El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de la nota.
工作组原则上通过该脚注。
nota al pie de la página
El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de la nota.
工作组原则上通过该脚注。
Véase en las notas 1, 2 y 3 el alcance del presente Marco de Acción.
关于本纲领范围,
脚注1、2和3。
Sección 3.1.2 c) de las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra).
新加坡准则第3.1.2(c)节(上文脚注20)。
Véase también el Reglamento esloveno (véase nota 9, supra), artículos 5 y 6.
另斯洛文尼亚规则(
上文,脚注9)第5和6条。
Véanse las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra), sección 3.1.2 b).
新加坡准则(
上文,脚注20),第3.1.2(b)节。
Además, se hará referencia a ella en una nota de pie de página cada vez que aparece, como en la primera ocasión.
此外,每次出现都应像首次出现在脚注中提及。
Dicha reconsideración se ha de basar en datos específicos de los países y en las instrucciones y consideraciones que figuran en la nota 5 del párrafo 11.
此项重新考虑应根据国家具体数据和第11段脚注5中
指
和考虑因素。
Las decisiones de las Salas que no tienen carácter confidencial pueden consultarse en el sitio de la Corte en la Web (ver más arriba, nota 2).
各分庭非机密性决定可在法院
网站上查阅,
前文脚注2。
También se añadirá una nota de pie de página al párrafo 19, con el siguiente texto: “Del párrafo 2 de la parte dispositiva del Consenso de Monterrey”.
第19段应增加脚注,即:“引自蒙特雷共识执行部分第2段”。
La CP debería hacer suyo el marco de referencia para la gestión basada en los resultados (véanse el párrafo 35 y la nota 12 de pie de página, supra).
缔约方会议应当核准注重成果基准框架(
上文第35段和脚注12)。
El Grupo de Trabajo convino en que donde decía “comunicado por vía electrónica” debía decir “transmitido por medios electrónicos”, según lo indicado en la nota de pie de página 19.
工作组商定按照脚注19将(a)款中“communication”改为“communications”(中文“通信”二字不变)。
Se explicó que, cuando un documento se presentaba con retraso, el departamento que lo había preparado debía incluir una nota de pie de página con los motivos del retraso de su presentación.
得到解释说,如果一份文件迟延,那么编写文件
部门必须在脚注中说明迟交原因。
El contenido de la nota hace referencia a las condiciones que han de cumplirse para que se deniegue el reconocimiento y ejecución y, por consiguiente, hace referencia al contenido del artículo 17 decies.
该脚注内容适用于拒绝承认和执行
由,因此与第17条之十
内容有关。
Al ratificar el Convenio, la República Checa retiró la declaración enunciada en la nota de pie de página c, que la ex Checoslovaquia había hecho, y presentó la declaración enunciada en el segundo párrafo de dicha nota.
捷克共和国在批准时,撤消了注1中提及前捷克斯洛伐克共和国提出
声明,提出了该脚注第2段中
声明。
El Sr. Burman (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya el proyecto de artículo 17 y que no tiene objeción a que se mantenga la enmienda indicada en la nota de pie de página 8.
Burman先生(美利坚合众国)说,他代表团支持第十七条草案,同
保留脚注8中
修正。
En los casos en que se han preparado textos consolidados de los proyectos de decisión modificados por la CP, también se hicieron cambios para indicar los números correctos de párrafo y notas de pie de página y referencias cruzadas.
对于缔约方会议已修改过决定草案,凡编入综合文本
,还修改了本次和脚注编号以及参考出处。
La CP, en vista de que no pudo llegar a una conclusión sobre este asunto en ese período de sesiones, decidió incluir el tema en el programa provisional de su noveno período de sesiones, acompañado de una nota explicativa apropiada.
由于缔约方会议未能就此事项达成任何结论,缔约方会议决定将此项目列入第九届会议临时议程,并附上适当
脚注加以解释。
Ahora bien, como se indica en la nota de pie de página correspondiente al título, la Comisión se ha reservado el derecho de volver a examinar la cuestión en segunda lectura a la luz de los comentarios y observaciones de los gobiernos.
