西语助手
  • 关闭
jiàn jiě

concepción; juicio; criterio; acuerdo

Los discípulos no siempre adoptan los mismos criterios que sus maestros.

学生并非总是持与们的老师的相同见解

Deseo ahora hacer algunos comentarios en nombre de la delegación del Brasil.

我现在谨代表巴西代表团发表几点见解

Este libro está lleno de errores.

这本书里有许多错误见解

Hizo un comentario muy juicioso.

发表了一篇很有见解的评论。

Los planteamientos que allí figuran pueden emplearse con fines de estrategia, formulación de políticas y cooperación técnica.

其中的主张和见解可用于战略、政策和技术作等方面。

Por último, el Estado Parte niega que el autor haya sido objeto de discriminación por sus opiniones políticas.

3 最后,缔约否认对提交人持有基于政治见解

En consecuencia, el autor dice que no gozó de protección contra la discriminación del sector privado por sus opiniones políticas.

据此,提交人声称,对于私营部门因政治见解所实行的无法享受保护。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质的特定点或见解,无论是什么宗教。

El Secretario General había ofrecido valiosa información sobre qué estaba haciendo el sistema para responder a este desafío en su informe.

说,秘书长在的报告中,对系统目前如何设法应对这一挑战,提出了重要、透彻的见解

Además, a veces las organizaciones regionales y subregionales tenían una percepción clara del contexto político, económico e histórico de una controversia o conflicto.

此外,区域组织和次区域组织有时对某一争端或冲突的地方政治、经济和历史背景,也有深刻见解

En particular valoró la visión integrada del comercio, el desarrollo y las cuestiones conexas que podía aportar la capacidad analítica de la UNCTAD.

特别重贸发会议的分析能力可以提供的对贸易、发展和相关问题的综见解

Este, junto con otros informes, proporciona información útil sobre los progresos realizados y las medidas necesarias para encarar las necesidades especiales de África.

这份报告同其报告一样,对取得的进展和处理非洲特殊需要所需采取的措施提出了有益的见解

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届论坛的四次全体会议和九次讲习班上,尊敬的发言者和专题讨论小组成员提供了各自的经验、想法和见解

Un dirigente tradicional, el Sultán Rabi Yusuf, se encontraba detenido en la cárcel central de Hargeisa, según se afirma por expresar sus opiniones políticas.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据报道因发表政治见解而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

Los miembros de la Junta de jefes ejecutivos están de acuerdo y señalan además que varios miembros ya están realizando compras por medios electrónicos.

行政首长协调会成员同意儿童基金会的见解,并补充说明,一些成员已开始积极进行电子采购。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大胆建议。

La legislación de Bosnia y Herzegovina no contiene elemento alguno de discriminación por razón de género, raza, opiniones políticas, religión, origen étnico y otras causas similares.

波斯尼亚和黑塞哥维那法律没有关于基于性别、种族、政治见解、宗教、族裔等等问题的条款。

Las Naciones Unidas también deben integrar mejor las opiniones y los aportes de esos importantes interesados en sus medidas de política sobre la prevención de conflictos.

也应当把这些重要利益相关者的点和见解更好地纳入其预防冲突的政策措施中。

Su argumento principal es que el Estado Parte no lo ha protegido contra la discriminación basada en sus opiniones políticas, que se menciona específicamente en el artículo 26.

的主要申辩是,缔约未能按第二十六条的规定保护因政治见解而受到

Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.

辩称,适当的检验是《安大略法典》的疏漏对于政治见解是否产生限制性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见解 的西班牙语例句

用户正在搜索


能见度, 能居住的, 能克制的, 能力, 能量, 能抹掉的, 能耐, 能膨胀的, 能潜水, 能屈能伸,

相似单词


见怪, 见鬼, 见过世面, 见好, 见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面,
jiàn jiě

concepción; juicio; criterio; acuerdo

Los discípulos no siempre adoptan los mismos criterios que sus maestros.

学生并非总是持与们的老师的相同

Deseo ahora hacer algunos comentarios en nombre de la delegación del Brasil.

我现在谨代表巴西代表团表几点

Este libro está lleno de errores.

这本书里有许多错误

Hizo un comentario muy juicioso.

表了一篇很有的评论。

Los planteamientos que allí figuran pueden emplearse con fines de estrategia, formulación de políticas y cooperación técnica.

