El Ministerio de Defensa sugirió que Chekroun le proporcionase, en cambio, otras mercaderías por valor de 180.505,42 dólares.
国防部Chekroun
供价值180 505.42美元的其它
品。
mercancía; géneros
El Ministerio de Defensa sugirió que Chekroun le proporcionase, en cambio, otras mercaderías por valor de 180.505,42 dólares.
国防部Chekroun
供价值180 505.42美元的其它
品。
Cuba no puede utilizar en la transportación su flota mercante; debe recurrir a buques de terceros países y, fundamentalmente, de los Estados Unidos.
古巴不能使用其船队来运输这些品,它必须使用来自第三国,主要是美国的船只。
Los traficantes de armas sacan partido del hecho de que las autoridades prestan más atención a las mercaderías que se importan a sus propios países.
武器贩运者会利用当局更关注进入其本国境内的进品这一情况。
La corrupción también afecta a las empresas que producen bienes y servicios en esas esferas, pues incrementa los gastos de funcionamiento y reduce la competitividad.
腐败还损害了在这些领域里生产品和
供服务的公司,因为腐败增加了业务成本,减少了竞争力。
¿Cuáles pueden ser las razones para pensar en la libre circulación de personas y bienes cuando se sigue violando la soberanía y la frontera sigue sin demarcar?
在主权依旧受到侵犯和边界尚未标定的情况下,又有什么理由来考虑员和
品自由流动的问题?
Las montañas, que ocupan casi la cuarta parte de la superficie terrestre son una base directa de sustento para casi el 12% de la población del mundo y de bienes y servicios básicos para más del 50% de la humanidad.
山区约占世界陆地面积的四分之一,为世界约12%的供直接生计基础,也为超过一半的
供基本的
品和服务。
Después de considerar que la construcción del muro en el territorio palestino ocupado y su régimen conexo son contrarios al derecho internacional, la Corte Internacional de Justicia mantuvo que los Estados están obligados a no reconocer la situación ilegal resultante de la construcción del muro y a no prestar ayuda o asistencia, lo que exige que los Estados se nieguen a reconocer o apoyar el sistema de permisos para tener acceso a la “zona cerrada”, o a aceptar mercancías producidas en los asentamientos situados entre el muro y la Línea Verde.
这要求各国拒绝承认或支持出入“封闭区”的通行证制度,也不接受在围墙和绿线之间的定居点生产的品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mercancía; géneros
El Ministerio de Defensa sugirió que Chekroun le proporcionase, en cambio, otras mercaderías por valor de 180.505,42 dólares.
国防部建议Chekroun提供价值180 505.42美元的它
品。
Cuba no puede utilizar en la transportación su flota mercante; debe recurrir a buques de terceros países y, fundamentalmente, de los Estados Unidos.
古巴不能使用船队来运输这些
品,它必须使用来自第三国,
要是美国的船只。
Los traficantes de armas sacan partido del hecho de que las autoridades prestan más atención a las mercaderías que se importan a sus propios países.
武器贩运者会利用当局更关注本国境内的
口
品这一情况。
La corrupción también afecta a las empresas que producen bienes y servicios en esas esferas, pues incrementa los gastos de funcionamiento y reduce la competitividad.
腐败还损害了在这些领域里生产品和提供服务的公司,因为腐败增加了业务成本,减少了竞争力。
¿Cuáles pueden ser las razones para pensar en la libre circulación de personas y bienes cuando se sigue violando la soberanía y la frontera sigue sin demarcar?
在权
旧受到侵犯和边界尚未标定的情况下,又有什么理由来考虑人员和
品自由流动的问题?
Las montañas, que ocupan casi la cuarta parte de la superficie terrestre son una base directa de sustento para casi el 12% de la población del mundo y de bienes y servicios básicos para más del 50% de la humanidad.
