西语助手
  • 关闭

阿富汗人

添加到生词本

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

富汗人富汗”一直是土耳其的座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

富汗人抱怨,武装强人继续控制着他们的社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

富汗人对斗鱼重建的速度不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他的报告将会提到不论是外人还是富汗人所干的坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

在打击毒品的斗争中,我们越小程度地疏远富汗人,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

富汗人决心重建,最近刚刚选举了新总统哈米德·卡尔扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

在这些选举中登记投票的1 050万富汗人中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

富汗人返回自己的是一个稳定因素,应为此建立一个后续工作机制。

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估计有一百万富汗人滞留在伊朗,还有960 600人居住在巴基斯坦的难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我们特别赞扬富汗人在制定展战略方面所作的努力,这些努力证明他们拥有自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存在迫使富汗人离开接收的压力,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑到的是,一般富汗人会怀疑基于政党名单而不是个别候选人的投票制度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我们重申,我们坚信确保安全的首要责任在于富汗人,反映了富汗人作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

富汗人的预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是正规法律制度的一部分,但富汗人,特别是农村地区的人,依赖传统的司法机制。

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如在富汗,难民专员办事处援助了近50万富汗人重返园,使其成为世界范围内最大一次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合今后在那里的存在形式,仍然有待决定,但必须有富汗人的参与,并考虑到该的实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记的富汗人有机会进行登记,已登记的选民也有机会修改其登记卡上的细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


回响, 回想, 回心转意, 回信, 回形针, 回修, 回旋, 回旋加速器, 回忆, 回忆道,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

阿富的阿富”一直是土耳其的座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多阿富抱怨,武装强继续控着他们的社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多阿富斗鱼重建的速度不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他的报告将会提到不论是外国还是阿富所干的坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

打击毒品的斗争中,我们越小程度地疏远阿富,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

阿富决心重建国家,最近刚刚选举了新总统哈米德·卡尔扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

这些选举中登记投票的1 050万阿富中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

阿富返回自己的国家是一个稳定因素,应为此建立一个后续工作机

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估计有一百万阿富滞留伊朗,还有960 600居住巴基斯坦的难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我们特别赞扬阿富定国家发展战略方面所作的努力,这些努力证明他们拥有国家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存迫使阿富离开接收国的压力,这有些情况下使遣返的自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑到的是,一般阿富会怀疑基于政党名单而不是个别候选的投票度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我们重申,我们坚信确保安全的首要责任阿富,反映了阿富当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

阿富的预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是正规法律度的一部分,但多数阿富,特别是农村地区的,依赖传统的司法机

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如阿富,难民专员办事处援助了近50万阿富重返家园,使其成为世界范围内最大一次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合国今后那里的存形式,仍然有待决定,但必须有阿富的参与,并考虑到该国的实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记的阿富有机会进行登记,已登记的选民也有机会修改其登记卡上的细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


回嘴, 茴芹, 茴芹酒, 茴芹油, 茴芹籽, 茴香, 蛔虫, , 悔不当初, 悔改,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

阿富汗人的阿富汗”一直是土耳其的座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多阿富汗人抱怨,武装强人继续控制着他们的

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

阿富汗人对斗鱼重建的速度不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他的报告将会提到不论是外国人还是阿富汗人所干的坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

在打击毒品的斗争中,我们越小程度地疏远阿富汗人,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

阿富汗人决心重建国家,最近刚刚选举了新总统哈米德·卡尔扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

在这些选举中登记投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

阿富汗人返回自己的国家是一个稳定因素,应为此建立一个后续工作机制。

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估计有一百万阿富汗人滞留在伊朗,还有960 600人居住在巴基斯坦的难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我们特别赞扬阿富汗人在制定国家略方面所作的努力,这些努力证明他们拥有国家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存在迫使阿富汗人离开接收国的压力,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑到的是,一般阿富汗人会怀疑基于政党名单而不是个别候选人的投票制度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我们重申,我们坚信确保安全的首要责任在于阿富汗人,反映了阿富汗人当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

阿富汗人的预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是正规法律制度的一部分,但多数阿富汗人,特别是农村地的人,依赖传统的司法机制。

