Andalucía es la segunda comunidad autónoma de España en superficie.
安达卢西亚是西班牙第二大自治。
región autónoma
西 语 助 手 版 权 所 有Andalucía es la segunda comunidad autónoma de España en superficie.
安达卢西亚是西班牙第二大自治。
El Ministerio se pondrá en contacto con el Gobierno Autónomo de las Faeroes a tal efecto.
该部将就此事同法罗自治接洽。
También se elaboró un proyecto de aplicación coercitiva de la ley para las zonas palestinas autónomas.
为勒斯坦自治
拟定了一个执法项目。
Stojan Zupljanin era un oficial de alta categoría de la así llamada “región autónoma de Krajina” en Bosnia y Herzegovina.
Stojan Zupljanin是波斯尼亚黑塞哥维那境内所谓的克
伊纳自治
高级官员。
No obstante, hasta el momento, al menos, el proceso de paz en la nueva región autónoma de Bougainville de Papua Nueva Guinea es un éxito.
但是,迄今为止,至少布亚新几内亚新的布干维尔自治
的
平进程成功了。
El Parlamento de Georgia condena los recientes acontecimientos en las regiones en conflicto del territorio de Georgia (Abjasia y el ex Distrito Autónomo de Osetia meridional).
格鲁吉亚议会谴责格鲁吉亚领土上的冲突地(阿布哈
南奥塞梯自治
)最近的事态发展。
A continuación la región autónoma adoptó una decisión unilateral relativa a su transferencia a Armenia y el Parlamento de ese Estado decidió incorporar a Nagorno-Karabaj dentro de sus fronteras.
以后,上卡自治
单方面决定转到亚美尼亚,亚美尼亚议会也决定把上卡
地
纳入其版图。
El espíritu y las disposiciones minuciosas de las leyes constitucionales nacionales se han desarrollado aún más mediante la elaboración y aplicación de la Constitución para la Región Autónoma de Bougainville.
通过制定实施《布干维尔自治
宪法》而进一步发展了国家宪法的精神
详细条款。
Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.
具体来说,我愿提醒委员会关于所谓的白点——格鲁吉亚两个分裂主义地的冲突
——阿布哈
自治
南奥塞梯。
Acogemos con satisfacción la celebración el mes pasado de las primeras elecciones generales y la elección del Presidente y los miembros de la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville.
我们欢迎上个月举行了首次大选以及布干维尔自治总统
代表院成员的选举。
La Ley, en su versión revisada, también deberá ser aprobada por el Parlamento de Dinamarca antes de ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para su aprobación.
丹麦议会也必须通过这个订正《法》,然后才能提交给法罗格陵兰自治
,供通过。
Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.
因此,阿塞拜疆议会宣布,根据阿塞拜疆的宪法苏联的宪法,上卡
自治
的转让是不可接受
不可能的。
Claramente las medidas anteriormente indicadas no tienen nada en común con la protección de los derechos étnicos de la población que actualmente reside en los territorios de Abjasia y el ex Distrito autónomo de Osetia meridional.
显然,上述行动与保护阿布哈南奥塞梯自治
境内现有居民的族裔权利毫不相干。
En el territorio de Abjasia y el del ex Distrito Autónomo de Osetia meridional se violan no sólo los derechos y libertades fundamentales de las personas internamente desplazadas sino además los del resto de la población.
在阿布哈南奥塞梯自治
境内,不仅境内流离失所者,就连留住于此的居民的基本权利
自由也受到侵犯。
El Brasil saluda las primeras elecciones generales para la Presidencia y la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville, celebradas del 20 de mayo al 9 de junio, y desea el mejor de los éxitos a las autoridades recientemente elegidas.
西欢迎5月20日至6月9日期间举行的布干维尔自治
总统
众议院议员第一次普选,并且向新当选的各当局成员表示最良好的祝愿。
El Gobierno Autónomo de Bougainville cuenta con una oportunidad única para rediseñar la administración y las leyes de la región, mejorar la prestación de servicios y trabajar en pro del desarrollo económico en la Región Autónoma de Bougainville que se acaba de crear.
布干维尔自治政府将拥有一种独特的机会,可重新设计行政管理并制定该域的法律,改善提供服务的办法,并使新成立的布干维尔自治
内的经济有所发展。
Antes de su entrada en vigor en esos territorios, la nueva versión de la Ley deberá ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para que la aprueben o formulen observaciones, según la naturaleza de las normas de que se trate.
在这个订正《法》能在这些领土生效之,必须将它分别提交给法罗
格陵兰的自治
,供通过或提出意见,视这些规则的性质而定。
Las autoridades y la población de la región autónoma de Nagorno-Karabaj emprendieron un proceso judicial para reparar por medios jurídicos la injusticia de la que había sido víctima el pueblo 60 años antes en el marco de la legislación y de la Constitución de la Unión Soviética.
上卡自治
当局
人民开始了法律过程以用法律手段来弥补人民在60年
苏联立法
宪法中所受到的不公正对待。
Los seis objetivos, conjuntamente con los 104 principios y los siete principios básicos detallados (subsiguientes relativos a los poderes judicial, ejecutivo y legislativo, las zonas autónomas, el Estado, la estructura del Estado y el Jefe de Estado) determinan los parámetros y el lenguaje y proveen la armazón de la futura constitución.
六项目标104条原则以及后来的七条详细基本原则(关于司法、行政、立法、自治
、国家、国家结构
国家元首等方面),强制规定了参数
用语,为未来宪法提供骨架。
Después de que en Armenia y Azerbaiyán se estableció el poder soviético, los bolcheviques anexaron la mayor parte del territorio azerbaiyano a Armenia. Mientras que los centenares de miles de azerbaiyanos que quedaron en Armenia no gozaban de ninguna autonomía, en Azerbaiyán se creó artificialmente el distrito autónomo de Nagorno-Karabaj.
在苏维埃政权在亚美尼亚阿塞拜疆建立之后,在布尔什维克政权的协助之下,阿塞拜疆的一大部分领土被并入亚美尼亚,留在亚美尼亚领土上的数十万阿塞拜疆人没有获得自治,而在阿塞拜疆的亚美尼亚人在纳戈尔诺-卡
自治
却享有自治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región autónoma
西 语 助 手 版 权 所 有Andalucía es la segunda comunidad autónoma de España en superficie.
安达卢西亚是西班牙第二大自治。
El Ministerio se pondrá en contacto con el Gobierno Autónomo de las Faeroes a tal efecto.
该部将就此事同法罗自治接洽。
También se elaboró un proyecto de aplicación coercitiva de la ley para las zonas palestinas autónomas.
为勒斯坦自治
拟定了一个执法项目。
Stojan Zupljanin era un oficial de alta categoría de la así llamada “región autónoma de Krajina” en Bosnia y Herzegovina.
Stojan Zupljanin是波斯尼亚黑塞哥维那境内所谓的克
伊纳自治
高级官员。
No obstante, hasta el momento, al menos, el proceso de paz en la nueva región autónoma de Bougainville de Papua Nueva Guinea es un éxito.
但是,迄今为止,至少布亚新几内亚新的布干维尔自治
的
平进程成功了。
El Parlamento de Georgia condena los recientes acontecimientos en las regiones en conflicto del territorio de Georgia (Abjasia y el ex Distrito Autónomo de Osetia meridional).
格鲁吉亚议会谴责格鲁吉亚领土上的冲突地(阿布哈兹
奥塞梯自治
)最近的事态发展。
A continuación la región autónoma adoptó una decisión unilateral relativa a su transferencia a Armenia y el Parlamento de ese Estado decidió incorporar a Nagorno-Karabaj dentro de sus fronteras.
