西语助手
  • 关闭
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

你要自己努力, 不能依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

这么修理一下就要一百欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是如果申诉程序被拖延,本规则将不适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

这当然不是简化问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但不是沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种强调专利和私有化的体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况害了它的权威。

Es una novela muy peinada.

这是一篇雕琢的小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务不能被看作严格或不合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基本设施匮乏,包括电力和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功的强制戒毒的治疗的重要性的强调是无论如何都不会的。

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注的是,尽管这个程在启动时发挥了宝贵作用,但已经变得形式化了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到这些因素,小组裁定,科威特索赔的陆地自然资夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资免受污染和消耗将是一个特别重要的方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被侵入期间学校拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

你要自己努力,不能依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可被认为具有伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此被判有罪依缔约国目前的条件看不能认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造成附带伤亡或害的攻击是不相称的,应予禁止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


多泡沫甜点, 多妻的, 多气的, 多情, 多绒毛, 多绒毛的, 多肉的, 多肉赘的, 多如牛毛, 多色,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

你要自己努依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

这么修理一下就要一百欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是如果申诉程序被拖延,本规则将适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

这当然简化问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种强调专利和私有化的体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权

Es una novela muy peinada.

这是一篇雕琢的小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规的义务被看作严格或合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基本设施匮乏,包括电和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功的强制戒毒的治疗的重要性的强调是无论如何都的。

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注的是,尽管这个程在启动时发挥了宝贵作用,但已经变得形式化了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到这些因素,小组裁特索赔的陆地自然资源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资源免受污染和消耗将是一个特别重要的方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,单没有床,也得到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被侵入期间学校拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

你要自己努依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可被认为具有伤害或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此被判有罪依缔约国目前的条件看认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造成附带伤亡或损害的攻击是相称的,应予禁止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


多事的, 多数, 多数党, 多数派, 多水, 多糖, 多头政治, 多雾的, 多悉善感, 多悉善感的,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

你要自己努力, 依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

这么修理一下就要一百欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是如果申诉程序被拖延,本规则将适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

这当然简化问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种强调专利和私有化的体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的的选法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。

Es una novela muy peinada.

这是一篇雕琢的小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务能被看作合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基本设施匮乏,包括电力和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功的强制戒毒的治疗的重要的强调是无论如何都的。

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注的是,尽管这个程在启动时发挥了宝贵作用,但已经变得形式化了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到这些因素,小组裁定,科威特索赔的陆地自然资源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资源免受污染和消耗将是一个特别重要的方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,单没有床,也得到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被侵入期间学校拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

你要自己努力,依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止限制使用某些可被认为具有伤害力滥杀滥伤作用的常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此被判有罪依缔约国目前的条件看能认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造成附带伤亡损害的攻击是相称的,应予禁止。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


多岩石的, 多岩石的地方, 多盐的, 多样的, 多样化, 多样性, 多叶的, 多疑, 多疑的, 多疑的人,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

你要自己努力, 不能依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

么修理一下就要一百欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是如果申诉程序被规则将不适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

当然不是简化问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但不是沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种强调专利和私有化的体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,种情况损害了它的权威。

Es una novela muy peinada.

是一篇雕琢的小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务不能被看作严格或不合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基设施匮乏,包括电力和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功的强制戒毒的治疗的重要性的强调是无论如何都不会的。

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注的是,尽管程在启动时发挥了宝贵作用,但已经变得形式化了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到些因素,小组裁定,科威特索赔的陆地自然资源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资源免受污染和消耗将是一特别重要的方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被侵入期间学校拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

你要自己努力,不能依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可被认为具有伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此被判有罪依缔约国目前的条件看不能认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造成附带伤亡或损害的攻击是不相称的,应予禁止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


夺氧, 夺走, , , 垛口, 垛子, , 躲避, 躲藏, 躲过,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

你要自己努力, 不能依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

这么修理一下就要一百欧元太

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是如果申诉程序被拖延,本规则将不适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

这当然不是简化问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但不是沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种强调专利和私有化的体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损的权威。

Es una novela muy peinada.

这是一篇雕琢的小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总,豁免条款所规定的义务不能被看作严格或不合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基本设施匮乏,包括电力和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功的强制戒毒的治疗的重要性的强调是无论如何都不会的。

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注的是,尽管这个程在启动时发挥宝贵作用,但已经变得形式化

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到这些因素,小组裁定,科威特索赔的陆地自然资源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资源免受污染和消耗将是一个特别重要的方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被侵入期间学校拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

你要自己努力,不能依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可被认为具有力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此被判有罪依缔约国目前的条件看不能认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造成附带伤亡或损的攻击是不相称的,应予禁止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


舵手, , 堕落, 堕落的, 堕落的人, 堕入, 堕胎, , 惰性, ,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

自己努力, 不能依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

这么修理下就欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是如果申诉程序被拖延,本规则将不适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

这当然不是简化问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但不是沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

强调专利和私有化的体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。

Es una novela muy peinada.

