Cuéntame lo que pasó sinponer nada de tu cosecha.
你把发生
事原原本本地告诉我,不要添油加醋.
Cuéntame lo que pasó sinponer nada de tu cosecha.
你把发生
事原原本本地告诉我,不要添油加醋.
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后

.
Me gustaría conocer tu impresión sobre el asunto.
我希望听听你对此事
看法.
Si me dices tu situación exacta, puedo ir a buscarte.
如果你把真实
情况告诉我,我就会去找你。
No tengo ningún género de duda de que lo que dice es cierto.
我对你说
确信不疑。
Recoge los enredos que hay encima de la mesa.
你把桌子上
零碎东西收拾起来.
No debes ser insensible al dolor ajeno.
你不能对别人
痛苦无
于衷.
No tengas reparo en decirme lo que piensas.
把你
想法告诉我, 不必顾虑.
Es mejor ponerte un babero cuando comes.
你吃饭
时候最好戴上围嘴。
Yo he dicho que sí en la inteligencia de que tú estás de acuerdo.
我猜想你是赞成
, 所以才说同意。
Solté una carcajada al oír tu broma.
听完你
笑话我哈哈大笑。
¿Hablarás mejor español después de este curso?
在这个课程后你会说更好
西语
?
Tu padre fue un pintor vanguardista en su época.
你
父亲在他
时代是个先锋派画家。
¿Crees que a todas las mujeres les interesa tener el busto firme?
你认为所有
妇女对丰胸感兴趣
?
El nuevo método te interesará sin duda.
新方法肯
会引起你
兴趣.
Con este calor es mejor que lleves un vestido amplio.
这么热
天你最好穿一件宽松肥大
衣服。
Mañana ven a mi oficina con tu currículum actualizado.
明天带着你最新
简历来我办公室。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是幸运
人,在事故居然安然无恙。
¿Dónde has escondido mi caja de galletas?
你把我
饼干盒藏到哪儿了?
Llena la solicitud sólo como una mera formalidad porque el empleo es tuyo.
填写申请表只是一种形式,因为这份工作已经是你
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。