以后,上赫自治
单方面决定转到亚美尼亚,亚美尼亚议会也决定把上
赫地
纳入其版图。
El espíritu y las disposiciones minuciosas de las leyes constitucionales nacionales se han desarrollado aún más mediante la elaboración y aplicación de la Constitución para la Región Autónoma de Bougainville.
通过制定实施《布干维尔自治
宪法》而进一步发展了国家宪法的精神
详细条款。
Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.
具体来说,我愿提醒委员会关于所谓的白点——格鲁吉亚两个分裂主义地的冲突
——阿布哈兹
自治
奥塞梯。
Acogemos con satisfacción la celebración el mes pasado de las primeras elecciones generales y la elección del Presidente y los miembros de la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville.
我们欢迎上个月举行了首次大选以及布干维尔自治总统
代表院成员的选举。
La Ley, en su versión revisada, también deberá ser aprobada por el Parlamento de Dinamarca antes de ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para su aprobación.
丹麦议会也必须通过这个订正《法》,然后才能提交给法罗格陵兰自治
,供通过。
Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.
因此,阿塞拜疆议会宣布,根据阿塞拜疆的宪法苏联的宪法,上
赫自治
的转让是不可接受
不可能的。
Claramente las medidas anteriormente indicadas no tienen nada en común con la protección de los derechos étnicos de la población que actualmente reside en los territorios de Abjasia y el ex Distrito autónomo de Osetia meridional.
显然,上述行动与保护阿布哈兹奥塞梯自治
境内现有居民的族裔权利毫不相干。
En el territorio de Abjasia y el del ex Distrito Autónomo de Osetia meridional se violan no sólo los derechos y libertades fundamentales de las personas internamente desplazadas sino además los del resto de la población.
在阿布哈兹奥塞梯自治
境内,不仅境内流离失所者,就连留住于此的居民的基本权利
自由也受到侵犯。
El Brasil saluda las primeras elecciones generales para la Presidencia y la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville, celebradas del 20 de mayo al 9 de junio, y desea el mejor de los éxitos a las autoridades recientemente elegidas.
西欢迎5月20日至6月9日期间举行的布干维尔自治
总统
众议院议员第一次普选,并且向新当选的各当局成员表示最良好的祝愿。
El Gobierno Autónomo de Bougainville cuenta con una oportunidad única para rediseñar la administración y las leyes de la región, mejorar la prestación de servicios y trabajar en pro del desarrollo económico en la Región Autónoma de Bougainville que se acaba de crear.
布干维尔自治政府将拥有一种独特的机会,可重新设计行政管理并制定该域的法律,改善提供服务的办法,并使新成立的布干维尔自治
内的经济有所发展。
Antes de su entrada en vigor en esos territorios, la nueva versión de la Ley deberá ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para que la aprueben o formulen observaciones, según la naturaleza de las normas de que se trate.
在这个订正《法》能在这些领土生效之,必须将它分别提交给法罗
格陵兰的自治
,供通过或提出意见,视这些规则的性质而定。
Las autoridades y la población de la región autónoma de Nagorno-Karabaj emprendieron un proceso judicial para reparar por medios jurídicos la injusticia de la que había sido víctima el pueblo 60 años antes en el marco de la legislación y de la Constitución de la Unión Soviética.
上赫自治
当局
人民开始了法律过程以用法律手段来弥补人民在60年
苏联立法
宪法中所受到的不公正对待。
Los seis objetivos, conjuntamente con los 104 principios y los siete principios básicos detallados (subsiguientes relativos a los poderes judicial, ejecutivo y legislativo, las zonas autónomas, el Estado, la estructura del Estado y el Jefe de Estado) determinan los parámetros y el lenguaje y proveen la armazón de la futura constitución.
六项目标104条原则以及后来的七条详细基本原则(关于司法、行政、立法、自治
、国家、国家结构
国家元首等方面),强制规定了参数
用语,为未来宪法提供骨架。
Después de que en Armenia y Azerbaiyán se estableció el poder soviético, los bolcheviques anexaron la mayor parte del territorio azerbaiyano a Armenia. Mientras que los centenares de miles de azerbaiyanos que quedaron en Armenia no gozaban de ninguna autonomía, en Azerbaiyán se creó artificialmente el distrito autónomo de Nagorno-Karabaj.
在苏维埃政权在亚美尼亚阿塞拜疆建立之后,在布尔什维克政权的协助之下,阿塞拜疆的一大部分领土被并入亚美尼亚,留在亚美尼亚领土上的数十万阿塞拜疆人没有获得自治,而在阿塞拜疆的亚美尼亚人在纳戈尔诺-
赫自治
却享有自治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región autónoma
西 语 助 手 版 权 所 有Andalucía es la segunda comunidad autónoma de España en superficie.
安达卢西亚是西班牙第二大自治。
El Ministerio se pondrá en contacto con el Gobierno Autónomo de las Faeroes a tal efecto.
就此事同法罗自治
接洽。
También se elaboró un proyecto de aplicación coercitiva de la ley para las zonas palestinas autónomas.
为巴勒斯坦自治拟定了一个执法项目。
Stojan Zupljanin era un oficial de alta categoría de la así llamada “región autónoma de Krajina” en Bosnia y Herzegovina.
Stojan Zupljanin是波斯尼亚和黑塞哥维那境内所谓的克拉伊纳自治前高级官员。
No obstante, hasta el momento, al menos, el proceso de paz en la nueva región autónoma de Bougainville de Papua Nueva Guinea es un éxito.
但是,迄今为止,至少巴布亚新几内亚新的布干维尔自治的和平进程成功了。
El Parlamento de Georgia condena los recientes acontecimientos en las regiones en conflicto del territorio de Georgia (Abjasia y el ex Distrito Autónomo de Osetia meridional).
格鲁吉亚议会谴责格鲁吉亚领土上的冲突地(阿布哈兹和前南奥塞梯自治
)最近的事态发展。
A continuación la región autónoma adoptó una decisión unilateral relativa a su transferencia a Armenia y el Parlamento de ese Estado decidió incorporar a Nagorno-Karabaj dentro de sus fronteras.
以后,上卡拉巴赫自治单方面决定转到亚美尼亚,亚美尼亚议会也决定把上卡拉巴赫地
纳入其版图。
El espíritu y las disposiciones minuciosas de las leyes constitucionales nacionales se han desarrollado aún más mediante la elaboración y aplicación de la Constitución para la Región Autónoma de Bougainville.
通过制定和实施《布干维尔自治宪法》而进一步发展了国家宪法的精神和详细条款。
Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.
具体来说,我愿提醒委员会关于所谓的白点——格鲁吉亚两个分裂主义地的冲突
——阿布哈兹和前自治
南奥塞梯。
Acogemos con satisfacción la celebración el mes pasado de las primeras elecciones generales y la elección del Presidente y los miembros de la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville.
我们欢迎上个月举行了首次大选以及布干维尔自治和代表院成员的选举。
La Ley, en su versión revisada, también deberá ser aprobada por el Parlamento de Dinamarca antes de ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para su aprobación.
丹麦议会也必须通过这个订正《法》,然后才能提交给法罗和格陵兰自治,供通过。
Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.
因此,阿塞拜疆议会宣布,根据阿塞拜疆的宪法和苏联的宪法,上卡拉巴赫自治的转让是不可接受和不可能的。
Claramente las medidas anteriormente indicadas no tienen nada en común con la protección de los derechos étnicos de la población que actualmente reside en los territorios de Abjasia y el ex Distrito autónomo de Osetia meridional.
显然,上述行动与保护阿布哈兹和前南奥塞梯自治境内现有居民的族裔权利毫不相干。
En el territorio de Abjasia y el del ex Distrito Autónomo de Osetia meridional se violan no sólo los derechos y libertades fundamentales de las personas internamente desplazadas sino además los del resto de la población.