山区约占世界陆地面积的四分之一,为世界约12%的人口提供直接生计基础,也为超过一半的人口提供基本的品和服务。
Después de considerar que la construcción del muro en el territorio palestino ocupado y su régimen conexo son contrarios al derecho internacional, la Corte Internacional de Justicia mantuvo que los Estados están obligados a no reconocer la situación ilegal resultante de la construcción del muro y a no prestar ayuda o asistencia, lo que exige que los Estados se nieguen a reconocer o apoyar el sistema de permisos para tener acceso a la “zona cerrada”, o a aceptar mercancías producidas en los asentamientos situados entre el muro y la Línea Verde.
这要求各国拒绝承认或支持出“封闭区”的通行证制度,也不接受在围墙和绿线之间的定居点生产的
品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mercancía; géneros
El Ministerio de Defensa sugirió que Chekroun le proporcionase, en cambio, otras mercaderías por valor de 180.505,42 dólares.
国防部建议Chekroun提供价值180 505.42美元的其它品。
Cuba no puede utilizar en la transportación su flota mercante; debe recurrir a buques de terceros países y, fundamentalmente, de los Estados Unidos.
古巴不能使用其船输这些
品,它必须使用
自第三国,主要是美国的船只。
Los traficantes de armas sacan partido del hecho de que las autoridades prestan más atención a las mercaderías que se importan a sus propios países.
武器贩者会利用当局更关注进入其本国境内的进口
品这一情况。
La corrupción también afecta a las empresas que producen bienes y servicios en esas esferas, pues incrementa los gastos de funcionamiento y reduce la competitividad.
腐败还损害了在这些领域里生产品和提供服务的公司,因为腐败增加了业务成本,减少了竞争力。
¿Cuáles pueden ser las razones para pensar en la libre circulación de personas y bienes cuando se sigue violando la soberanía y la frontera sigue sin demarcar?
在主权依旧受到侵犯和边界尚未标定的情况下,又有什么理由考虑人员和
品自由流动的问
?
Las montañas, que ocupan casi la cuarta parte de la superficie terrestre son una base directa de sustento para casi el 12% de la población del mundo y de bienes y servicios básicos para más del 50% de la humanidad.
约占世界陆地面积的四分之一,为世界约12%的人口提供直接生计基础,也为超过一半的人口提供基本的
品和服务。
Después de considerar que la construcción del muro en el territorio palestino ocupado y su régimen conexo son contrarios al derecho internacional, la Corte Internacional de Justicia mantuvo que los Estados están obligados a no reconocer la situación ilegal resultante de la construcción del muro y a no prestar ayuda o asistencia, lo que exige que los Estados se nieguen a reconocer o apoyar el sistema de permisos para tener acceso a la “zona cerrada”, o a aceptar mercancías producidas en los asentamientos situados entre el muro y la Línea Verde.
这要求各国拒绝承认或支持出入“封闭”的通行证制度,也不接受在围墙和绿线之间的定居点生产的
品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
mercancía; géneros
El Ministerio de Defensa sugirió que Chekroun le proporcionase, en cambio, otras mercaderías por valor de 180.505,42 dólares.
国防部建议Chekroun提供价值180 505.42美元其它
品。
Cuba no puede utilizar en la transportación su flota mercante; debe recurrir a buques de terceros países y, fundamentalmente, de los Estados Unidos.
古巴不能使用其船队来运输这些品,它必须使用来自第三国,主要是美国
船只。
Los traficantes de armas sacan partido del hecho de que las autoridades prestan más atención a las mercaderías que se importan a sus propios países.
武器贩运者会利用当局更关注进入其本国进口
品这一情况。
La corrupción también afecta a las empresas que producen bienes y servicios en esas esferas, pues incrementa los gastos de funcionamiento y reduce la competitividad.
腐败还损害在这些领域里生产
品和提供服务
公司,因为腐败增加
业务成本,减少
力。
¿Cuáles pueden ser las razones para pensar en la libre circulación de personas y bienes cuando se sigue violando la soberanía y la frontera sigue sin demarcar?
在主权依旧受到侵犯和边界尚未标定情况下,又有什么理由来考虑人员和
品自由流动
问题?