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如在阿富汗,难民专员办事处援助了近50万阿富汗人重返家园,使其成为世界范围内最大一次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合国今后在那里的存在形式,仍然有待决定,但必须有阿富汗人的参与,并考虑到该国的实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记的阿富汗人有机会进行登记,已登记的选民也有机会修改其登记卡上的细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


汇费, 汇合, 汇合处, 汇合点, 汇合口, 汇集, 汇集的, 汇寄, 汇款, 汇流,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

”一直是土耳其的座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多抱怨,武装强人继续控制着他的社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多对斗鱼重建的速度不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他的报告将会提到不论是外国人还是所干的坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

在打击毒品的斗争中,我越小程度地疏远,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

决心重建国家,最近刚刚选举了新总统哈米德·卡尔扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

在这些选举中登记投票的1 050万中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

返回自己的国家是一个稳定因素,应为此建立一个后续工作机制。

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估计有一百万滞留在伊朗,还有960 600人居住在巴基斯坦的难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我特别赞扬在制定国家发展战略方面所作的努力,这些努力证明他有国家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存在迫使离开接收国的压力,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑到的是,一般会怀疑基于政党名单而不是个别候选人的投票制度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我重申,我坚信确保安全的首要责任在于,反映了当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

的预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是正规法律制度的一部分,但多数,特别是农村地区的人,依赖传统的司法机制。

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如在,难民专员办事处援助了近50万重返家园,使其成为世界范围内最大一次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合国今后在那里的存在形式,仍然有待决定,但必须有的参与,并考虑到该国的实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记的有机会进行登记,已登记的选民也有机会修改其登记卡上的细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


会餐, 会场, 会当家的, 会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

的阿”一直是土耳其的座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多抱怨,武装强继续控制着他们的社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多对斗鱼重建的速度不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

此他的报告将会提到不论是外国还是所干的坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

在打击毒品的斗争中,我们越小程度地疏远,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

决心重建国家,最近刚刚选举了新总统哈米德·卡尔扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

在这些选举中登记投票的1 050万中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

返回自己的国家是一个素,应为此建立一个后续工作机制。

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估计有一百万滞留在伊朗,还有960 600居住在巴基斯坦的难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

此,我们特别赞扬在制国家发展战略方面所作的努力,这些努力证明他们拥有国家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存在迫使离开接收国的压力,这在有些情况下使对遣返的自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决还考虑到的是,一般会怀疑基于政党名单而不是个别候选的投票制度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我们重申,我们坚信确保安全的首要责任在于,反映了当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

的预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是正规法律制度的一部分,但多数,特别是农村地区的,依赖传统的司法机制。

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如在阿,难民专员办事处援助了近50万重返家园,使其成为世界范围内最大一次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合国今后在那里的存在形式,仍然有待决,但必须有的参与,并考虑到该国的实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记的有机会进行登记,已登记的选民也有机会修改其登记卡上的细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


会务, 会晤, 会心, 会演, 会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

阿富汗人的阿富汗”一直是土耳其的座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多阿富汗人抱怨,武装强人继续控制着他们的社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多阿富汗人对斗鱼重建的速度不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他的报告将会提到不论是外国人还是阿富汗人所干的坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

在打击毒品的斗争中,我们越小程度地疏远阿富汗人,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

阿富汗人决心重建国家,最近刚刚选举了新总统哈米德·扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

在这些选举中登记投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建一整套措施来纠正以往的暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

阿富汗人返回自己的国家是一个稳定因素,应为此建立一个后续工作机制。

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估计有一百万阿富汗人滞留在伊朗,还有960 600人居住在巴基斯坦的难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我们特别赞扬阿富汗人在制定国家发展战略方面所作的努力,这些努力证明他们拥有国家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存在迫使阿富汗人离开接收国的压力,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑到的是,一般阿富汗人会怀疑基于政党名单而不是个别候选人的投票制度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我们重申,我们坚信确保安全的首要责任在于阿富汗人,反映了阿富汗人当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

阿富汗人的预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是正规法律制度的一部分,但多数阿富汗人,特别是农村地区的人,依赖传统的司法机制。