然而,正如原则草案标题脚注指出,委员会保留权利在二读时根据各国政府
评论和
再行审议这个问题。
Por tanto, su delegación comparte la opinión de Portugal, los Estados Unidos y el Pakistán, indicada en la nota 34 del noveno informe del Relator Especial, en el sentido de que es conveniente no incluir en las directrices una definición de “objeción”.
因此,他代表团同
葡萄牙、美国和巴基斯坦所持
立场(
特别报告员第九次报告脚注),大
为最好不要将“反对”定义列入准则。
Por último, afirma que la jurisprudencia en materia de revisión judicial en el asunto Williams R. c. la Honorable Sra. A. Anne McLellan, Ministra de Justicia y Fiscal General del Canadá es prácticamente desconocida, no está indexada y está en contradicción con el Código Penal.
最后,他声称,William R.诉加拿大司法部长兼总检察长安妮-麦可勒兰一案产生有关申请司法审查
司法判例(
脚注4)几乎无人知晓,未编入索引,它与《刑法典》相抵触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nota al pie de la página
El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de la nota.
工作组原上通过该脚注。
Véase en las notas 1, 2 y 3 el alcance del presente Marco de Acción.
关于本纲领的范围,见脚注1、2和3。
Sección 3.1.2 c) de las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra).
新加坡3.1.2(c)节(见上文脚注20)。
Véase también el Reglamento esloveno (véase nota 9, supra), artículos 5 y 6.
另见斯洛文尼亚规(见上文,脚注9)
5和6条。
Véanse las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra), sección 3.1.2 b).
见新加坡(见上文,脚注20),
3.1.2(b)节。
Además, se hará referencia a ella en una nota de pie de página cada vez que aparece, como en la primera ocasión.
此外,每次出现都应像首次出现在脚注中提及。
Dicha reconsideración se ha de basar en datos específicos de los países y en las instrucciones y consideraciones que figuran en la nota 5 del párrafo 11.
此项重新考虑应根据国家的具体数据和11段脚注5中的指导意见和考虑因素。
Las decisiones de las Salas que no tienen carácter confidencial pueden consultarse en el sitio de la Corte en la Web (ver más arriba, nota 2).
各分庭非机密性的决定可在法院的网站上查阅,见前文脚注2。
También se añadirá una nota de pie de página al párrafo 19, con el siguiente texto: “Del párrafo 2 de la parte dispositiva del Consenso de Monterrey”.
19段
应增加脚注,即:“引自蒙特雷共识执行部分
2段”。
La CP debería hacer suyo el marco de referencia para la gestión basada en los resultados (véanse el párrafo 35 y la nota 12 de pie de página, supra).
缔约方会议应当核注重成果的管理基
框架(见上文
35段和脚注12)。
El Grupo de Trabajo convino en que donde decía “comunicado por vía electrónica” debía decir “transmitido por medios electrónicos”, según lo indicado en la nota de pie de página 19.
工作组商定按照脚注19将(a)款中的“communication”改为“communications”(中文“通信”二字不变)。
Se explicó que, cuando un documento se presentaba con retraso, el departamento que lo había preparado debía incluir una nota de pie de página con los motivos del retraso de su presentación.
得到的解释说,如果一份文件迟延,那么编写文件的部门必须在脚注中说明迟交原因。
El contenido de la nota hace referencia a las condiciones que han de cumplirse para que se deniegue el reconocimiento y ejecución y, por consiguiente, hace referencia al contenido del artículo 17 decies.
该脚注的内容适用于认和执行的理由,因此与
17条之十的内容有关。
Al ratificar el Convenio, la República Checa retiró la declaración enunciada en la nota de pie de página c, que la ex Checoslovaquia había hecho, y presentó la declaración enunciada en el segundo párrafo de dicha nota.
捷克共和国在批时,撤消了注1中提及的前捷克斯洛伐克共和国提出的声明,提出了该脚注
2段中的声明。
El Sr. Burman (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya el proyecto de artículo 17 y que no tiene objeción a que se mantenga la enmienda indicada en la nota de pie de página 8.
Burman先生(美利坚合众国)说,他的代表团支持十七条草案,同意保留脚注8中的修正。
En los casos en que se han preparado textos consolidados de los proyectos de decisión modificados por la CP, también se hicieron cambios para indicar los números correctos de párrafo y notas de pie de página y referencias cruzadas.