其中的主张和用于战略、政策和技术合作等方面。

Por último, el Estado Parte niega que el autor haya sido objeto de discriminación por sus opiniones políticas.

3 最后,缔约国否认对交人持有基于政治的歧视。

En consecuencia, el autor dice que no gozó de protección contra la discriminación del sector privado por sus opiniones políticas.

据此,交人声称,对于私营部门因政治所实行的歧视,无法享受保护。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质的特定点或,无论是什么宗教。

El Secretario General había ofrecido valiosa información sobre qué estaba haciendo el sistema para responder a este desafío en su informe.

说,秘书长在的报告中,对联合国系统目前如何设法应对这一挑战,出了重要、透彻的

Además, a veces las organizaciones regionales y subregionales tenían una percepción clara del contexto político, económico e histórico de una controversia o conflicto.

此外,区域组织和次区域组织有时对某一争端或冲突的地方政治、经济和历史背景,也有深刻

En particular valoró la visión integrada del comercio, el desarrollo y las cuestiones conexas que podía aportar la capacidad analítica de la UNCTAD.

特别重视贸会议的分析能力供的对贸易、展和相关问题的综合

Este, junto con otros informes, proporciona información útil sobre los progresos realizados y las medidas necesarias para encarar las necesidades especiales de África.

这份报告同其报告一样,对取得的进展和处理非洲特殊需要所需采取的措施出了有益的

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届论坛的四次全体会议和九次讲习班上,尊敬的言者和专题讨论小组成员供了各自的经验、想法和

Un dirigente tradicional, el Sultán Rabi Yusuf, se encontraba detenido en la cárcel central de Hargeisa, según se afirma por expresar sus opiniones políticas.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据报道因表政治而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

Los miembros de la Junta de jefes ejecutivos están de acuerdo y señalan además que varios miembros ya están realizando compras por medios electrónicos.

行政首长协调会成员同意儿童基金会的,并补充说明,一些成员已开始积极进行电子采购。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此出了诸多独到和大胆建议。

La legislación de Bosnia y Herzegovina no contiene elemento alguno de discriminación por razón de género, raza, opiniones políticas, religión, origen étnico y otras causas similares.

波斯尼亚和黑塞哥维那法律没有关于基于性别、种族、政治、宗教、族裔等等歧视问题的条款。

Las Naciones Unidas también deben integrar mejor las opiniones y los aportes de esos importantes interesados en sus medidas de política sobre la prevención de conflictos.

联合国也应当把这些重要利益相关者的点和更好地纳入其预防冲突的政策措施中。

Su argumento principal es que el Estado Parte no lo ha protegido contra la discriminación basada en sus opiniones políticas, que se menciona específicamente en el artículo 26.

的主要申辩是,缔约国未能按第二十六条的规定保护因政治而受到歧视。

Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.

辩称,适当的检验是《安大略法典》的疏漏对于政治是否产生限制性影响。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见解 的西班牙语例句

用户正在搜索


能文能武, 能消化的, 能写会算, 能言善辩, 能引起爆炸的, 能引起疾病的, 能引起燃烧的, 能用的, 能预卜未来的, 能源,

相似单词


见怪, 见鬼, 见过世面, 见好, 见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面,
jiàn jiě

concepción; juicio; criterio; acuerdo

Los discípulos no siempre adoptan los mismos criterios que sus maestros.

学生并非总是持与他们的老师的相同见解

Deseo ahora hacer algunos comentarios en nombre de la delegación del Brasil.

我现在谨代表巴西代表团发表几点见解

Este libro está lleno de errores.

这本书里有许多错误见解

Hizo un comentario muy juicioso.

他发表了一篇很有见解的评论。

Los planteamientos que allí figuran pueden emplearse con fines de estrategia, formulación de políticas y cooperación técnica.

其中的主张和见解可用略、政策和技术合作等方面。

Por último, el Estado Parte niega que el autor haya sido objeto de discriminación por sus opiniones políticas.

3 最后,缔约国否认交人持有基政治见解的歧视。

En consecuencia, el autor dice que no gozó de protección contra la discriminación del sector privado por sus opiniones políticas.

据此,交人声私营部门因政治见解所实行的歧视,他无法享受保护。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质的特定点或见解,无论是什么宗教。

El Secretario General había ofrecido valiosa información sobre qué estaba haciendo el sistema para responder a este desafío en su informe.