在阿布哈兹和前南奥塞梯自治境内,不仅境内流离失所者,就连留住于此的居民的基本权利和自由也受到侵犯。
El Brasil saluda las primeras elecciones generales para la Presidencia y la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville, celebradas del 20 de mayo al 9 de junio, y desea el mejor de los éxitos a las autoridades recientemente elegidas.
巴西欢迎5月20日至6月9日期间举行的布干维尔自治和众议院议员第一次普选,并且向新当选的各当局成员表示最良好的祝愿。
El Gobierno Autónomo de Bougainville cuenta con una oportunidad única para rediseñar la administración y las leyes de la región, mejorar la prestación de servicios y trabajar en pro del desarrollo económico en la Región Autónoma de Bougainville que se acaba de crear.
布干维尔自治政府拥有一种独特的机会,可重新设计行政管理并制定
域的法律,改善提供服务的办法,并使新成立的布干维尔自治
内的经济有所发展。
Antes de su entrada en vigor en esos territorios, la nueva versión de la Ley deberá ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para que la aprueben o formulen observaciones, según la naturaleza de las normas de que se trate.
在这个订正《法》能在这些领土生效之前,必须它分别提交给法罗和格陵兰的自治
,供通过或提出意见,视这些规则的性质而定。
Las autoridades y la población de la región autónoma de Nagorno-Karabaj emprendieron un proceso judicial para reparar por medios jurídicos la injusticia de la que había sido víctima el pueblo 60 años antes en el marco de la legislación y de la Constitución de la Unión Soviética.
上卡拉巴赫自治当局和人民开始了法律过程以用法律手段来弥补人民在60年前苏联立法和宪法中所受到的不公正对待。
Los seis objetivos, conjuntamente con los 104 principios y los siete principios básicos detallados (subsiguientes relativos a los poderes judicial, ejecutivo y legislativo, las zonas autónomas, el Estado, la estructura del Estado y el Jefe de Estado) determinan los parámetros y el lenguaje y proveen la armazón de la futura constitución.
六项目标和104条原则以及后来的七条详细基本原则(关于司法、行政、立法、自治、国家、国家结构和国家元首等方面),强制规定了参数和用语,为未来宪法提供骨架。
Después de que en Armenia y Azerbaiyán se estableció el poder soviético, los bolcheviques anexaron la mayor parte del territorio azerbaiyano a Armenia. Mientras que los centenares de miles de azerbaiyanos que quedaron en Armenia no gozaban de ninguna autonomía, en Azerbaiyán se creó artificialmente el distrito autónomo de Nagorno-Karabaj.
在苏维埃政权在亚美尼亚和阿塞拜疆建立之后,在布尔什维克政权的协助之下,阿塞拜疆的一大分领土被并入亚美尼亚,留在亚美尼亚领土上的数十万阿塞拜疆人没有获得自治,而在阿塞拜疆的亚美尼亚人在纳戈尔诺-卡拉巴赫自治
却享有自治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región autónoma
西 语 助 手 版 权 所 有Andalucía es la segunda comunidad autónoma de España en superficie.
安达卢西亚是西班牙第二大自治。
El Ministerio se pondrá en contacto con el Gobierno Autónomo de las Faeroes a tal efecto.
该部将就此事同法罗自治接洽。
También se elaboró un proyecto de aplicación coercitiva de la ley para las zonas palestinas autónomas.
为巴勒斯坦自治拟定了一个执法项目。
Stojan Zupljanin era un oficial de alta categoría de la así llamada “región autónoma de Krajina” en Bosnia y Herzegovina.
Stojan Zupljanin是波斯尼亚和黑塞哥维那境内所谓的克拉伊纳自治前高级官员。
No obstante, hasta el momento, al menos, el proceso de paz en la nueva región autónoma de Bougainville de Papua Nueva Guinea es un éxito.
但是,迄今为止,至少巴布亚新几内亚新的布干维尔自治的和平进程成功了。
El Parlamento de Georgia condena los recientes acontecimientos en las regiones en conflicto del territorio de Georgia (Abjasia y el ex Distrito Autónomo de Osetia meridional).
格鲁吉亚议会谴责格鲁吉亚领土上的冲突地(阿布哈兹和前南奥塞梯自治
)最近的事态发展。
A continuación la región autónoma adoptó una decisión unilateral relativa a su transferencia a Armenia y el Parlamento de ese Estado decidió incorporar a Nagorno-Karabaj dentro de sus fronteras.
以后,上卡拉巴赫自治单方面决定转到亚美尼亚,亚美尼亚议会也决定把上卡拉巴赫地
纳入其版图。
El espíritu y las disposiciones minuciosas de las leyes constitucionales nacionales se han desarrollado aún más mediante la elaboración y aplicación de la Constitución para la Región Autónoma de Bougainville.
通过制定和实施《布干维尔自治宪法》而进一步发展了国家宪法的精神和详细条款。
Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.
具体来说,我愿醒委员会关于所谓的白点——格鲁吉亚两个分裂主义地
的冲突
——阿布哈兹和前自治
南奥塞梯。
Acogemos con satisfacción la celebración el mes pasado de las primeras elecciones generales y la elección del Presidente y los miembros de la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville.
我们欢迎上个月举行了首次大选以及布干维尔自治总统和代表院成员的选举。
La Ley, en su versión revisada, también deberá ser aprobada por el Parlamento de Dinamarca antes de ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para su aprobación.
丹麦议会也必须通过这个订正《法》,然后才给法罗和格陵兰自治
,供通过。
Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.
因此,阿塞拜疆议会宣布,根据阿塞拜疆的宪法和苏联的宪法,上卡拉巴赫自治的转让是不可接受和不可
的。
Claramente las medidas anteriormente indicadas no tienen nada en común con la protección de los derechos étnicos de la población que actualmente reside en los territorios de Abjasia y el ex Distrito autónomo de Osetia meridional.
显然,上述行动与保护阿布哈兹和前南奥塞梯自治境内现有居民的族裔权利毫不相干。
En el territorio de Abjasia y el del ex Distrito Autónomo de Osetia meridional se violan no sólo los derechos y libertades fundamentales de las personas internamente desplazadas sino además los del resto de la población.
在阿布哈兹和前南奥塞梯自治境内,不仅境内流离失所者,就连留住于此的居民的基本权利和自由也受到侵犯。
El Brasil saluda las primeras elecciones generales para la Presidencia y la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville, celebradas del 20 de mayo al 9 de junio, y desea el mejor de los éxitos a las autoridades recientemente elegidas.
巴西欢迎5月20日至6月9日期间举行的布干维尔自治总统和众议院议员第一次普选,并且向新当选的各当局成员表示最良好的祝愿。
El Gobierno Autónomo de Bougainville cuenta con una oportunidad única para rediseñar la administración y las leyes de la región, mejorar la prestación de servicios y trabajar en pro del desarrollo económico en la Región Autónoma de Bougainville que se acaba de crear.
布干维尔自治政府将拥有一种独特的机会,可重新设计行政管理并制定该域的法律,改善
供服务的办法,并使新成立的布干维尔自治
内的经济有所发展。
Antes de su entrada en vigor en esos territorios, la nueva versión de la Ley deberá ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para que la aprueben o formulen observaciones, según la naturaleza de las normas de que se trate.
在这个订正《法》在这些领土生效之前,必须将它分别
给法罗和格陵兰的自治
,供通过或
出意见,视这些规则的性质而定。
Las autoridades y la población de la región autónoma de Nagorno-Karabaj emprendieron un proceso judicial para reparar por medios jurídicos la injusticia de la que había sido víctima el pueblo 60 años antes en el marco de la legislación y de la Constitución de la Unión Soviética.