对于缔约方会议已修改过的决定草案,凡编入综合文本的,还修改了本次和脚注编号以及参考出处。
La CP, en vista de que no pudo llegar a una conclusión sobre este asunto en ese período de sesiones, decidió incluir el tema en el programa provisional de su noveno período de sesiones, acompañado de una nota explicativa apropiada.
由于缔约方会议未能就此事项达成任何结论,缔约方会议决定将此项目列入九届会议的临时议程,并附上适当的脚注加以解释。
Ahora bien, como se indica en la nota de pie de página correspondiente al título, la Comisión se ha reservado el derecho de volver a examinar la cuestión en segunda lectura a la luz de los comentarios y observaciones de los gobiernos.
然而,正如原草案标题的脚注指出,委员会保留权利在二读时根据各国政府的评论和意见再行审议这个问题。
Por tanto, su delegación comparte la opinión de Portugal, los Estados Unidos y el Pakistán, indicada en la nota 34 del noveno informe del Relator Especial, en el sentido de que es conveniente no incluir en las directrices una definición de “objeción”.
因此,他的代表团同意葡萄牙、美国和巴基斯坦所持的立场(见特别报告员九次报告脚注),大意为最好不要将“反对”定义列入
。
Por último, afirma que la jurisprudencia en materia de revisión judicial en el asunto Williams R. c. la Honorable Sra. A. Anne McLellan, Ministra de Justicia y Fiscal General del Canadá es prácticamente desconocida, no está indexada y está en contradicción con el Código Penal.
最后,他声称,William R.诉加拿大司法部长兼总检察长安妮-麦可勒兰一案产生的有关申请司法审查的司法判例(见脚注4)几乎无人知晓,未编入索引,它与《刑法典》相抵触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nota al pie de la página
El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de la nota.
工作组原则上通过该脚。
Véase en las notas 1, 2 y 3 el alcance del presente Marco de Acción.
本纲领
范围,见脚
1、2和3。
Sección 3.1.2 c) de las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra).
新加坡准则第3.1.2(c)节(见上文脚20)。
Véase también el Reglamento esloveno (véase nota 9, supra), artículos 5 y 6.
另见斯洛文尼亚规则(见上文,脚9)第5和6条。
Véanse las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra), sección 3.1.2 b).
见新加坡准则(见上文,脚20),第3.1.2(b)节。
Además, se hará referencia a ella en una nota de pie de página cada vez que aparece, como en la primera ocasión.
此外,每次出现都应像首次出现在脚中提及。
Dicha reconsideración se ha de basar en datos específicos de los países y en las instrucciones y consideraciones que figuran en la nota 5 del párrafo 11.
此项重新考虑应根据国家具体数据和第11段脚
5中
指导意见和考虑因素。
Las decisiones de las Salas que no tienen carácter confidencial pueden consultarse en el sitio de la Corte en la Web (ver más arriba, nota 2).
各分庭非机密性决定可在法院
网站上查阅,见前文脚
2。
También se añadirá una nota de pie de página al párrafo 19, con el siguiente texto: “Del párrafo 2 de la parte dispositiva del Consenso de Monterrey”.
第19段应增加脚
,即:“引自蒙特雷共识执行部分第2段”。
La CP debería hacer suyo el marco de referencia para la gestión basada en los resultados (véanse el párrafo 35 y la nota 12 de pie de página, supra).
缔约方会议应当核准重成果
管理基准框架(见上文第35段和脚
12)。
El Grupo de Trabajo convino en que donde decía “comunicado por vía electrónica” debía decir “transmitido por medios electrónicos”, según lo indicado en la nota de pie de página 19.
工作组商定按照脚19将(a)款中
“communication”改为“communications”(中文“通信”二字不变)。
Se explicó que, cuando un documento se presentaba con retraso, el departamento que lo había preparado debía incluir una nota de pie de página con los motivos del retraso de su presentación.
得到解释说,如果一份文件迟延,那么编写文件
部门必须在脚
中说明迟交原因。
El contenido de la nota hace referencia a las condiciones que han de cumplirse para que se deniegue el reconocimiento y ejecución y, por consiguiente, hace referencia al contenido del artículo 17 decies.