他说,秘书长在他的报告中,联合国系统目前如何设法应这一挑了重要、透彻的见解

Además, a veces las organizaciones regionales y subregionales tenían una percepción clara del contexto político, económico e histórico de una controversia o conflicto.

此外,区域组织和次区域组织有时某一争端或冲突的地方政治、经济和历史背景,也有深刻见解

En particular valoró la visión integrada del comercio, el desarrollo y las cuestiones conexas que podía aportar la capacidad analítica de la UNCTAD.

他特别重视贸发会议的分析能力可以供的贸易、发展和相关问题的综合见解

Este, junto con otros informes, proporciona información útil sobre los progresos realizados y las medidas necesarias para encarar las necesidades especiales de África.

这份报告同其他报告一样,取得的进展和处理非洲特殊需要所需采取的措施了有益的见解

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届论坛的四次全体会议和九次讲习班上,尊敬的发言者和专题讨论小组成员供了各自的经验、想法和见解

Un dirigente tradicional, el Sultán Rabi Yusuf, se encontraba detenido en la cárcel central de Hargeisa, según se afirma por expresar sus opiniones políticas.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据报道因发表政治见解而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

Los miembros de la Junta de jefes ejecutivos están de acuerdo y señalan además que varios miembros ya están realizando compras por medios electrónicos.

行政首长协调会成员同意儿童基金会的见解,并补充说明,一些成员已开始积极进行电子采购。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此了诸多独到见解和大胆建议。

La legislación de Bosnia y Herzegovina no contiene elemento alguno de discriminación por razón de género, raza, opiniones políticas, religión, origen étnico y otras causas similares.

波斯尼亚和黑塞哥维那法律没有关性别、种族、政治见解、宗教、族裔等等歧视问题的条款。

Las Naciones Unidas también deben integrar mejor las opiniones y los aportes de esos importantes interesados en sus medidas de política sobre la prevención de conflictos.

联合国也应当把这些重要利益相关者的点和见解更好地纳入其预防冲突的政策措施中。

Su argumento principal es que el Estado Parte no lo ha protegido contra la discriminación basada en sus opiniones políticas, que se menciona específicamente en el artículo 26.

他的主要申辩是,缔约国未能按第二十六条的规定保护他因政治见解而受到歧视。

Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.

他辩,适当的检验是《安大略法典》的疏漏政治见解是否产生限制性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见解 的西班牙语例句

用户正在搜索


泥的, 泥点, 泥敷剂, 泥垢, 泥浆, 泥坑, 泥煤, 泥泞, 泥泞的, 泥泞地,

相似单词


见怪, 见鬼, 见过世面, 见好, 见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面,
jiàn jiě

concepción; juicio; criterio; acuerdo

Los discípulos no siempre adoptan los mismos criterios que sus maestros.

学生并非总是持与他们相同见解

Deseo ahora hacer algunos comentarios en nombre de la delegación del Brasil.

我现在谨代表巴西代表团发表几点见解

Este libro está lleno de errores.

这本书里有许多错误见解

Hizo un comentario muy juicioso.

他发表了一篇很有见解评论。

Los planteamientos que allí figuran pueden emplearse con fines de estrategia, formulación de políticas y cooperación técnica.

其中主张和见解可用于战略、政策和技术合作等方面。

Por último, el Estado Parte niega que el autor haya sido objeto de discriminación por sus opiniones políticas.

3 最后,缔约国否认对提交人持有基于政治见解歧视。

En consecuencia, el autor dice que no gozó de protección contra la discriminación del sector privado por sus opiniones políticas.

据此,提交人声称,对于私营部门因政治见解所实行歧视,他无法享受保护。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质特定点或见解,无论是什么宗教。

El Secretario General había ofrecido valiosa información sobre qué estaba haciendo el sistema para responder a este desafío en su informe.

他说,秘书长在他报告中,对联合国系统目前如何设法应对这一挑战,提出了重要、透彻见解

Además, a veces las organizaciones regionales y subregionales tenían una percepción clara del contexto político, económico e histórico de una controversia o conflicto.

此外,区域组织和次区域组织有时对某一争端或冲突地方政治、经济和历史背景,也有深刻见解

En particular valoró la visión integrada del comercio, el desarrollo y las cuestiones conexas que podía aportar la capacidad analítica de la UNCTAD.