上卡拉巴赫自治当局和人民开始了法律过程以用法律手段来弥补人民在60年前苏联立法和宪法中所受到的不公正对待。
Los seis objetivos, conjuntamente con los 104 principios y los siete principios básicos detallados (subsiguientes relativos a los poderes judicial, ejecutivo y legislativo, las zonas autónomas, el Estado, la estructura del Estado y el Jefe de Estado) determinan los parámetros y el lenguaje y proveen la armazón de la futura constitución.
六项目标和104条原则以及后来的七条详细基本原则(关于司法、行政、立法、自治、国家、国家结构和国家元首等方面),强制规定了参数和用语,为未来宪法
供骨架。
Después de que en Armenia y Azerbaiyán se estableció el poder soviético, los bolcheviques anexaron la mayor parte del territorio azerbaiyano a Armenia. Mientras que los centenares de miles de azerbaiyanos que quedaron en Armenia no gozaban de ninguna autonomía, en Azerbaiyán se creó artificialmente el distrito autónomo de Nagorno-Karabaj.
在苏维埃政权在亚美尼亚和阿塞拜疆建立之后,在布尔什维克政权的协助之下,阿塞拜疆的一大部分领土被并入亚美尼亚,留在亚美尼亚领土上的数十万阿塞拜疆人没有获得自治,而在阿塞拜疆的亚美尼亚人在纳戈尔诺-卡拉巴赫自治却享有自治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región autónoma
西 语 助 手 版 权 所 有Andalucía es la segunda comunidad autónoma de España en superficie.
安达卢西亚是西班牙第二大自。
El Ministerio se pondrá en contacto con el Gobierno Autónomo de las Faeroes a tal efecto.
该部将就此事同法罗自接洽。
También se elaboró un proyecto de aplicación coercitiva de la ley para las zonas palestinas autónomas.
为巴勒斯坦自拟定了一个执法项目。
Stojan Zupljanin era un oficial de alta categoría de la así llamada “región autónoma de Krajina” en Bosnia y Herzegovina.
Stojan Zupljanin是波斯尼亚和黑塞哥维那境内所谓的克拉伊纳自前高级官员。
No obstante, hasta el momento, al menos, el proceso de paz en la nueva región autónoma de Bougainville de Papua Nueva Guinea es un éxito.
但是,迄今为止,至少巴布亚新几内亚新的布干维尔自的和平进程成功了。
El Parlamento de Georgia condena los recientes acontecimientos en las regiones en conflicto del territorio de Georgia (Abjasia y el ex Distrito Autónomo de Osetia meridional).
格鲁吉亚谴责格鲁吉亚领土上的冲突地
(阿布哈兹和前南奥塞梯自
)
近的事态发展。
A continuación la región autónoma adoptó una decisión unilateral relativa a su transferencia a Armenia y el Parlamento de ese Estado decidió incorporar a Nagorno-Karabaj dentro de sus fronteras.
以后,上卡拉巴赫自单方面决定转到亚美尼亚,亚美尼亚
决定把上卡拉巴赫地
纳入其版图。
El espíritu y las disposiciones minuciosas de las leyes constitucionales nacionales se han desarrollado aún más mediante la elaboración y aplicación de la Constitución para la Región Autónoma de Bougainville.
通过制定和实施《布干维尔自宪法》而进一步发展了国家宪法的精神和详细条款。
Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.
具体来说,我愿提醒委员关于所谓的白点——格鲁吉亚两个分裂主义地
的冲突
——阿布哈兹和前自
南奥塞梯。
Acogemos con satisfacción la celebración el mes pasado de las primeras elecciones generales y la elección del Presidente y los miembros de la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville.
我们欢迎上个月举行了首次大选以及布干维尔自总统和代表院成员的选举。
La Ley, en su versión revisada, también deberá ser aprobada por el Parlamento de Dinamarca antes de ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para su aprobación.
丹麦必须通过这个订正《法》,然后才能提交给法罗和格陵兰自
,供通过。
Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.
因此,阿塞拜疆宣布,根据阿塞拜疆的宪法和苏联的宪法,上卡拉巴赫自
的转让是不可接受和不可能的。
Claramente las medidas anteriormente indicadas no tienen nada en común con la protección de los derechos étnicos de la población que actualmente reside en los territorios de Abjasia y el ex Distrito autónomo de Osetia meridional.
显然,上述行动与保护阿布哈兹和前南奥塞梯自境内现有居民的族裔权利毫不相干。
En el territorio de Abjasia y el del ex Distrito Autónomo de Osetia meridional se violan no sólo los derechos y libertades fundamentales de las personas internamente desplazadas sino además los del resto de la población.
在阿布哈兹和前南奥塞梯自境内,不仅境内流离失所者,就连留住于此的居民的基本权利和自由
受到侵犯。
El Brasil saluda las primeras elecciones generales para la Presidencia y la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville, celebradas del 20 de mayo al 9 de junio, y desea el mejor de los éxitos a las autoridades recientemente elegidas.
巴西欢迎5月20日至6月9日期间举行的布干维尔自总统和众
院
员第一次普选,并且向新当选的各当局成员表示
良好的祝愿。
El Gobierno Autónomo de Bougainville cuenta con una oportunidad única para rediseñar la administración y las leyes de la región, mejorar la prestación de servicios y trabajar en pro del desarrollo económico en la Región Autónoma de Bougainville que se acaba de crear.
布干维尔自政府将拥有一种独特的机
,可重新设计行政管理并制定该
域的法律,改善提供服务的办法,并使新成立的布干维尔自
内的经济有所发展。
Antes de su entrada en vigor en esos territorios, la nueva versión de la Ley deberá ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para que la aprueben o formulen observaciones, según la naturaleza de las normas de que se trate.
在这个订正《法》能在这些领土生效之前,必须将它分别提交给法罗和格陵兰的自,供通过或提出意见,视这些规则的性质而定。
Las autoridades y la población de la región autónoma de Nagorno-Karabaj emprendieron un proceso judicial para reparar por medios jurídicos la injusticia de la que había sido víctima el pueblo 60 años antes en el marco de la legislación y de la Constitución de la Unión Soviética.
上卡拉巴赫自当局和人民开始了法律过程以用法律手段来弥补人民在60年前苏联立法和宪法中所受到的不公正对待。
Los seis objetivos, conjuntamente con los 104 principios y los siete principios básicos detallados (subsiguientes relativos a los poderes judicial, ejecutivo y legislativo, las zonas autónomas, el Estado, la estructura del Estado y el Jefe de Estado) determinan los parámetros y el lenguaje y proveen la armazón de la futura constitución.
六项目标和104条原则以及后来的七条详细基本原则(关于司法、行政、立法、自、国家、国家结构和国家元首等方面),强制规定了参数和用语,为未来宪法提供骨架。
Después de que en Armenia y Azerbaiyán se estableció el poder soviético, los bolcheviques anexaron la mayor parte del territorio azerbaiyano a Armenia. Mientras que los centenares de miles de azerbaiyanos que quedaron en Armenia no gozaban de ninguna autonomía, en Azerbaiyán se creó artificialmente el distrito autónomo de Nagorno-Karabaj.
在苏维埃政权在亚美尼亚和阿塞拜疆建立之后,在布尔什维克政权的协助之下,阿塞拜疆的一大部分领土被并入亚美尼亚,留在亚美尼亚领土上的数十万阿塞拜疆人没有获得自,而在阿塞拜疆的亚美尼亚人在纳戈尔诺-卡拉巴赫自
却享有自
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región autónoma
西 语 助 手 版 权 所 有Andalucía es la segunda comunidad autónoma de España en superficie.
安达卢西亚是西班牙第二大自治。
El Ministerio se pondrá en contacto con el Gobierno Autónomo de las Faeroes a tal efecto.