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如在阿富汗,难民专员办事处援助了近50万阿富汗人重返家园,使其成为世界范围内最大一次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合国今后在那里的存在形式,仍然有待决定,但必须有阿富汗人的参与,并考虑到该国的实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记的阿富汗人有机会进行登记,已登记的选民也有机会修改其登记上的细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


会诊, 会址, 会钻营, 会做买卖的, , 讳疾忌医, 讳莫如深, 讳言, , 诲人不倦,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

富汗富汗”一直是土耳其座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多富汗抱怨,武装强继续控制着他们社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多富汗对斗鱼重建速度不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他报告将会提到不论是外国还是富汗所干坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

在打击毒品斗争中,我们越小程度地疏远富汗,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

富汗决心重建国家,最近刚刚选举了新总统哈米德·卡尔扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

在这些选举中登记投票1 050万富汗中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000富汗磋商,建议采取一整套措施来纠正以往暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

富汗返回自己国家是一个稳定因素,应为此建立一个后续工作机制。

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估计有一百万富汗滞留在伊朗,还有960 600居住在巴基斯坦难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我们特别赞扬富汗在制定国家发展战略方面所作努力,这些努力证明他们拥有国家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存在迫使富汗收国压力,这在有些情况下使对遣返自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上富汗只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑到是,一般富汗会怀疑基于政党名单而不是个别候选投票制度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我们重申,我们坚信确保安全首要责任在于富汗,反映了富汗当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

富汗预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是正规法律制度一部分,但多数富汗,特别是农村地区,依赖传统司法机制。

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如在富汗,难民专员办事处援助了近50万富汗重返家园,使其成为世界范围内最大一次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合国今后在那里存在形式,仍然有待决定,但必须有富汗参与,并考虑到该国实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记富汗有机会进行登记,已登记选民也有机会修改其登记卡上细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


绘制…的地图, 贿赂, 贿买, 贿选, , 彗星, 晦暗, 晦明, 晦气, 晦涩,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

阿富汗人的阿富汗”一直是土耳其的座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多阿富汗人抱怨,人继续控制着他们的社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多阿富汗人对斗鱼重建的速度不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他的报告将会提到不论是外国人还是阿富汗人所干的坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

在打击毒品的斗争中,我们越小程度地疏远阿富汗人,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

阿富汗人决心重建国家,最近刚刚选举了新总统哈米德·卡尔扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

在这选举中登记投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

阿富汗人返回自己的国家是一个稳定因素,应为此建立一个后续工作机制。

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估计有一百万阿富汗人滞留在伊朗,还有960 600人居住在巴基斯坦的难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我们特别赞扬阿富汗人在制定国家发展战略方面所作的,这证明他们拥有国家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存在迫使阿富汗人离开接收国的压,这在有情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑到的是,一般阿富汗人会怀疑基于政党名单而不是个别候选人的投票制度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我们重申,我们坚信确保安全的首要责任在于阿富汗人,反映了阿富汗人当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

阿富汗人的预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是正规法律制度的一部分,但多数阿富汗人,特别是农村地区的人,依赖传统的司法机制。

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如在阿富汗,难民专员办事处援助了近50万阿富汗人重返家园,使其成为世界范围内最大一次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合国今后在那里的存在形式,仍然有待决定,但必须有阿富汗人的参与,并考虑到该国的实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记的阿富汗人有机会进行登记,已登记的选民也有机会修改其登记卡上的细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 惠存, 惠及, 惠灵顿, , , 慧尾, 慧黠, 慧心, 慧眼,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,

“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.

阿富汗人的阿富汗”一直是土耳其的座右铭。

Muchos afganos se quejan de que hombres fuertes armados siguen dominando sus comunidades locales.

很多阿富汗人强人继续控制着他们的社区。

Un número demasiado elevado de afganos sigue estando inconforme por el ritmo de la reconstrucción

许多阿富汗人对斗鱼重建的速度不满意。

Por ello, su informe se referirá a los actos cometidos tanto por extranjeros como por afganos.

因此他的报告将会提到不论是外国人还是阿富汗人所干的坏事。

Si no alienamos a la población afgana en la lucha contra las drogas los resultados serán mejores.