他特别重视贸发会议分析能力可以提供对贸易、发和相关问题综合见解

Este, junto con otros informes, proporciona información útil sobre los progresos realizados y las medidas necesarias para encarar las necesidades especiales de África.

这份报告同其他报告一样,对取得和处理非洲特殊需要所需采取措施提出了有益见解

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届论坛四次全体会议和九次讲习班上,尊敬发言者和专题讨论小组成员提供了各自经验、想法和见解

Un dirigente tradicional, el Sultán Rabi Yusuf, se encontraba detenido en la cárcel central de Hargeisa, según se afirma por expresar sus opiniones políticas.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据报道因发表政治见解而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

Los miembros de la Junta de jefes ejecutivos están de acuerdo y señalan además que varios miembros ya están realizando compras por medios electrónicos.

行政首长协调会成员同意儿童基金会见解,并补充说明,一些成员已开始积极行电子采购。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大胆建议。

La legislación de Bosnia y Herzegovina no contiene elemento alguno de discriminación por razón de género, raza, opiniones políticas, religión, origen étnico y otras causas similares.

波斯尼亚和黑塞哥维那法律没有关于基于性别、种族、政治见解、宗教、族裔等等歧视问题条款。

Las Naciones Unidas también deben integrar mejor las opiniones y los aportes de esos importantes interesados en sus medidas de política sobre la prevención de conflictos.

联合国也应当把这些重要利益相关者点和见解更好地纳入其预防冲突政策措施中。

Su argumento principal es que el Estado Parte no lo ha protegido contra la discriminación basada en sus opiniones políticas, que se menciona específicamente en el artículo 26.

主要申辩是,缔约国未能按第二十六条规定保护他因政治见解而受到歧视。

Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.

他辩称,适当检验是《安大略法典》疏漏对于政治见解是否产生限制性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见解 的西班牙语例句

用户正在搜索


泥塑, 泥潭, 泥炭, 泥炭田, 泥塘, 泥土, 泥土的, 泥瓦工, 泥瓦工行业, 泥沼,

相似单词


见怪, 见鬼, 见过世面, 见好, 见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面,
jiàn jiě

concepción; juicio; criterio; acuerdo

Los discípulos no siempre adoptan los mismos criterios que sus maestros.

学生并非总是持与他们的老师的相同见解

Deseo ahora hacer algunos comentarios en nombre de la delegación del Brasil.

我现在谨西表团发表几点见解

Este libro está lleno de errores.

这本书里有许多错误见解

Hizo un comentario muy juicioso.

他发表了一篇很有见解的评论。

Los planteamientos que allí figuran pueden emplearse con fines de estrategia, formulación de políticas y cooperación técnica.

其中的主张和见解可用于战略、政策和技术合作等方面。

Por último, el Estado Parte niega que el autor haya sido objeto de discriminación por sus opiniones políticas.

3 最后,缔约国否认对提交人持有基于政治见解的歧视。

En consecuencia, el autor dice que no gozó de protección contra la discriminación del sector privado por sus opiniones políticas.

据此,提交人声称,对于私营部门因政治见解所实行的歧视,他无法享受保护。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质的特定点或见解,无论是什么宗教。

El Secretario General había ofrecido valiosa información sobre qué estaba haciendo el sistema para responder a este desafío en su informe.

他说,秘书长在他的中,对联合国系统目前如何设法应对这一挑战,提出了重要、透彻的见解

Además, a veces las organizaciones regionales y subregionales tenían una percepción clara del contexto político, económico e histórico de una controversia o conflicto.

此外,区域组织和次区域组织有时对某一争端或冲突的地方政治、经济和历史背景,也有深刻见解

En particular valoró la visión integrada del comercio, el desarrollo y las cuestiones conexas que podía aportar la capacidad analítica de la UNCTAD.

他特别重视贸发会议的分析能力可以提供的对贸易、发展和相关问题的综合见解

Este, junto con otros informes, proporciona información útil sobre los progresos realizados y las medidas necesarias para encarar las necesidades especiales de África.

同其他一样,对取得的进展和处理非洲特殊需要所需采取的措施提出了有益的见解

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届论坛的四次全体会议和九次讲习班上,尊敬的发言者和专题讨论小组成员提供了各自的经验、想法和见解

Un dirigente tradicional, el Sultán Rabi Yusuf, se encontraba detenido en la cárcel central de Hargeisa, según se afirma por expresar sus opiniones políticas.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据道因发表政治见解而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

Los miembros de la Junta de jefes ejecutivos están de acuerdo y señalan además que varios miembros ya están realizando compras por medios electrónicos.