该部将就此事同法罗自治接洽。
También se elaboró un proyecto de aplicación coercitiva de la ley para las zonas palestinas autónomas.
为巴勒斯坦自治拟定了一个执法项目。
Stojan Zupljanin era un oficial de alta categoría de la así llamada “región autónoma de Krajina” en Bosnia y Herzegovina.
Stojan Zupljanin是波斯尼亚和黑塞哥维那境内所谓的克拉伊自治
前高级官员。
No obstante, hasta el momento, al menos, el proceso de paz en la nueva región autónoma de Bougainville de Papua Nueva Guinea es un éxito.
但是,迄今为止,至少巴亚新几内亚新的
干维尔自治
的和平进程成功了。
El Parlamento de Georgia condena los recientes acontecimientos en las regiones en conflicto del territorio de Georgia (Abjasia y el ex Distrito Autónomo de Osetia meridional).
格鲁吉亚议会谴责格鲁吉亚领土上的冲突地(
哈兹和前南奥塞梯自治
)最近的事态发展。
A continuación la región autónoma adoptó una decisión unilateral relativa a su transferencia a Armenia y el Parlamento de ese Estado decidió incorporar a Nagorno-Karabaj dentro de sus fronteras.
以后,上卡拉巴赫自治单方面决定转到亚美尼亚,亚美尼亚议会也决定把上卡拉巴赫地
其版图。
El espíritu y las disposiciones minuciosas de las leyes constitucionales nacionales se han desarrollado aún más mediante la elaboración y aplicación de la Constitución para la Región Autónoma de Bougainville.
通过制定和实施《干维尔自治
宪法》而进一步发展了国家宪法的精神和详细条款。
Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.
具体来说,我愿提醒委员会关于所谓的白点——格鲁吉亚两个分裂主义地的冲突
——
哈兹和前自治
南奥塞梯。
Acogemos con satisfacción la celebración el mes pasado de las primeras elecciones generales y la elección del Presidente y los miembros de la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville.
我们欢迎上个月举行了首次大选以及干维尔自治
总统和代表院成员的选举。
La Ley, en su versión revisada, también deberá ser aprobada por el Parlamento de Dinamarca antes de ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para su aprobación.
丹麦议会也必须通过这个订正《法》,然后才能提交给法罗和格陵兰自治,供通过。
Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.
因此,塞拜疆议会宣
,根据
塞拜疆的宪法和苏联的宪法,上卡拉巴赫自治
的转让是不可接受和不可能的。
Claramente las medidas anteriormente indicadas no tienen nada en común con la protección de los derechos étnicos de la población que actualmente reside en los territorios de Abjasia y el ex Distrito autónomo de Osetia meridional.
显然,上述行动与保护哈兹和前南奥塞梯自治
境内现有居民的族裔权利毫不相干。
En el territorio de Abjasia y el del ex Distrito Autónomo de Osetia meridional se violan no sólo los derechos y libertades fundamentales de las personas internamente desplazadas sino además los del resto de la población.
在哈兹和前南奥塞梯自治
境内,不仅境内流离失所者,就连留住于此的居民的基本权利和自由也受到侵犯。
El Brasil saluda las primeras elecciones generales para la Presidencia y la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville, celebradas del 20 de mayo al 9 de junio, y desea el mejor de los éxitos a las autoridades recientemente elegidas.
巴西欢迎5月20日至6月9日期间举行的干维尔自治
总统和众议院议员第一次普选,并且向新当选的各当局成员表示最良好的祝愿。
El Gobierno Autónomo de Bougainville cuenta con una oportunidad única para rediseñar la administración y las leyes de la región, mejorar la prestación de servicios y trabajar en pro del desarrollo económico en la Región Autónoma de Bougainville que se acaba de crear.
干维尔自治政府将拥有一种独特的机会,可重新设计行政管理并制定该
域的法律,改善提供服务的办法,并使新成立的
干维尔自治
内的经济有所发展。
Antes de su entrada en vigor en esos territorios, la nueva versión de la Ley deberá ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para que la aprueben o formulen observaciones, según la naturaleza de las normas de que se trate.
在这个订正《法》能在这些领土生效之前,必须将它分别提交给法罗和格陵兰的自治,供通过或提出意见,视这些规则的性质而定。
Las autoridades y la población de la región autónoma de Nagorno-Karabaj emprendieron un proceso judicial para reparar por medios jurídicos la injusticia de la que había sido víctima el pueblo 60 años antes en el marco de la legislación y de la Constitución de la Unión Soviética.
上卡拉巴赫自治当局和人民开始了法律过程以用法律手段来弥补人民在60年前苏联立法和宪法中所受到的不公正对待。
Los seis objetivos, conjuntamente con los 104 principios y los siete principios básicos detallados (subsiguientes relativos a los poderes judicial, ejecutivo y legislativo, las zonas autónomas, el Estado, la estructura del Estado y el Jefe de Estado) determinan los parámetros y el lenguaje y proveen la armazón de la futura constitución.
六项目标和104条原则以及后来的七条详细基本原则(关于司法、行政、立法、自治、国家、国家结构和国家元首等方面),强制规定了参数和用语,为未来宪法提供骨架。
Después de que en Armenia y Azerbaiyán se estableció el poder soviético, los bolcheviques anexaron la mayor parte del territorio azerbaiyano a Armenia. Mientras que los centenares de miles de azerbaiyanos que quedaron en Armenia no gozaban de ninguna autonomía, en Azerbaiyán se creó artificialmente el distrito autónomo de Nagorno-Karabaj.
在苏维埃政权在亚美尼亚和塞拜疆建立之后,在
尔什维克政权的协助之下,
塞拜疆的一大部分领土被并
亚美尼亚,留在亚美尼亚领土上的数十万
塞拜疆人没有获得自治,而在
塞拜疆的亚美尼亚人在
戈尔诺-卡拉巴赫自治
却享有自治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región autónoma
西 语 助 手 版 权 所 有Andalucía es la segunda comunidad autónoma de España en superficie.
安达卢西亚是西班牙第二大。
El Ministerio se pondrá en contacto con el Gobierno Autónomo de las Faeroes a tal efecto.
该部将就此事同法罗接洽。
También se elaboró un proyecto de aplicación coercitiva de la ley para las zonas palestinas autónomas.
为巴勒斯坦拟定了一个执法项目。
Stojan Zupljanin era un oficial de alta categoría de la así llamada “región autónoma de Krajina” en Bosnia y Herzegovina.
Stojan Zupljanin是波斯尼亚和黑塞哥维那境内所谓的克拉伊纳前高级官员。
No obstante, hasta el momento, al menos, el proceso de paz en la nueva región autónoma de Bougainville de Papua Nueva Guinea es un éxito.
但是,迄今为止,至少巴布亚新几内亚新的布干维尔的和平进程成功了。
El Parlamento de Georgia condena los recientes acontecimientos en las regiones en conflicto del territorio de Georgia (Abjasia y el ex Distrito Autónomo de Osetia meridional).
亚议会谴责
亚领土上的冲突地
(阿布哈兹和前南奥塞梯
)最近的事态发展。
A continuación la región autónoma adoptó una decisión unilateral relativa a su transferencia a Armenia y el Parlamento de ese Estado decidió incorporar a Nagorno-Karabaj dentro de sus fronteras.
以后,上卡拉巴赫单方面决定转到亚美尼亚,亚美尼亚议会也决定把上卡拉巴赫地
纳入其版图。
El espíritu y las disposiciones minuciosas de las leyes constitucionales nacionales se han desarrollado aún más mediante la elaboración y aplicación de la Constitución para la Región Autónoma de Bougainville.
通过制定和实施《布干维尔宪法》而进一步发展了国家宪法的精神和详细条款。
Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.