Las montañas, que ocupan casi la cuarta parte de la superficie terrestre son una base directa de sustento para casi el 12% de la población del mundo y de bienes y servicios básicos para más del 50% de la humanidad.
山区约占世界陆地面积四分之一,为世界约12%
人口提供直接生计基础,也为超过一半
人口提供基本
品和服务。
Después de considerar que la construcción del muro en el territorio palestino ocupado y su régimen conexo son contrarios al derecho internacional, la Corte Internacional de Justicia mantuvo que los Estados están obligados a no reconocer la situación ilegal resultante de la construcción del muro y a no prestar ayuda o asistencia, lo que exige que los Estados se nieguen a reconocer o apoyar el sistema de permisos para tener acceso a la “zona cerrada”, o a aceptar mercancías producidas en los asentamientos situados entre el muro y la Línea Verde.
这要求各国拒绝承认或支持出入“封闭区”通行证制度,也不接受在围墙和绿线之间
定居点生产
品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mercancía; géneros
El Ministerio de Defensa sugirió que Chekroun le proporcionase, en cambio, otras mercaderías por valor de 180.505,42 dólares.
国防部建议Chekroun提供价值180 505.42美元的其它品。
Cuba no puede utilizar en la transportación su flota mercante; debe recurrir a buques de terceros países y, fundamentalmente, de los Estados Unidos.
古巴不能使用其船队来运输这些品,它必须使用来自第三国,主要是美国的船只。
Los traficantes de armas sacan partido del hecho de que las autoridades prestan más atención a las mercaderías que se importan a sus propios países.
武器贩运者会利用当局进入其本国境内的进口
品这一情况。
La corrupción también afecta a las empresas que producen bienes y servicios en esas esferas, pues incrementa los gastos de funcionamiento y reduce la competitividad.
腐败还损害了在这些领域里生产品和提供服务的公司,因为腐败增加了业务成本,减少了竞争力。
¿Cuáles pueden ser las razones para pensar en la libre circulación de personas y bienes cuando se sigue violando la soberanía y la frontera sigue sin demarcar?
在主权依侵犯和边界尚未标定的情况下,又有什么理由来考虑人员和
品自由流动的问题?
Las montañas, que ocupan casi la cuarta parte de la superficie terrestre son una base directa de sustento para casi el 12% de la población del mundo y de bienes y servicios básicos para más del 50% de la humanidad.
山区约占世界陆地面积的四分之一,为世界约12%的人口提供直接生计基础,也为超过一半的人口提供基本的品和服务。
Después de considerar que la construcción del muro en el territorio palestino ocupado y su régimen conexo son contrarios al derecho internacional, la Corte Internacional de Justicia mantuvo que los Estados están obligados a no reconocer la situación ilegal resultante de la construcción del muro y a no prestar ayuda o asistencia, lo que exige que los Estados se nieguen a reconocer o apoyar el sistema de permisos para tener acceso a la “zona cerrada”, o a aceptar mercancías producidas en los asentamientos situados entre el muro y la Línea Verde.
这要求各国拒绝承认或支持出入“封闭区”的通行证制度,也不接在围墙和绿线之间的定居点生产的
品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mercancía; géneros
El Ministerio de Defensa sugirió que Chekroun le proporcionase, en cambio, otras mercaderías por valor de 180.505,42 dólares.
国防部建议Chekroun提供价值180 505.42美元的其。
Cuba no puede utilizar en la transportación su flota mercante; debe recurrir a buques de terceros países y, fundamentalmente, de los Estados Unidos.
古巴不能使用其船队来运输这些,
须使用来
第三国,主要是美国的船只。
Los traficantes de armas sacan partido del hecho de que las autoridades prestan más atención a las mercaderías que se importan a sus propios países.
武器贩运者会利用当局更关注进入其本国境内的进口这一情况。
La corrupción también afecta a las empresas que producen bienes y servicios en esas esferas, pues incrementa los gastos de funcionamiento y reduce la competitividad.