行政首长协调会成员同意儿童基金会的见解,并补充说明,一些成员已开始积极进行电子采购。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长就此提出了诸多独到见解和大胆建议。

La legislación de Bosnia y Herzegovina no contiene elemento alguno de discriminación por razón de género, raza, opiniones políticas, religión, origen étnico y otras causas similares.

波斯尼亚和黑塞哥维那法律没有关于基于性别、种族、政治见解、宗教、族裔等等歧视问题的条款。

Las Naciones Unidas también deben integrar mejor las opiniones y los aportes de esos importantes interesados en sus medidas de política sobre la prevención de conflictos.

联合国也应当把这些重要利益相关者的点和见解更好地纳入其预防冲突的政策措施中。

Su argumento principal es que el Estado Parte no lo ha protegido contra la discriminación basada en sus opiniones políticas, que se menciona específicamente en el artículo 26.

他的主要申辩是,缔约国未能按第二十六条的规定保护他因政治见解而受到歧视。

Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.

他辩称,适当的检验是《安大略法典》的疏漏对于政治见解是否产生限制性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见解 的西班牙语例句

用户正在搜索


拟人法, 拟态, 拟一个计划, 拟议, , 你的, 你的钢笔在桌上, 你的意思我知道, 你方, 你好,

相似单词


见怪, 见鬼, 见过世面, 见好, 见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面,
jiàn jiě

concepción; juicio; criterio; acuerdo

Los discípulos no siempre adoptan los mismos criterios que sus maestros.

学生是持与他们的老师的相同见解

Deseo ahora hacer algunos comentarios en nombre de la delegación del Brasil.

我现在谨代表巴西代表团发表几点见解

Este libro está lleno de errores.

这本书里有许多错误见解

Hizo un comentario muy juicioso.

他发表了一篇很有见解的评论。

Los planteamientos que allí figuran pueden emplearse con fines de estrategia, formulación de políticas y cooperación técnica.

其中的主张和见解可用于战略、政策和技术合作等方面。

Por último, el Estado Parte niega que el autor haya sido objeto de discriminación por sus opiniones políticas.

3 最后,缔约国否认对提交人持有基于政治见解的歧视。

En consecuencia, el autor dice que no gozó de protección contra la discriminación del sector privado por sus opiniones políticas.

据此,提交人声称,对于私营部门因政治见解所实行的歧视,他无法享受保护。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质的特定点或见解,无论是什么宗教。

El Secretario General había ofrecido valiosa información sobre qué estaba haciendo el sistema para responder a este desafío en su informe.

他说,秘书长在他的报告中,对联合国系统目前如何设法应对这一挑战,提出了重、透彻的见解

Además, a veces las organizaciones regionales y subregionales tenían una percepción clara del contexto político, económico e histórico de una controversia o conflicto.

此外,区域组织和次区域组织有时对某一争端或冲突的地方政治、经济和历史背景,也有深刻见解

En particular valoró la visión integrada del comercio, el desarrollo y las cuestiones conexas que podía aportar la capacidad analítica de la UNCTAD.

他特别重视贸发会议的分析能力可以提供的对贸易、发展和相关问题的综合见解

Este, junto con otros informes, proporciona información útil sobre los progresos realizados y las medidas necesarias para encarar las necesidades especiales de África.

这份报告同其他报告一样,对取得的进展和处理洲特采取的措施提出了有益的见解

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届论坛的四次全体会议和九次讲习班上,尊敬的发言者和专题讨论小组成员提供了各自的经验、想法和见解

Un dirigente tradicional, el Sultán Rabi Yusuf, se encontraba detenido en la cárcel central de Hargeisa, según se afirma por expresar sus opiniones políticas.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据报道因发表政治见解而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

Los miembros de la Junta de jefes ejecutivos están de acuerdo y señalan además que varios miembros ya están realizando compras por medios electrónicos.

行政首长协调会成员同意儿童基金会的见解补充说明,一些成员已开始积极进行电子采购。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大胆建议。

La legislación de Bosnia y Herzegovina no contiene elemento alguno de discriminación por razón de género, raza, opiniones políticas, religión, origen étnico y otras causas similares.