该脚容适用
拒绝承认和执行
理由,因此与第17条之
容有
。
Al ratificar el Convenio, la República Checa retiró la declaración enunciada en la nota de pie de página c, que la ex Checoslovaquia había hecho, y presentó la declaración enunciada en el segundo párrafo de dicha nota.
捷克共和国在批准时,撤消了1中提及
前捷克斯洛伐克共和国提出
声明,提出了该脚
第2段中
声明。
El Sr. Burman (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya el proyecto de artículo 17 y que no tiene objeción a que se mantenga la enmienda indicada en la nota de pie de página 8.
Burman先生(美利坚合众国)说,他代表团支持第
七条草案,同意保留脚
8中
修正。
En los casos en que se han preparado textos consolidados de los proyectos de decisión modificados por la CP, también se hicieron cambios para indicar los números correctos de párrafo y notas de pie de página y referencias cruzadas.
对缔约方会议已修改过
决定草案,凡编入综合文本
,还修改了本次和脚
编号以及参考出处。
La CP, en vista de que no pudo llegar a una conclusión sobre este asunto en ese período de sesiones, decidió incluir el tema en el programa provisional de su noveno período de sesiones, acompañado de una nota explicativa apropiada.
由缔约方会议未能就此事项达成任何结论,缔约方会议决定将此项目列入第九届会议
临时议程,并附上适当
脚
加以解释。
Ahora bien, como se indica en la nota de pie de página correspondiente al título, la Comisión se ha reservado el derecho de volver a examinar la cuestión en segunda lectura a la luz de los comentarios y observaciones de los gobiernos.
然而,正如原则草案标题脚
指出,委员会保留权利在二读时根据各国政府
评论和意见再行审议这个问题。
Por tanto, su delegación comparte la opinión de Portugal, los Estados Unidos y el Pakistán, indicada en la nota 34 del noveno informe del Relator Especial, en el sentido de que es conveniente no incluir en las directrices una definición de “objeción”.
因此,他代表团同意葡萄牙、美国和巴基斯坦所持
立场(见特别报告员第九次报告脚
),大意为最好不要将“反对”定义列入准则。
Por último, afirma que la jurisprudencia en materia de revisión judicial en el asunto Williams R. c. la Honorable Sra. A. Anne McLellan, Ministra de Justicia y Fiscal General del Canadá es prácticamente desconocida, no está indexada y está en contradicción con el Código Penal.
最后,他声称,William R.诉加拿大司法部长兼总检察长安妮-麦可勒兰一案产生有
申请司法审查
司法判例(见脚
4)几乎无人知晓,未编入索引,它与《刑法典》相抵触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nota al pie de la página
El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de la nota.
工作组原则上过该
。
Véase en las notas 1, 2 y 3 el alcance del presente Marco de Acción.
关于本纲领的范围,见1、2和3。
Sección 3.1.2 c) de las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra).
新加坡准则第3.1.2(c)节(见上20)。
Véase también el Reglamento esloveno (véase nota 9, supra), artículos 5 y 6.
另见斯洛尼亚规则(见上
,
9)第5和6条。
Véanse las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra), sección 3.1.2 b).
见新加坡准则(见上,
20),第3.1.2(b)节。
Además, se hará referencia a ella en una nota de pie de página cada vez que aparece, como en la primera ocasión.
此外,每次出现都应像首次出现提及。
Dicha reconsideración se ha de basar en datos específicos de los países y en las instrucciones y consideraciones que figuran en la nota 5 del párrafo 11.
此项重新考虑应根据国家的具体数据和第11段5
的指导意见和考虑因素。
Las decisiones de las Salas que no tienen carácter confidencial pueden consultarse en el sitio de la Corte en la Web (ver más arriba, nota 2).
各分庭非机密性的决定可法院的网站上查阅,见前
2。
También se añadirá una nota de pie de página al párrafo 19, con el siguiente texto: “Del párrafo 2 de la parte dispositiva del Consenso de Monterrey”.