在打击毒品的斗争中,我们越小程度地疏远阿富汗人,效果就越好。

Los afganos están decididos a reconstruir su país y recientemente han elegido a su nuevo Presidente, Hamid Karzai.

阿富汗人决心重建国家,最近刚刚选举了新总统哈米德·卡尔扎伊。

De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.

在这些选举中登记投票的1 050万阿富汗人中有40%是妇女。

El informe, basado en consultas efectuadas con alrededor de 6.000 afganos, recomienda un conjunto de medidas para reparar pasados abusos.

该报告根据与大约6 000阿富汗人的磋商,建议采取一整套措施来纠正以往的暴行。

El retorno de los afganos a su país es un factor de estabilización y es necesario crear un mecanismo de seguimiento a ese respecto.

阿富汗人返回自己的国家是一个稳定因素,应为此建立一个后续工作机制。

Se estima que siguen en la República Islámica del Irán 1 millón de afganos, mientras que otros 960.600 viven en campamentos en el Pakistán.

另外,估计有一百万阿富汗人滞留在伊朗,还有960 600人居住在巴基斯坦的难民营。

Por ello encomiamos en particular los esfuerzos que han hecho los afganos para finalizar la estrategia nacional de desarrollo como prueba de su participación nacional activa.

因此,我们特别赞扬阿富汗人在制定国家发展战略方面所作的,这些明他们拥有国家自主权。

También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.

也存在迫使阿富汗人离开接收国的压,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。

Sólo el 28,7% de los afganos de más de 15 años están alfabetizados, y 2 millones de niños (1,25 millones de niñas) siguen sin asistir a la escuela.

以上的阿富汗人只有28.7%识字,仍有200万儿童(其中125万名女孩)仍然失学。

La decisión se basó también en la consideración de que los ciudadanos afganos corrientes desconfiarían de sistemas basados en listas de partidos más bien que en candidatos individuales.

该决定还考虑到的是,一般阿富汗人会怀疑基于政党名单而不是个别候选人的投票制度。

No obstante, reiteramos nuestra firme convicción de que la responsabilidad primordial de velar por la seguridad recae en los afganos, lo que refleja el control nacional de los afganos.

然而,我们重申,我们坚信确保安全的首要责任在于阿富汗人,反映了阿富汗人当家作主。

La esperanza de vida de los afganos es de 44,5 años (con una esperanza de vida sana al nacer de 33,4 años) y los hombres viven más que las mujeres.

阿富汗人的预期寿命为44.5岁,出生时健康预期寿命仅为33.4岁,男性寿命长于女性。

La mayor parte de los afganos, especialmente los de las zonas rurales, confían en los mecanismos de justicia tradicionales, aunque el derecho consuetudinario no forma parte del sistema jurídico oficial.

尽管习惯法不是正规法律制度的一部分,但多数阿富汗人,特别是农村地区的人,依赖传统的司法机制。

En el Afganistán, por ejemplo, el ACNUR prestó asistencia a casi medio millón de afganos para que regresaran a sus hogares, lo que constituyó la mayor repatriación voluntaria del mundo.

例如在阿富汗,难民专员办事处援助了近50万阿富汗人重返家园,使其成为世界范围内最大一次自愿遣返。

La estructura específica de la presencia futura de las Naciones Unidas no se ha determinado aún pero debe incluir a los propios afganos y tomar en cuenta las necesidades reales del país.

联合国今后在那里的存在形式,仍然有待决定,但必须有阿富汗人的参与,并考虑到该国的实际需要。

Durante esos días, los afganos que no estaban inscritos en el censo electoral tuvieron la oportunidad de inscribirse y los que sí lo estaban pudieron actualizar la información que figuraba en sus tarjetas de registro.

它使未登记的阿富汗人有机会进行登记,已登记的选民也有机会修改其登记卡上的细节资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阿富汗人 的西班牙语例句

用户正在搜索


昏君, 昏愦的, 昏聩, 昏乱, 昏迷, 昏迷的, 昏睡, 昏头昏脑, 昏星, 昏眩,

相似单词


阿尔梅尼亚, 阿尔斯特, 阿飞, 阿富汗, 阿富汗的, 阿富汗人, 阿根廷, 阿根廷的, 阿根廷人, 阿瓜卡连特斯,