腐败还损害了在这些领域里生产和提供服务的公司,因为腐败增加了业务成本,减少了竞争力。
¿Cuáles pueden ser las razones para pensar en la libre circulación de personas y bienes cuando se sigue violando la soberanía y la frontera sigue sin demarcar?
在主权依旧受到侵犯和边界尚未标定的情况下,又有什么理来考虑人员和
流动的问题?
Las montañas, que ocupan casi la cuarta parte de la superficie terrestre son una base directa de sustento para casi el 12% de la población del mundo y de bienes y servicios básicos para más del 50% de la humanidad.
山区约占世界陆地面积的四分之一,为世界约12%的人口提供直接生计基础,也为超过一半的人口提供基本的和服务。
Después de considerar que la construcción del muro en el territorio palestino ocupado y su régimen conexo son contrarios al derecho internacional, la Corte Internacional de Justicia mantuvo que los Estados están obligados a no reconocer la situación ilegal resultante de la construcción del muro y a no prestar ayuda o asistencia, lo que exige que los Estados se nieguen a reconocer o apoyar el sistema de permisos para tener acceso a la “zona cerrada”, o a aceptar mercancías producidas en los asentamientos situados entre el muro y la Línea Verde.
这要求各国拒绝承认或支持出入“封闭区”的通行证制度,也不接受在围墙和绿线之间的定居点生产的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mercancía; géneros
El Ministerio de Defensa sugirió que Chekroun le proporcionase, en cambio, otras mercaderías por valor de 180.505,42 dólares.
国防部建议Chekroun提供价值180 505.42美元其它
品。
Cuba no puede utilizar en la transportación su flota mercante; debe recurrir a buques de terceros países y, fundamentalmente, de los Estados Unidos.
古巴不能使用其船队来运品,它必须使用来自第三国,主要是美国
船只。
Los traficantes de armas sacan partido del hecho de que las autoridades prestan más atención a las mercaderías que se importan a sus propios países.
武器贩运者会利用当局更关注进入其本国境内进口
品
一情况。
La corrupción también afecta a las empresas que producen bienes y servicios en esas esferas, pues incrementa los gastos de funcionamiento y reduce la competitividad.
腐败还损害了在领域里生产
品和提供服务
公司,因为腐败增加了业务成本,减少了竞争力。
¿Cuáles pueden ser las razones para pensar en la libre circulación de personas y bienes cuando se sigue violando la soberanía y la frontera sigue sin demarcar?
在主权依旧受到侵犯和边界尚未标定情况下,又有什么理由来考虑人员和
品自由流
题?
Las montañas, que ocupan casi la cuarta parte de la superficie terrestre son una base directa de sustento para casi el 12% de la población del mundo y de bienes y servicios básicos para más del 50% de la humanidad.
山区约占世界陆地面积四分之一,为世界约12%
人口提供直接生计基础,也为超过一半
人口提供基本
品和服务。
Después de considerar que la construcción del muro en el territorio palestino ocupado y su régimen conexo son contrarios al derecho internacional, la Corte Internacional de Justicia mantuvo que los Estados están obligados a no reconocer la situación ilegal resultante de la construcción del muro y a no prestar ayuda o asistencia, lo que exige que los Estados se nieguen a reconocer o apoyar el sistema de permisos para tener acceso a la “zona cerrada”, o a aceptar mercancías producidas en los asentamientos situados entre el muro y la Línea Verde.
要求各国拒绝承认或支持出入“封闭区”
通行证制度,也不接受在围墙和绿线之间
定居点生产
品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
mercancía; géneros
El Ministerio de Defensa sugirió que Chekroun le proporcionase, en cambio, otras mercaderías por valor de 180.505,42 dólares.
国防部建Chekroun
价值180 505.42美元
其它
品。
Cuba no puede utilizar en la transportación su flota mercante; debe recurrir a buques de terceros países y, fundamentalmente, de los Estados Unidos.