第19段应增加
,即:“引自蒙特雷共识执行部分第2段”。
La CP debería hacer suyo el marco de referencia para la gestión basada en los resultados (véanse el párrafo 35 y la nota 12 de pie de página, supra).
缔约方会议应当核准重成果的管理基准框架(见上
第35段和
12)。
El Grupo de Trabajo convino en que donde decía “comunicado por vía electrónica” debía decir “transmitido por medios electrónicos”, según lo indicado en la nota de pie de página 19.
工作组商定按照19将(a)款
的“communication”改为“communications”(
“
信”二字不变)。
Se explicó que, cuando un documento se presentaba con retraso, el departamento que lo había preparado debía incluir una nota de pie de página con los motivos del retraso de su presentación.
得到的解释说,如果一份件迟延,那么编写
件的部门必须
说明迟交原因。
El contenido de la nota hace referencia a las condiciones que han de cumplirse para que se deniegue el reconocimiento y ejecución y, por consiguiente, hace referencia al contenido del artículo 17 decies.
该的内容适用于拒绝承认和执行的理由,因此与第17条之十的内容有关。
Al ratificar el Convenio, la República Checa retiró la declaración enunciada en la nota de pie de página c, que la ex Checoslovaquia había hecho, y presentó la declaración enunciada en el segundo párrafo de dicha nota.
捷克共和国批准时,撤消了
1
提及的前捷克斯洛伐克共和国提出的声明,提出了该
第2段
的声明。
El Sr. Burman (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya el proyecto de artículo 17 y que no tiene objeción a que se mantenga la enmienda indicada en la nota de pie de página 8.
Burman先生(美利坚合众国)说,他的代表团支持第十七条草案,同意保留8
的修正。
En los casos en que se han preparado textos consolidados de los proyectos de decisión modificados por la CP, también se hicieron cambios para indicar los números correctos de párrafo y notas de pie de página y referencias cruzadas.
对于缔约方会议已修改过的决定草案,凡编入综合本的,还修改了本次和
编号以及参考出处。
La CP, en vista de que no pudo llegar a una conclusión sobre este asunto en ese período de sesiones, decidió incluir el tema en el programa provisional de su noveno período de sesiones, acompañado de una nota explicativa apropiada.
由于缔约方会议未能就此事项达成任何结论,缔约方会议决定将此项目列入第九届会议的临时议程,并附上适当的加以解释。
Ahora bien, como se indica en la nota de pie de página correspondiente al título, la Comisión se ha reservado el derecho de volver a examinar la cuestión en segunda lectura a la luz de los comentarios y observaciones de los gobiernos.
然而,正如原则草案标题的指出,委员会保留权利
二读时根据各国政府的评论和意见再行审议这个问题。
Por tanto, su delegación comparte la opinión de Portugal, los Estados Unidos y el Pakistán, indicada en la nota 34 del noveno informe del Relator Especial, en el sentido de que es conveniente no incluir en las directrices una definición de “objeción”.
因此,他的代表团同意葡萄牙、美国和巴基斯坦所持的立场(见特别报告员第九次报告),大意为最好不要将“反对”定义列入准则。
Por último, afirma que la jurisprudencia en materia de revisión judicial en el asunto Williams R. c. la Honorable Sra. A. Anne McLellan, Ministra de Justicia y Fiscal General del Canadá es prácticamente desconocida, no está indexada y está en contradicción con el Código Penal.
最后,他声称,William R.诉加拿大司法部长兼总检察长安妮-麦可勒兰一案产生的有关申请司法审查的司法判例(见4)几乎无人知晓,未编入索引,它与《刑法典》相抵触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nota al pie de la página
El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de la nota.
工作组原则上通过该脚注。
Véase en las notas 1, 2 y 3 el alcance del presente Marco de Acción.
关于本纲领的范围,见脚注1、2和3。
Sección 3.1.2 c) de las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra).
准则第3.1.2(c)节(见上
脚注20)。
Véase también el Reglamento esloveno (véase nota 9, supra), artículos 5 y 6.
另见斯洛尼亚规则(见上
,脚注9)第5和6条。
Véanse las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra), sección 3.1.2 b).
见准则(见上
,脚注20),第3.1.2(b)节。
Además, se hará referencia a ella en una nota de pie de página cada vez que aparece, como en la primera ocasión.