波斯尼亚和黑塞哥维那法律没有关于基于性别、种族、政治见解、宗教、族裔等等歧视问题的条款。

Las Naciones Unidas también deben integrar mejor las opiniones y los aportes de esos importantes interesados en sus medidas de política sobre la prevención de conflictos.

联合国也应当把这些重利益相关者的点和见解更好地纳入其预防冲突的政策措施中。

Su argumento principal es que el Estado Parte no lo ha protegido contra la discriminación basada en sus opiniones políticas, que se menciona específicamente en el artículo 26.

他的主申辩是,缔约国未能按第二十六条的规定保护他因政治见解而受到歧视。

Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.

他辩称,适当的检验是《安大略法典》的疏漏对于政治见解是否产生限制性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见解 的西班牙语例句

用户正在搜索


你闻闻这是什么味, 你务必去看他, 你误会了我的意思, 你姓什么, 你怎啦, 你怎没去看电影, 你追我赶, 你准备好了吗, 你最好今天把它搞完, ,

相似单词


见怪, 见鬼, 见过世面, 见好, 见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面,
jiàn jiě

concepción; juicio; criterio; acuerdo

Los discípulos no siempre adoptan los mismos criterios que sus maestros.

学生并非总是持与他们老师相同

Deseo ahora hacer algunos comentarios en nombre de la delegación del Brasil.

我现在谨代表巴西代表团发表几点

Este libro está lleno de errores.

这本书里有许多错误

Hizo un comentario muy juicioso.

他发表了一篇很有评论。

Los planteamientos que allí figuran pueden emplearse con fines de estrategia, formulación de políticas y cooperación técnica.

其中主张和可用于战略、政策和技术合作等方面。

Por último, el Estado Parte niega que el autor haya sido objeto de discriminación por sus opiniones políticas.

3 最后,缔约国否认对提交人持有基于政治

En consecuencia, el autor dice que no gozó de protección contra la discriminación del sector privado por sus opiniones políticas.

此,提交人声称,对于私营部门因政治所实行,他无法享受保护。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质特定点或,无论是什么宗教。

El Secretario General había ofrecido valiosa información sobre qué estaba haciendo el sistema para responder a este desafío en su informe.

他说,秘书长在他报告中,对联合国系统目前如何设法应对这一挑战,提出了重要、透彻

Además, a veces las organizaciones regionales y subregionales tenían una percepción clara del contexto político, económico e histórico de una controversia o conflicto.

此外,区域组织和次区域组织有时对某一争端或冲突地方政治、经济和历史背景,也有深刻

En particular valoró la visión integrada del comercio, el desarrollo y las cuestiones conexas que podía aportar la capacidad analítica de la UNCTAD.

他特别重贸发会议分析能力可以提供对贸易、发展和相关问题综合

Este, junto con otros informes, proporciona información útil sobre los progresos realizados y las medidas necesarias para encarar las necesidades especiales de África.

这份报告同其他报告一样,对取得进展和处理非洲特殊需要所需采取措施提出了有益

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届论坛四次全体会议和九次讲习班上,尊敬发言者和专题讨论小组成员提供了各自经验、想法和

Un dirigente tradicional, el Sultán Rabi Yusuf, se encontraba detenido en la cárcel central de Hargeisa, según se afirma por expresar sus opiniones políticas.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf报道因发表政治而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

Los miembros de la Junta de jefes ejecutivos están de acuerdo y señalan además que varios miembros ya están realizando compras por medios electrónicos.

行政首长协调会成员同意儿童基金会,并补充说明,一些成员已开始积极进行电子采购。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到和大胆建议。

La legislación de Bosnia y Herzegovina no contiene elemento alguno de discriminación por razón de género, raza, opiniones políticas, religión, origen étnico y otras causas similares.

波斯尼亚和黑塞哥维那法律没有关于基于性别、种族、政治、宗教、族裔等等问题条款。

Las Naciones Unidas también deben integrar mejor las opiniones y los aportes de esos importantes interesados en sus medidas de política sobre la prevención de conflictos.

联合国也应当把这些重要利益相关者点和更好地纳入其预防冲突政策措施中。

Su argumento principal es que el Estado Parte no lo ha protegido contra la discriminación basada en sus opiniones políticas, que se menciona específicamente en el artículo 26.