具体来说,我愿提醒委员会关于所谓的白点——亚两个分裂主义地
的冲突
——阿布哈兹和前
南奥塞梯。
Acogemos con satisfacción la celebración el mes pasado de las primeras elecciones generales y la elección del Presidente y los miembros de la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville.
我们欢迎上个月举行了首次大选以及布干维尔总统和代表院成员的选举。
La Ley, en su versión revisada, también deberá ser aprobada por el Parlamento de Dinamarca antes de ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para su aprobación.
丹麦议会也必须通过这个订正《法》,然后才能提交给法罗和陵兰
,供通过。
Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.
因此,阿塞拜疆议会宣布,根据阿塞拜疆的宪法和苏联的宪法,上卡拉巴赫的转让是不可接受和不可能的。
Claramente las medidas anteriormente indicadas no tienen nada en común con la protección de los derechos étnicos de la población que actualmente reside en los territorios de Abjasia y el ex Distrito autónomo de Osetia meridional.
显然,上述行动与保护阿布哈兹和前南奥塞梯境内现有居民的族裔权利毫不相干。
En el territorio de Abjasia y el del ex Distrito Autónomo de Osetia meridional se violan no sólo los derechos y libertades fundamentales de las personas internamente desplazadas sino además los del resto de la población.
在阿布哈兹和前南奥塞梯境内,不仅境内流离失所者,就连留住于此的居民的基本权利和
由也受到侵犯。
El Brasil saluda las primeras elecciones generales para la Presidencia y la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville, celebradas del 20 de mayo al 9 de junio, y desea el mejor de los éxitos a las autoridades recientemente elegidas.
巴西欢迎5月20日至6月9日期间举行的布干维尔总统和众议院议员第一次普选,并且向新当选的各当局成员表示最良好的祝愿。
El Gobierno Autónomo de Bougainville cuenta con una oportunidad única para rediseñar la administración y las leyes de la región, mejorar la prestación de servicios y trabajar en pro del desarrollo económico en la Región Autónoma de Bougainville que se acaba de crear.
布干维尔政府将拥有一种独特的机会,可重新设计行政管理并制定该
域的法律,改善提供服务的办法,并使新成立的布干维尔
内的经济有所发展。
Antes de su entrada en vigor en esos territorios, la nueva versión de la Ley deberá ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para que la aprueben o formulen observaciones, según la naturaleza de las normas de que se trate.
在这个订正《法》能在这些领土生效之前,必须将它分别提交给法罗和陵兰的
,供通过或提出意见,视这些规则的性质而定。
Las autoridades y la población de la región autónoma de Nagorno-Karabaj emprendieron un proceso judicial para reparar por medios jurídicos la injusticia de la que había sido víctima el pueblo 60 años antes en el marco de la legislación y de la Constitución de la Unión Soviética.
上卡拉巴赫当局和人民开始了法律过程以用法律手段来弥补人民在60年前苏联立法和宪法中所受到的不公正对待。
Los seis objetivos, conjuntamente con los 104 principios y los siete principios básicos detallados (subsiguientes relativos a los poderes judicial, ejecutivo y legislativo, las zonas autónomas, el Estado, la estructura del Estado y el Jefe de Estado) determinan los parámetros y el lenguaje y proveen la armazón de la futura constitución.
六项目标和104条原则以及后来的七条详细基本原则(关于司法、行政、立法、、国家、国家结构和国家元首等方面),强制规定了参数和用语,为未来宪法提供骨架。
Después de que en Armenia y Azerbaiyán se estableció el poder soviético, los bolcheviques anexaron la mayor parte del territorio azerbaiyano a Armenia. Mientras que los centenares de miles de azerbaiyanos que quedaron en Armenia no gozaban de ninguna autonomía, en Azerbaiyán se creó artificialmente el distrito autónomo de Nagorno-Karabaj.
在苏维埃政权在亚美尼亚和阿塞拜疆建立之后,在布尔什维克政权的协助之下,阿塞拜疆的一大部分领土被并入亚美尼亚,留在亚美尼亚领土上的数十万阿塞拜疆人没有获得,而在阿塞拜疆的亚美尼亚人在纳戈尔诺-卡拉巴赫
却享有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región autónoma
西 语 助 手 版 权 所 有Andalucía es la segunda comunidad autónoma de España en superficie.
安达卢西亚是西班牙第二大自治。
El Ministerio se pondrá en contacto con el Gobierno Autónomo de las Faeroes a tal efecto.
该部将就此事同法罗自治接洽。
También se elaboró un proyecto de aplicación coercitiva de la ley para las zonas palestinas autónomas.
为巴勒斯坦自治拟定了一个执法项目。
Stojan Zupljanin era un oficial de alta categoría de la así llamada “región autónoma de Krajina” en Bosnia y Herzegovina.
Stojan Zupljanin是波斯尼亚和黑塞哥维那境内所谓克拉伊纳自治
前高级官员。
No obstante, hasta el momento, al menos, el proceso de paz en la nueva región autónoma de Bougainville de Papua Nueva Guinea es un éxito.
但是,迄今为止,至少巴布亚新几内亚新布干维尔自治
和平进程成功了。
El Parlamento de Georgia condena los recientes acontecimientos en las regiones en conflicto del territorio de Georgia (Abjasia y el ex Distrito Autónomo de Osetia meridional).
格鲁吉亚议会谴责格鲁吉亚领土突地
(阿布哈兹和前南奥塞梯自治
)最近
事态发展。
A continuación la región autónoma adoptó una decisión unilateral relativa a su transferencia a Armenia y el Parlamento de ese Estado decidió incorporar a Nagorno-Karabaj dentro de sus fronteras.
以后,卡拉巴赫自治
单方面决定转到亚美尼亚,亚美尼亚议会也决定把
卡拉巴赫地
纳入其版
。
El espíritu y las disposiciones minuciosas de las leyes constitucionales nacionales se han desarrollado aún más mediante la elaboración y aplicación de la Constitución para la Región Autónoma de Bougainville.
制定和实施《布干维尔自治
宪法》而进一步发展了国家宪法
精神和详细条款。
Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.
具体来说,我愿提醒委员会关于所谓白点——格鲁吉亚两个分裂主义地
突
——阿布哈兹和前自治
南奥塞梯。
Acogemos con satisfacción la celebración el mes pasado de las primeras elecciones generales y la elección del Presidente y los miembros de la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville.
我们欢迎个月举行了首次大选以及布干维尔自治
总统和代表院成员
选举。
La Ley, en su versión revisada, también deberá ser aprobada por el Parlamento de Dinamarca antes de ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para su aprobación.
丹麦议会也必须这个订正《法》,然后才能提交给法罗和格陵兰自治
,供
。
Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.
因此,阿塞拜疆议会宣布,根据阿塞拜疆宪法和苏联
宪法,
卡拉巴赫自治
转让是不可接受和不可能
。
Claramente las medidas anteriormente indicadas no tienen nada en común con la protección de los derechos étnicos de la población que actualmente reside en los territorios de Abjasia y el ex Distrito autónomo de Osetia meridional.
显然,述行动与保护阿布哈兹和前南奥塞梯自治
境内现有居民
族裔权利毫不相干。
En el territorio de Abjasia y el del ex Distrito Autónomo de Osetia meridional se violan no sólo los derechos y libertades fundamentales de las personas internamente desplazadas sino además los del resto de la población.
在阿布哈兹和前南奥塞梯自治境内,不仅境内流离失所者,就连留住于此
居民
基本权利和自由也受到侵犯。
El Brasil saluda las primeras elecciones generales para la Presidencia y la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville, celebradas del 20 de mayo al 9 de junio, y desea el mejor de los éxitos a las autoridades recientemente elegidas.