此外,每次出现都应像首次出现在脚注中提及。
Dicha reconsideración se ha de basar en datos específicos de los países y en las instrucciones y consideraciones que figuran en la nota 5 del párrafo 11.
此项重考虑应根据国家的具体数据和第11段脚注5中的指导意见和考虑因素。
Las decisiones de las Salas que no tienen carácter confidencial pueden consultarse en el sitio de la Corte en la Web (ver más arriba, nota 2).
各分庭非机密性的决定可在法院的网站上查阅,见前脚注2。
También se añadirá una nota de pie de página al párrafo 19, con el siguiente texto: “Del párrafo 2 de la parte dispositiva del Consenso de Monterrey”.
第19段应增
脚注,即:“引自蒙特雷共识执行部分第2段”。
La CP debería hacer suyo el marco de referencia para la gestión basada en los resultados (véanse el párrafo 35 y la nota 12 de pie de página, supra).
缔约方会议应当核准注重成果的管理基准框架(见上第35段和脚注12)。
El Grupo de Trabajo convino en que donde decía “comunicado por vía electrónica” debía decir “transmitido por medios electrónicos”, según lo indicado en la nota de pie de página 19.
工作组商定按照脚注19将(a)款中的“communication”改为“communications”(中“通信”二字不变)。
Se explicó que, cuando un documento se presentaba con retraso, el departamento que lo había preparado debía incluir una nota de pie de página con los motivos del retraso de su presentación.
得到的解释说,如果一份件迟延,那么编
件的部门必须在脚注中说明迟交原因。
El contenido de la nota hace referencia a las condiciones que han de cumplirse para que se deniegue el reconocimiento y ejecución y, por consiguiente, hace referencia al contenido del artículo 17 decies.
该脚注的内容适用于拒绝承认和执行的理由,因此与第17条之十的内容有关。
Al ratificar el Convenio, la República Checa retiró la declaración enunciada en la nota de pie de página c, que la ex Checoslovaquia había hecho, y presentó la declaración enunciada en el segundo párrafo de dicha nota.
捷克共和国在批准时,撤消了注1中提及的前捷克斯洛伐克共和国提出的声明,提出了该脚注第2段中的声明。
El Sr. Burman (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya el proyecto de artículo 17 y que no tiene objeción a que se mantenga la enmienda indicada en la nota de pie de página 8.
Burman先生(美利坚合众国)说,他的代表团支持第十七条草案,同意保留脚注8中的修正。
En los casos en que se han preparado textos consolidados de los proyectos de decisión modificados por la CP, también se hicieron cambios para indicar los números correctos de párrafo y notas de pie de página y referencias cruzadas.
对于缔约方会议已修改过的决定草案,凡编入综合本的,还修改了本次和脚注编号以及参考出处。
La CP, en vista de que no pudo llegar a una conclusión sobre este asunto en ese período de sesiones, decidió incluir el tema en el programa provisional de su noveno período de sesiones, acompañado de una nota explicativa apropiada.
由于缔约方会议未能就此事项达成任何结论,缔约方会议决定将此项目列入第九届会议的临时议程,并附上适当的脚注以解释。
Ahora bien, como se indica en la nota de pie de página correspondiente al título, la Comisión se ha reservado el derecho de volver a examinar la cuestión en segunda lectura a la luz de los comentarios y observaciones de los gobiernos.
然而,正如原则草案标题的脚注指出,委员会保留权利在二读时根据各国政府的评论和意见再行审议这个问题。
Por tanto, su delegación comparte la opinión de Portugal, los Estados Unidos y el Pakistán, indicada en la nota 34 del noveno informe del Relator Especial, en el sentido de que es conveniente no incluir en las directrices una definición de “objeción”.
因此,他的代表团同意葡萄牙、美国和巴基斯坦所持的立场(见特别报告员第九次报告脚注),大意为最好不要将“反对”定义列入准则。
Por último, afirma que la jurisprudencia en materia de revisión judicial en el asunto Williams R. c. la Honorable Sra. A. Anne McLellan, Ministra de Justicia y Fiscal General del Canadá es prácticamente desconocida, no está indexada y está en contradicción con el Código Penal.