主要申辩是,缔约国未能按第二十六条规定保护他因政治而受到

Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.

他辩称,适当检验是《安大略法典》疏漏对于政治是否产生限制性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见解 的西班牙语例句

用户正在搜索


逆料, 逆流, 逆流而上, 逆毛, 逆毛方向, 逆时代潮流而动, 逆水, 逆水行舟, 逆向的, 逆转,

相似单词


见怪, 见鬼, 见过世面, 见好, 见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面,
jiàn jiě

concepción; juicio; criterio; acuerdo

Los discípulos no siempre adoptan los mismos criterios que sus maestros.

学生并非总是持与他们的老师的相同见解

Deseo ahora hacer algunos comentarios en nombre de la delegación del Brasil.

我现在谨代表巴西代表团发表几点见解

Este libro está lleno de errores.

这本书里有许多错误见解

Hizo un comentario muy juicioso.

他发表了一篇很有见解的评论。

Los planteamientos que allí figuran pueden emplearse con fines de estrategia, formulación de políticas y cooperación técnica.

其中的主张见解可用于战技术合作等方面。

Por último, el Estado Parte niega que el autor haya sido objeto de discriminación por sus opiniones políticas.

3 最后,缔约国否认对提交人持有基于见解的歧视。

En consecuencia, el autor dice que no gozó de protección contra la discriminación del sector privado por sus opiniones políticas.

据此,提交人声称,对于私营部门因见解所实行的歧视,他无法享受保护。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采取具有宗教性质的特定点或见解,无论是什么宗教。

El Secretario General había ofrecido valiosa información sobre qué estaba haciendo el sistema para responder a este desafío en su informe.

他说,秘书长在他的报告中,对联合国系统目前如何设法应对这一挑战,提出了重要、透彻的见解

Además, a veces las organizaciones regionales y subregionales tenían una percepción clara del contexto político, económico e histórico de una controversia o conflicto.

此外,区域组织次区域组织有时对某一争端或冲突的地方治、经史背景,也有深刻见解

En particular valoró la visión integrada del comercio, el desarrollo y las cuestiones conexas que podía aportar la capacidad analítica de la UNCTAD.

他特别重视贸发会议的分析能力可以提供的对贸易、发展相关问题的综合见解

Este, junto con otros informes, proporciona información útil sobre los progresos realizados y las medidas necesarias para encarar las necesidades especiales de África.

这份报告同其他报告一样,对取得的进展处理非洲特殊需要所需采取的措施提出了有益的见解

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届论坛的四次全体会议九次讲习班上,尊敬的发言者专题讨论小组成员提供了各自的经验、想法见解

Un dirigente tradicional, el Sultán Rabi Yusuf, se encontraba detenido en la cárcel central de Hargeisa, según se afirma por expresar sus opiniones políticas.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据报道因发表见解而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

Los miembros de la Junta de jefes ejecutivos están de acuerdo y señalan además que varios miembros ya están realizando compras por medios electrónicos.

首长协调会成员同意儿童基金会的见解,并补充说明,一些成员已开始积极进行电子采购。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解大胆建议。

La legislación de Bosnia y Herzegovina no contiene elemento alguno de discriminación por razón de género, raza, opiniones políticas, religión, origen étnico y otras causas similares.

波斯尼亚黑塞哥维那法律没有关于基于性别、种族、见解、宗教、族裔等等歧视问题的条款。

Las Naciones Unidas también deben integrar mejor las opiniones y los aportes de esos importantes interesados en sus medidas de política sobre la prevención de conflictos.

联合国也应当把这些重要利益相关者的见解更好地纳入其预防冲突的措施中。

Su argumento principal es que el Estado Parte no lo ha protegido contra la discriminación basada en sus opiniones políticas, que se menciona específicamente en el artículo 26.

他的主要申辩是,缔约国未能按第二十六条的规定保护他因见解而受到歧视。

Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.

他辩称,适当的检验是《安大法典》的疏漏对于见解是否产生限制性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见解 的西班牙语例句

用户正在搜索


年轻, 年轻的, 年轻气盛, 年轻人, 年少的, 年事已高, 年岁, 年头, 年息, 年限,

相似单词


见怪, 见鬼, 见过世面, 见好, 见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面,
jiàn jiě

concepción; juicio; criterio; acuerdo

Los discípulos no siempre adoptan los mismos criterios que sus maestros.

