No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随把它放在什么地方,但要看得见。
Es una reunión coloquial.
这是一次随谈的会谈。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上随、
、放荡的标签。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒斯坦国是必需的,而且现在就必需,但它决不是一个随随
的国家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这是双方之间的问题;政府不在这方面随
施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
随提一下,不清楚为什么将这一指标列为“CM”,而
实上应该是“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗处参观服务的一些结论是随
,甚至轻率的。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区一些国家政府随核发业务许可证,在土著领土执行项目,但土著民族却没有从这些项目中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一个只是随使用一下因特网上的人可以轻而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子的讲话录音、录像和文本以及其他材料的讨论组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随便。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它放在什么地方,但要看得见。
Es una reunión coloquial.
这是一次随便交谈的会谈。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡的标签。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒是必需的,而且现在就必需,但它决不
是一个随随便便的
家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这是双方之间的问题;政府不在这方面随便施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
随便提一下,不清楚为什么将这一指标列为“CM”,而事实上应该是“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯)
,他发现秘书处对内罗毕办事处参观服务的一些结论是随便,甚至轻率的。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区一些家政府随便核发业务许可证,在土著领土执行项目,但土著民族却没有从这些项目中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一个只是随便使用一下因特网上的人可以轻而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子的讲话录音、录像和文本以及其他材料的讨论组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随便。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它放在什么地方,要看得见。
Es una reunión coloquial.
这是一次随便交谈的会谈。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡的标签。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒斯坦国是必需的,而且现在就必需,它决不
是一个随随便便的国家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这是双方之间的问题;政府不在这方面随便施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
随便提一下,不清楚为什么将这一指标列为“CM”,而事实上应该是“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处参观服务的一些结论是随便,甚至轻率的。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区一些国家政府随便核发业务许可证,在土著领土执行,
土著民族却没有从这些
中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一个只是随便使用一下因特网上的人可以轻而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子的讲话录音、录像和文本以及其他材料的讨论组。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很便。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你便把它放在什么地方,但要看得见。
Es una reunión coloquial.
这一次
便交
的会
。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
,妇女几乎总被贴上
便、乱交、放荡的标签。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒斯坦国必需的,
且现在就必需,但它决不
一个
便便的国家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这双方之间的问题;政府不
在这方面
便施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
便提一下,不清楚为什么将这一指标列为“CM”,
事实上应该
“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处参观服务的一些结便,甚至轻率的。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区一些国家政府便核发业务许可证,在土著领土执行项目,但土著民族却没有从这些项目中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一个只便使用一下因特网上的人可以轻
易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子的讲话录音、录像和文本以及其他材料的讨
组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随便。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它放在什么地方,得见。
Es una reunión coloquial.
这是次随便交谈的会谈。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡的标签。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
个巴勒斯坦
是必需的,而且现在就必需,
它决不
是
个随随便便的
家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这是双方之间的问题;政府不在这方面随便施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
随便提下,不清楚为什么将这
指标列为“CM”,而事实上应该是“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处参观服务的结论是随便,甚至轻率的。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区家政府随便核发业务许可证,在土著领土执行项目,
土著民族却没有从这
项目中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
个只是随便使用
下因特网上的人可以轻而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子的讲话录音、录像和文本以及其他材料的讨论组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随便。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它放在什地方,但要看得见。
Es una reunión coloquial.
次随便交谈的会谈。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡的标签。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
个巴勒斯坦国
必需的,而且现在就必需,但它决不
个随随便便的国家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
双方之间的问题;政府不
在
方面随便施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
随便提下,不清楚为什
指标列为“CM”,而事实上应该
“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处参观服务的些结论
随便,甚至轻率的。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区些国家政府随便核发业务许可证,在土著领土执行项目,但土著民族却没有从
些项目中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
个只
随便使用
下因特网上的人可以轻而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子的讲话录音、录像和文本以及其他材料的讨论组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随便。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它放在什么地方,但要看得见。
Es una reunión coloquial.
这是一次随便会
。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上随便、乱、放荡
标签。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒斯坦国是必需,而且现在就必需,但它决不
是一个随随便便
国家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这是双方之间问题;政府不
在这方面随便施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
随便提一下,不清楚为什么将这一指标列为“CM”,而事实上应该是“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处参观服务一些结论是随便,
率
。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区一些国家政府随便核发业务许可证,在土著领土执行项目,但土著民族却没有从这些项目中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一个只是随便使用一下因特网上人可以
而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子
讲话录音、录像和文本以及其他材料
讨论组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随便。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它在什么地方,但要看得见。
Es una reunión coloquial.
这是一次随便谈的会谈。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上随便、、
荡的标签。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒斯坦国是必需的,而且现在就必需,但它决不是一个随随便便的国家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这是双方之间的问题;政府不在这方面随便施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
随便提一下,不清楚为什么将这一指标列为“CM”,而事实上应该是“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内事处参观服务的一些结论是随便,甚至轻率的。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区一些国家政府随便核发业务许可证,在土著领土执行项目,但土著民族却没有从这些项目中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一个只是随便使用一下因特网上的人可以轻而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子的讲话录音、录像和文本以及其他材料的讨论组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; libre; sin orden ni concierto; negligente; a la ligera; irreflexivo; inconsiderado; cualquiera
No es nada curioso en el vestir.
他衣着很随便。
Ponlo dondequiera , pero a la vista.
你随便把它放在什么地方,但要看得见。
Es una reunión coloquial.
这是一次随便交谈的会谈。
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡的标签。
Es esencial que exista un Estado palestino y es imprescindible ahora, pero no debe ser un Estado cualquiera.
一个巴勒斯坦国是必需的,而且现在就必需,但它决不是一个随随便便的国家。
Es una cuestión que afecta a ambas partes; por lo tanto, el Gobierno no puede influir fácilmente en su solución.
这是双方之间的问题;政府不在这方面随便施加影响。
Por otro lado, no está claro por qué este indicador lleva el código “CM” cuando en realidad debería llevar el código “C”.
随便提一下,不清楚为什么将这一指标列为“CM”,而事实上应该是“C”。
El Sr. Amolo (Kenya) considera superficiales e incluso poco serias algunas de las conclusiones de la Secretaría sobre los servicios de visitantes en Nairobi.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处参观服务的一些结论是随便,甚至轻率的。
Los gobiernos de algunos países de la región de América Latina expedían libremente autorizaciones de explotación para proyectos en territorios indígenas, pero los pueblos indígenas no participaban en la distribución de los beneficios obtenidos de esos proyectos.
拉丁美洲地区一些国家政府随便核发业务许可证,在土著领土执,但土著民族却没有从这些
中获得好处。
Con muy poco esfuerzo, un usuario ordinario de la Internet puede acceder a grupos de debate que ofrecen, por ejemplo, versiones en audio, vídeo y texto de los mensajes de Osama bin Laden, y discursos de otros extremistas.
一个只是随便使用一下因特网上的人可以轻而易举地进入提供乌萨马·本·拉丹以及其他极端分子的讲话录音、录像和文本以及其他材料的讨论组。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。