古巴不能使用其船队来运输这些品,它必须使用来自第三国,主要是美国
船只。
Los traficantes de armas sacan partido del hecho de que las autoridades prestan más atención a las mercaderías que se importan a sus propios países.
武器贩运者会利用当局更关注进入其本国境内进
品这一情况。
La corrupción también afecta a las empresas que producen bienes y servicios en esas esferas, pues incrementa los gastos de funcionamiento y reduce la competitividad.
腐败还损害了在这些领域里生产品和
服务
公司,因为腐败增加了业务成本,减少了竞争力。
¿Cuáles pueden ser las razones para pensar en la libre circulación de personas y bienes cuando se sigue violando la soberanía y la frontera sigue sin demarcar?
在主权依旧受到侵犯和边界尚未标定情况下,又有什么理由来考虑
员和
品自由流动
问题?
Las montañas, que ocupan casi la cuarta parte de la superficie terrestre son una base directa de sustento para casi el 12% de la población del mundo y de bienes y servicios básicos para más del 50% de la humanidad.
山区约占世界陆地面积四分之一,为世界约12%
直接生计基础,也为超过一半
基本
品和服务。
Después de considerar que la construcción del muro en el territorio palestino ocupado y su régimen conexo son contrarios al derecho internacional, la Corte Internacional de Justicia mantuvo que los Estados están obligados a no reconocer la situación ilegal resultante de la construcción del muro y a no prestar ayuda o asistencia, lo que exige que los Estados se nieguen a reconocer o apoyar el sistema de permisos para tener acceso a la “zona cerrada”, o a aceptar mercancías producidas en los asentamientos situados entre el muro y la Línea Verde.
这要求各国拒绝承认或支持出入“封闭区”通行证制度,也不接受在围墙和绿线之间
定居点生产
品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mercancía; géneros
El Ministerio de Defensa sugirió que Chekroun le proporcionase, en cambio, otras mercaderías por valor de 180.505,42 dólares.
国防部建议Chekroun提供价值180 505.42美元的其它。
Cuba no puede utilizar en la transportación su flota mercante; debe recurrir a buques de terceros países y, fundamentalmente, de los Estados Unidos.
古巴不能使用其船队来运输些
,它必须使用来自第三国,主要是美国的船只。
Los traficantes de armas sacan partido del hecho de que las autoridades prestan más atención a las mercaderías que se importan a sus propios países.
武器贩运者会利用当局更关注进入其本国境内的进口情况。
La corrupción también afecta a las empresas que producen bienes y servicios en esas esferas, pues incrementa los gastos de funcionamiento y reduce la competitividad.
腐败还损害了在些领域里生产
和提供服
的公司,因为腐败增加了业
本,减少了竞争力。
¿Cuáles pueden ser las razones para pensar en la libre circulación de personas y bienes cuando se sigue violando la soberanía y la frontera sigue sin demarcar?
在主权依旧受到侵犯和边界尚未标定的情况下,又有什么理由来考虑人员和自由流动的问题?
Las montañas, que ocupan casi la cuarta parte de la superficie terrestre son una base directa de sustento para casi el 12% de la población del mundo y de bienes y servicios básicos para más del 50% de la humanidad.
山区约占世界陆地面积的四分之,为世界约12%的人口提供直接生计基础,也为超过
半的人口提供基本的
和服
。
Después de considerar que la construcción del muro en el territorio palestino ocupado y su régimen conexo son contrarios al derecho internacional, la Corte Internacional de Justicia mantuvo que los Estados están obligados a no reconocer la situación ilegal resultante de la construcción del muro y a no prestar ayuda o asistencia, lo que exige que los Estados se nieguen a reconocer o apoyar el sistema de permisos para tener acceso a la “zona cerrada”, o a aceptar mercancías producidas en los asentamientos situados entre el muro y la Línea Verde.
要求各国拒绝承认或支持出入“封闭区”的通行证制度,也不接受在围墙和绿线之间的定居点生产的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。