巴西欢迎5月20日至6月9日期间举行布干维尔自治
总统和众议院议员第一次普选,并且向新当选
各当局成员表示最良好
祝愿。
El Gobierno Autónomo de Bougainville cuenta con una oportunidad única para rediseñar la administración y las leyes de la región, mejorar la prestación de servicios y trabajar en pro del desarrollo económico en la Región Autónoma de Bougainville que se acaba de crear.
布干维尔自治政府将拥有一种独特机会,可重新设计行政管理并制定该
域
法律,改善提供服务
办法,并使新成立
布干维尔自治
内
经济有所发展。
Antes de su entrada en vigor en esos territorios, la nueva versión de la Ley deberá ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para que la aprueben o formulen observaciones, según la naturaleza de las normas de que se trate.
在这个订正《法》能在这些领土生效之前,必须将它分别提交给法罗和格陵兰自治
,供
或提出意见,视这些规则
性质而定。
Las autoridades y la población de la región autónoma de Nagorno-Karabaj emprendieron un proceso judicial para reparar por medios jurídicos la injusticia de la que había sido víctima el pueblo 60 años antes en el marco de la legislación y de la Constitución de la Unión Soviética.
卡拉巴赫自治
当局和人民开始了法律
程以用法律手段来弥补人民在60年前苏联立法和宪法中所受到
不公正对待。
Los seis objetivos, conjuntamente con los 104 principios y los siete principios básicos detallados (subsiguientes relativos a los poderes judicial, ejecutivo y legislativo, las zonas autónomas, el Estado, la estructura del Estado y el Jefe de Estado) determinan los parámetros y el lenguaje y proveen la armazón de la futura constitución.
六项目标和104条原则以及后来七条详细基本原则(关于司法、行政、立法、自治
、国家、国家结构和国家元首等方面),强制规定了参数和用语,为未来宪法提供骨架。
Después de que en Armenia y Azerbaiyán se estableció el poder soviético, los bolcheviques anexaron la mayor parte del territorio azerbaiyano a Armenia. Mientras que los centenares de miles de azerbaiyanos que quedaron en Armenia no gozaban de ninguna autonomía, en Azerbaiyán se creó artificialmente el distrito autónomo de Nagorno-Karabaj.
在苏维埃政权在亚美尼亚和阿塞拜疆建立之后,在布尔什维克政权协助之下,阿塞拜疆
一大部分领土被并入亚美尼亚,留在亚美尼亚领土
数十万阿塞拜疆人没有获得自治,而在阿塞拜疆
亚美尼亚人在纳戈尔诺-卡拉巴赫自治
却享有自治。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región autónoma
西 语 助 手 版 权 所 有Andalucía es la segunda comunidad autónoma de España en superficie.
安达卢西亚是西班牙第治
。
El Ministerio se pondrá en contacto con el Gobierno Autónomo de las Faeroes a tal efecto.
该部将就此事同法罗治
接洽。
También se elaboró un proyecto de aplicación coercitiva de la ley para las zonas palestinas autónomas.
为巴勒斯坦治
拟定了一个执法项目。
Stojan Zupljanin era un oficial de alta categoría de la así llamada “región autónoma de Krajina” en Bosnia y Herzegovina.
Stojan Zupljanin是波斯尼亚和黑塞哥维那境内所谓的克拉伊纳治
前高级官员。
No obstante, hasta el momento, al menos, el proceso de paz en la nueva región autónoma de Bougainville de Papua Nueva Guinea es un éxito.
但是,迄今为止,至少巴布亚新几内亚新的布干维尔治
的和平进程
功了。
El Parlamento de Georgia condena los recientes acontecimientos en las regiones en conflicto del territorio de Georgia (Abjasia y el ex Distrito Autónomo de Osetia meridional).
格鲁吉亚议会谴责格鲁吉亚领土上的冲突地(阿布哈兹和前南奥塞梯
治
)最近的事态发展。
A continuación la región autónoma adoptó una decisión unilateral relativa a su transferencia a Armenia y el Parlamento de ese Estado decidió incorporar a Nagorno-Karabaj dentro de sus fronteras.
以后,上卡拉巴赫治
单方面决定转到亚美尼亚,亚美尼亚议会也决定把上卡拉巴赫地
纳入其版图。
El espíritu y las disposiciones minuciosas de las leyes constitucionales nacionales se han desarrollado aún más mediante la elaboración y aplicación de la Constitución para la Región Autónoma de Bougainville.
通过制定和实施《布干维尔治
宪法》而进一步发展了国家宪法的精神和详细条款。
Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.
具体来说,我愿提醒委员会关于所谓的白点——格鲁吉亚两个分裂主义地的冲突
——阿布哈兹和前
治
南奥塞梯。
Acogemos con satisfacción la celebración el mes pasado de las primeras elecciones generales y la elección del Presidente y los miembros de la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville.
我们欢迎上个月举行了首次选以及布干维尔
治
总统和代
员的选举。
La Ley, en su versión revisada, también deberá ser aprobada por el Parlamento de Dinamarca antes de ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para su aprobación.
丹麦议会也必须通过这个订正《法》,然后才能提交给法罗和格陵兰治
,供通过。
Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.
因此,阿塞拜疆议会宣布,根据阿塞拜疆的宪法和苏联的宪法,上卡拉巴赫治
的转让是不可接受和不可能的。
Claramente las medidas anteriormente indicadas no tienen nada en común con la protección de los derechos étnicos de la población que actualmente reside en los territorios de Abjasia y el ex Distrito autónomo de Osetia meridional.
显然,上述行动与保护阿布哈兹和前南奥塞梯治
境内现有居民的族裔权利毫不相干。
En el territorio de Abjasia y el del ex Distrito Autónomo de Osetia meridional se violan no sólo los derechos y libertades fundamentales de las personas internamente desplazadas sino además los del resto de la población.
在阿布哈兹和前南奥塞梯治
境内,不仅境内流离失所者,就连留住于此的居民的基本权利和
由也受到侵犯。
El Brasil saluda las primeras elecciones generales para la Presidencia y la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville, celebradas del 20 de mayo al 9 de junio, y desea el mejor de los éxitos a las autoridades recientemente elegidas.
巴西欢迎5月20日至6月9日期间举行的布干维尔治
总统和众议
议员第一次普选,并且向新当选的各当局
员
示最良好的祝愿。
El Gobierno Autónomo de Bougainville cuenta con una oportunidad única para rediseñar la administración y las leyes de la región, mejorar la prestación de servicios y trabajar en pro del desarrollo económico en la Región Autónoma de Bougainville que se acaba de crear.
布干维尔治政府将拥有一种独特的机会,可重新设计行政管理并制定该
域的法律,改善提供服务的办法,并使新
立的布干维尔
治
内的经济有所发展。
Antes de su entrada en vigor en esos territorios, la nueva versión de la Ley deberá ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para que la aprueben o formulen observaciones, según la naturaleza de las normas de que se trate.
在这个订正《法》能在这些领土生效之前,必须将它分别提交给法罗和格陵兰的治
,供通过或提出意见,视这些规则的性质而定。
Las autoridades y la población de la región autónoma de Nagorno-Karabaj emprendieron un proceso judicial para reparar por medios jurídicos la injusticia de la que había sido víctima el pueblo 60 años antes en el marco de la legislación y de la Constitución de la Unión Soviética.
上卡拉巴赫治
当局和人民开始了法律过程以用法律手段来弥补人民在60年前苏联立法和宪法中所受到的不公正对待。
Los seis objetivos, conjuntamente con los 104 principios y los siete principios básicos detallados (subsiguientes relativos a los poderes judicial, ejecutivo y legislativo, las zonas autónomas, el Estado, la estructura del Estado y el Jefe de Estado) determinan los parámetros y el lenguaje y proveen la armazón de la futura constitución.
