando.
他表示,随着基金收入持续增长,比率也将不断改善。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
La mayor demanda de energía exigirá enormes inversiones.
随着对能源需求量的不断增加,将需要行大规模投资。
Esperemos que el ritmo de recuperación aumente cuando se completen las reformas estructurales necesarias.
让我们希望,随着必要的结构改革得到完成,恢复的速度将会加快。
A medida que éste aumenta cambian las estructuras de consumo de una manera baste predecible.
随着收入的增加,消费模式的发展趋势在相当度上可以预测。
En abril hubo mayor inestabilidad tras la iniciación de juicios contra varios políticos destacados.
4月,随着一连串政治人物受到指控,出现了一步的不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a medida que; mediante
La jota se canta y se baila acompañado de castañuelas.
霍塔舞要边唱歌边响板跳舞。
No pocas dectrinas han sufrido deformaciones con el paso del tiempo.
不少学说时间的过去都被歪曲了。
Su ánimo se fue apagando con el tiempo.
时间的推移,他的热情逐渐减弱。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
他妈妈的死,小家伙变得孤独又无助。
Estos mecanismos han evolucionado en el tiempo.
这些机制时间推移
演变。
El proceso finaliza con la toma de posesión de la Asamblea Nacional.
此进程国民议会的就职
结束。
Los sistemas así creados han evolucionado a lo largo del tiempo.
按此创立的系统时间的过去不断演化。
Sin embargo, los esfuerzos que se realizan no deben concluir con la presentación del informe.
但努力不应当告的发表
终止。
La ampliación del comercio Sur-Sur también puede facilitar la adaptación al vencimiento del Acuerdo.
扩大易也有助于
协定期满作出调整。
El activo crece con las contribuciones y varía con el rendimiento de las inversiones.
资产缴款
增加,并因投资业绩
有增减。
Cuando cayó el fascismo, surgieron las Naciones Unidas.
法西斯主义倒下去,联合国站起来。
El pasivo crece con los servicios adicionales y la inflación futura.
负债服务的增加和未来的通货膨胀
增加。
A medida que avance la tarea, podría encomendarse la preparación de otros trabajos.
工作的不断进行,将会委托编撰更多的文件。
También se ha transformado considerablemente el sector financiero mediante la reestructuración del sector bancario.
银行部门的改组,金融部门也发生了明显的转变。
A medida que los ingresos del Fondo siguieran aumentando, esa relación seguiría mejorando.
他表示,基金收入持续增长,比率也将不断改善。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
La mayor demanda de energía exigirá enormes inversiones.
对能源需求量的不断增加,将需要进行大规模投资。
Esperemos que el ritmo de recuperación aumente cuando se completen las reformas estructurales necesarias.
让我们希望,必要的结构改革得到完成,恢复的速度将会加快。
A medida que éste aumenta cambian las estructuras de consumo de una manera baste predecible.
收入的增加,消费模式的发展趋势在相当程度上可以预测。
En abril hubo mayor inestabilidad tras la iniciación de juicios contra varios políticos destacados.
4月,一连串政治人物受到指控,出现了进一步的不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。