学生并非总是持与他们老师见解

Deseo ahora hacer algunos comentarios en nombre de la delegación del Brasil.

我现在谨代表巴西代表团发表几点见解

Este libro está lleno de errores.

这本书里有许多错误见解

Hizo un comentario muy juicioso.

他发表了一篇很有见解评论。

Los planteamientos que allí figuran pueden emplearse con fines de estrategia, formulación de políticas y cooperación técnica.

其中主张和见解可用于战略、政策和技术合作等方面。

Por último, el Estado Parte niega que el autor haya sido objeto de discriminación por sus opiniones políticas.

3 最后,缔约国否认对提交人持有基于政治见解歧视。

En consecuencia, el autor dice que no gozó de protección contra la discriminación del sector privado por sus opiniones políticas.

据此,提交人声称,对于私营部门因政治见解所实行歧视,他无法享受保护。

Una escuela pública no puede adoptar una visión particular de carácter religioso, indistintamente de la religión de que se trate.

公立学校不能采具有宗教性质特定点或见解,无论是什么宗教。

El Secretario General había ofrecido valiosa información sobre qué estaba haciendo el sistema para responder a este desafío en su informe.

他说,秘书长在他报告中,对联合国系统目前如何设法应对这一挑战,提出了重要、透彻见解

Además, a veces las organizaciones regionales y subregionales tenían una percepción clara del contexto político, económico e histórico de una controversia o conflicto.

此外,区域组织和次区域组织有时对某一争端或冲突地方政治、经济和历史背景,也有深刻见解

En particular valoró la visión integrada del comercio, el desarrollo y las cuestiones conexas que podía aportar la capacidad analítica de la UNCTAD.

他特别重视贸发会议分析能力可以提供对贸易、发展和关问题综合见解

Este, junto con otros informes, proporciona información útil sobre los progresos realizados y las medidas necesarias para encarar las necesidades especiales de África.

这份报告其他报告一样,对进展和处理非洲特殊需要所需采措施提出了有益见解

Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.

在本届论坛四次全体会议和九次讲习班上,尊敬发言者和专题讨论小组成员提供了各自经验、想法和见解

Un dirigente tradicional, el Sultán Rabi Yusuf, se encontraba detenido en la cárcel central de Hargeisa, según se afirma por expresar sus opiniones políticas.

一名传统领袖Sultan Rabi Yusuf据报道因发表政治见解而被关押在哈尔格萨中央监狱里。

Los miembros de la Junta de jefes ejecutivos están de acuerdo y señalan además que varios miembros ya están realizando compras por medios electrónicos.

行政首长协调会成员意儿童基金会见解,并补充说明,一些成员已开始积极进行电子采购。

Para ello, en el informe del Secretario General se presentan una serie de propuestas que se caracterizan por una perspicacia y una audacia sin parangón.

秘书长报告就此提出了诸多独到见解和大胆建议。

La legislación de Bosnia y Herzegovina no contiene elemento alguno de discriminación por razón de género, raza, opiniones políticas, religión, origen étnico y otras causas similares.

波斯尼亚和黑塞哥维那法律没有关于基于性别、种族、政治见解、宗教、族裔等等歧视问题条款。

Las Naciones Unidas también deben integrar mejor las opiniones y los aportes de esos importantes interesados en sus medidas de política sobre la prevención de conflictos.

联合国也应当把这些重要利益关者点和见解更好地纳入其预防冲突政策措施中。

Su argumento principal es que el Estado Parte no lo ha protegido contra la discriminación basada en sus opiniones políticas, que se menciona específicamente en el artículo 26.

主要申辩是,缔约国未能按第二十六条规定保护他因政治见解而受到歧视。

Sostiene que el criterio correcto consiste en determinar si la omisión de las opiniones políticas en el Código de Ontario surte un efecto restrictivo sobre esas opiniones.

他辩称,适当检验是《安大略法典》疏漏对于政治见解是否产生限制性影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 见解 的西班牙语例句

用户正在搜索


酿酒厂, 酿酒的, 酿酒术, 酿酒业, 酿蜜, 酿造, , 鸟粪, 鸟喙, 鸟喙形的,

相似单词


见怪, 见鬼, 见过世面, 见好, 见机行事, 见解, 见解深, 见利忘义, 见谅, 见面,