这是雕琢的小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务不能被看作严格或不合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基本设施匮乏,包括电力和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功的强制戒毒的治疗的重性的强调是无论如何都不会的。

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注的是,尽管这个程在启动时发挥了宝贵作用,但已经变得式化了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到这些因素,小组裁定,科威特索赔的陆地自然资源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资源免受污染和消耗将是个特别重的方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被侵入期间学校拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

自己努力,不能依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可被认为具有伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此被判有罪依缔约国目前的条件看不能认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造成附带伤亡或损害的攻击是不相称的,应予禁止。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


额定, 额发, 额骨, 额角, 额头, 额外, 额外报酬, 额外的, 额外费用, 额外开支,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

你要自己努力, 不能依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

这么修理一下就要一百欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是如果申诉拖延,本规则将不适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

这当然不是简化问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但不是沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种强调专利和私有化的体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。

Es una novela muy peinada.

这是一篇雕琢的小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务不能看作严格或不合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基本设施匮乏,包括电力和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功的强制戒毒的治疗的重要性的强调是无论如何都不会的。

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注的是,尽管这个动时发挥了宝贵作用,但已经变得形式化了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到这些因素,小组裁定,科威特索赔的陆地自然资源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资源免受污染和消耗将是一个特别重要的方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

一个拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法侵入期间学校拥挤,幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

你要自己努力,不能依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可认为具有伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此判有罪依缔约国目前的条件看不能认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造成附带伤亡或损害的攻击是不相称的,应予禁止。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


恶贯满盈, 恶棍, 恶果, 恶行, 恶狠狠, 恶化, 恶劣, 恶劣的, 恶劣行径, 恶劣气候,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

你要自己努力, 不能依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

这么修理一下就要一百欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是如果申诉拖延,本规则将不适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

这当然不是简化问题。

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但不是沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种强调专利和私有化的体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。

Es una novela muy peinada.

这是一篇雕琢的小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务不能看作严格或不合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基本设施匮乏,包括电力和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功的强制戒毒的治疗的重要性的强调是无论如何都不会的。

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注的是,尽管这个动时发挥了宝贵作用,但已经变得形式化了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到这些因素,小组裁定,科威特索赔的陆地自然资源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资源免受污染和消耗将是一个特别重要的方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

一个拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法侵入期间学校拥挤,幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

你要自己努力,不能依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可认为具有伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此判有罪依缔约国目前的条件看不能认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造成附带伤亡或损害的攻击是不相称的,应予禁止。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


恶性循环, 恶言, 恶意, 恶意的, 恶意批评者, 恶语伤人, 恶语中伤, 恶运, 恶兆, 恶浊,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,
guò fèn

correr; exceder; pasar

欧 路 软 件版 权 所 有

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás .

你要自己努力, 不能依赖别人。

Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.

这么修理一下就要一百欧元太了。

Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.

但是果申诉程序被拖延,本规则将不适用。

Por supuesto, esto no comporta ninguna simplificación excesiva de las cuestiones.

这当然不是

Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.

今天我有点沮丧,但不是沮丧。

Un sistema que coloque excesivo peso en las patentes y la privatización puede inhibir la innovación.

一种强调专利和私有的体制会阻碍发明。

También lamentamos su carácter demasiado selectivo y la aplicación de dobles raseros, que socavan su autoridad.

我们还对它的的选择性做法和双重标准的采用感到遗憾,这种情况损害了它的权威。

Es una novela muy peinada.

这是一篇雕琢的小说。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定的义务不能被看作严格或不合理。

La población de los campamentos está hacinada y carece de los servicios básicos, como electricidad y alcantarillado.

难民营拥挤、基本设施匮乏,包括电力和下水道系统。

Se debe recalcar la importancia de la capacitación para el éxito en la represión de las drogas.

对成功的强制戒毒的治疗的重要性的强调是何都不会的。

Le preocupaba que ese proceso, que había sido muy útil en un principio, se hubiera vuelto demasiado formal.

他关注的是,尽管这个程在启动时发挥了宝贵作用,但已经变得形式了。

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到这些因素,小组裁定,科威特索赔的陆地自然资源损失夸大。

La protección de los recursos hídricos contra la contaminación y el consumo excesivo constituirá una esfera de especial atención.

保护水资源免受污染和消耗将是一个特别重要的方面。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El hacinamiento en las escuelas durante las incursiones en Rafah produjo un brote de varicela entre los niños pequeños53.

拉法被侵入期间学校拥挤,在幼儿中导致水痘爆发。

Debes esforzarte y no contar demasiado con los demás (con la ayuda de los demás,con que te ayuden los demás).

你要自己努力,不能依赖别人。

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可被认为具有伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约。

La condena del autor no se podía considerar excesiva en el contexto de las condiciones establecidas por el Estado Parte.

提交人因此被判有罪依缔约国目前的条件看不能认为

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相比造成附带伤亡或损害的攻击是不相称的,应予禁止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过分 的西班牙语例句

用户正在搜索


遏抑, 遏止, 遏制, 愕然, , 腭部的, 腭的, , 噩耗, 噩梦,

相似单词


过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的, 过分大而不匀称的,