六项目标和104条原则以及后来的七条详细基本原则(关于司法、行政、立法、治
、国家、国家结构和国家元首等方面),强制规定了参数和用语,为未来宪法提供骨架。
Después de que en Armenia y Azerbaiyán se estableció el poder soviético, los bolcheviques anexaron la mayor parte del territorio azerbaiyano a Armenia. Mientras que los centenares de miles de azerbaiyanos que quedaron en Armenia no gozaban de ninguna autonomía, en Azerbaiyán se creó artificialmente el distrito autónomo de Nagorno-Karabaj.
在苏维埃政权在亚美尼亚和阿塞拜疆建立之后,在布尔什维克政权的协助之下,阿塞拜疆的一部分领土被并入亚美尼亚,留在亚美尼亚领土上的数十万阿塞拜疆人没有获得
治,而在阿塞拜疆的亚美尼亚人在纳戈尔诺-卡拉巴赫
治
却享有
治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生
,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
región autónoma
西 语 助 手 版 权 所 有Andalucía es la segunda comunidad autónoma de España en superficie.
安达卢西亚是西班牙第二大自治。
El Ministerio se pondrá en contacto con el Gobierno Autónomo de las Faeroes a tal efecto.
该部将就此事同法罗自治接洽。
También se elaboró un proyecto de aplicación coercitiva de la ley para las zonas palestinas autónomas.
为巴勒斯坦自治拟定了一个执法项目。
Stojan Zupljanin era un oficial de alta categoría de la así llamada “región autónoma de Krajina” en Bosnia y Herzegovina.
Stojan Zupljanin是波斯尼亚和黑塞境内所谓
克拉伊纳自治
前高级官员。
No obstante, hasta el momento, al menos, el proceso de paz en la nueva región autónoma de Bougainville de Papua Nueva Guinea es un éxito.
但是,迄今为止,至少巴布亚新几内亚新布干
尔自治
和平进程成功了。
El Parlamento de Georgia condena los recientes acontecimientos en las regiones en conflicto del territorio de Georgia (Abjasia y el ex Distrito Autónomo de Osetia meridional).
格鲁吉亚议会谴责格鲁吉亚领土上地
(阿布哈兹和前南奥塞梯自治
)最近
事态发展。
A continuación la región autónoma adoptó una decisión unilateral relativa a su transferencia a Armenia y el Parlamento de ese Estado decidió incorporar a Nagorno-Karabaj dentro de sus fronteras.
以后,上卡拉巴赫自治单方面决定转到亚美尼亚,亚美尼亚议会也决定把上卡拉巴赫地
纳入其版图。
El espíritu y las disposiciones minuciosas de las leyes constitucionales nacionales se han desarrollado aún más mediante la elaboración y aplicación de la Constitución para la Región Autónoma de Bougainville.
通过制定和实施《布干尔自治
宪法》而进一步发展了国家宪法
精神和详细条款。
Concretamente, deseo recordar a la Comisión las llamadas manchas blancas, zonas de conflicto en dos regiones secesionistas de Georgia, en Abjasia, y en la antigua región autónoma de Osetia meridional.
具体来说,我愿提醒委员会关于所谓白点——格鲁吉亚两个分裂主义地
——阿布哈兹和前自治
南奥塞梯。
Acogemos con satisfacción la celebración el mes pasado de las primeras elecciones generales y la elección del Presidente y los miembros de la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville.
我们欢迎上个月举行了首次大选以及布干尔自治
总统和代表院成员
选举。
La Ley, en su versión revisada, también deberá ser aprobada por el Parlamento de Dinamarca antes de ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para su aprobación.
丹麦议会也必须通过这个订正《法》,然后才能提交给法罗和格陵兰自治,供通过。
Por ello, el Parlamento de Azerbaiyán declaró que la transferencia de la región autónoma de Nagorno-Karabaj era inaceptable e imposible en virtud de la Constitución de Azerbaiyán y de la Constitución soviética.
因此,阿塞拜疆议会宣布,根据阿塞拜疆宪法和苏联
宪法,上卡拉巴赫自治
转让是不可接受和不可能
。
Claramente las medidas anteriormente indicadas no tienen nada en común con la protección de los derechos étnicos de la población que actualmente reside en los territorios de Abjasia y el ex Distrito autónomo de Osetia meridional.
显然,上述行动与保护阿布哈兹和前南奥塞梯自治境内现有居民
族裔权利毫不相干。
En el territorio de Abjasia y el del ex Distrito Autónomo de Osetia meridional se violan no sólo los derechos y libertades fundamentales de las personas internamente desplazadas sino además los del resto de la población.
在阿布哈兹和前南奥塞梯自治境内,不仅境内流离失所者,就连留住于此
居民
基本权利和自由也受到侵犯。
El Brasil saluda las primeras elecciones generales para la Presidencia y la Cámara de Representantes de la región autónoma de Bougainville, celebradas del 20 de mayo al 9 de junio, y desea el mejor de los éxitos a las autoridades recientemente elegidas.
巴西欢迎5月20日至6月9日期间举行布干
尔自治
总统和众议院议员第一次普选,并且向新当选
各当局成员表示最良好
祝愿。
El Gobierno Autónomo de Bougainville cuenta con una oportunidad única para rediseñar la administración y las leyes de la región, mejorar la prestación de servicios y trabajar en pro del desarrollo económico en la Región Autónoma de Bougainville que se acaba de crear.
布干尔自治政府将拥有一种独特
机会,可重新设计行政管理并制定该
域
法律,改善提供服务
办法,并使新成立
布干
尔自治
内
经济有所发展。
Antes de su entrada en vigor en esos territorios, la nueva versión de la Ley deberá ser sometida a los Gobiernos Autónomos de las Faeroes y de Groenlandia para que la aprueben o formulen observaciones, según la naturaleza de las normas de que se trate.
在这个订正《法》能在这些领土生效之前,必须将它分别提交给法罗和格陵兰自治
,供通过或提出意见,视这些规则
性质而定。
Las autoridades y la población de la región autónoma de Nagorno-Karabaj emprendieron un proceso judicial para reparar por medios jurídicos la injusticia de la que había sido víctima el pueblo 60 años antes en el marco de la legislación y de la Constitución de la Unión Soviética.
上卡拉巴赫自治当局和人民开始了法律过程以用法律手段来弥补人民在60年前苏联立法和宪法中所受到
不公正对待。
Los seis objetivos, conjuntamente con los 104 principios y los siete principios básicos detallados (subsiguientes relativos a los poderes judicial, ejecutivo y legislativo, las zonas autónomas, el Estado, la estructura del Estado y el Jefe de Estado) determinan los parámetros y el lenguaje y proveen la armazón de la futura constitución.
六项目标和104条原则以及后来七条详细基本原则(关于司法、行政、立法、自治
、国家、国家结构和国家元首等方面),强制规定了参数和用语,为未来宪法提供骨架。
Después de que en Armenia y Azerbaiyán se estableció el poder soviético, los bolcheviques anexaron la mayor parte del territorio azerbaiyano a Armenia. Mientras que los centenares de miles de azerbaiyanos que quedaron en Armenia no gozaban de ninguna autonomía, en Azerbaiyán se creó artificialmente el distrito autónomo de Nagorno-Karabaj.
在苏埃政权在亚美尼亚和阿塞拜疆建立之后,在布尔什
克政权
协助之下,阿塞拜疆
一大部分领土被并入亚美尼亚,留在亚美尼亚领土上
数十万阿塞拜疆人没有获得自治,而在阿塞拜疆
亚美尼亚人在纳戈尔诺-卡拉巴赫自治
却享有自治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。