最后,他声称,William R.诉拿大司法部长兼总检察长安妮-麦可勒兰一案产生的有关申请司法审查的司法判例(见脚注4)几乎无人知晓,未编入索引,它与《刑法典》相抵触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nota al pie de la página
El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de la nota.
工作组原则通过该
注。
Véase en las notas 1, 2 y 3 el alcance del presente Marco de Acción.
关于本纲领的范围,注1、2和3。
Sección 3.1.2 c) de las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra).
新加坡准则3.1.2(c)节(
注20)。
Véase también el Reglamento esloveno (véase nota 9, supra), artículos 5 y 6.
另斯洛
尼亚规则(
,
注9)
5和6条。
Véanse las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra), sección 3.1.2 b).
新加坡准则(
,
注20),
3.1.2(b)节。
Además, se hará referencia a ella en una nota de pie de página cada vez que aparece, como en la primera ocasión.
此外,每次出现都应像首次出现在注中提及。
Dicha reconsideración se ha de basar en datos específicos de los países y en las instrucciones y consideraciones que figuran en la nota 5 del párrafo 11.
此项重新考虑应根据国家的具体数据和11
注5中的指导意
和考虑因素。
Las decisiones de las Salas que no tienen carácter confidencial pueden consultarse en el sitio de la Corte en la Web (ver más arriba, nota 2).
各分庭非机密性的决定可在法院的网站查阅,
前
注2。
También se añadirá una nota de pie de página al párrafo 19, con el siguiente texto: “Del párrafo 2 de la parte dispositiva del Consenso de Monterrey”.
19
应增加
注,即:“引自蒙特雷共识执行部分
2
”。
La CP debería hacer suyo el marco de referencia para la gestión basada en los resultados (véanse el párrafo 35 y la nota 12 de pie de página, supra).
缔约方会议应当核准注重成果的管理基准框架(35
和
注12)。
El Grupo de Trabajo convino en que donde decía “comunicado por vía electrónica” debía decir “transmitido por medios electrónicos”, según lo indicado en la nota de pie de página 19.
工作组商定按照注19将(a)款中的“communication”改为“communications”(中
“通信”二字不变)。
Se explicó que, cuando un documento se presentaba con retraso, el departamento que lo había preparado debía incluir una nota de pie de página con los motivos del retraso de su presentación.
得到的解释说,如果一份件迟延,那么编写
件的部门必须在
注中说明迟交原因。
El contenido de la nota hace referencia a las condiciones que han de cumplirse para que se deniegue el reconocimiento y ejecución y, por consiguiente, hace referencia al contenido del artículo 17 decies.
该注的内容适用于拒绝承认和执行的理由,因此与
17条之十的内容有关。
Al ratificar el Convenio, la República Checa retiró la declaración enunciada en la nota de pie de página c, que la ex Checoslovaquia había hecho, y presentó la declaración enunciada en el segundo párrafo de dicha nota.
捷克共和国在批准时,撤消了注1中提及的前捷克斯洛伐克共和国提出的声明,提出了该注
2
中的声明。
El Sr. Burman (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya el proyecto de artículo 17 y que no tiene objeción a que se mantenga la enmienda indicada en la nota de pie de página 8.
Burman先生(美利坚合众国)说,他的代表团支持十七条草案,同意保留
注8中的修正。
En los casos en que se han preparado textos consolidados de los proyectos de decisión modificados por la CP, también se hicieron cambios para indicar los números correctos de párrafo y notas de pie de página y referencias cruzadas.
对于缔约方会议已修改过的决定草案,凡编入综合本的,还修改了本次和
注编号以及参考出处。
La CP, en vista de que no pudo llegar a una conclusión sobre este asunto en ese período de sesiones, decidió incluir el tema en el programa provisional de su noveno período de sesiones, acompañado de una nota explicativa apropiada.
由于缔约方会议未能就此事项达成任何结论,缔约方会议决定将此项目列入九届会议的临时议程,并附
适当的
注加以解释。
Ahora bien, como se indica en la nota de pie de página correspondiente al título, la Comisión se ha reservado el derecho de volver a examinar la cuestión en segunda lectura a la luz de los comentarios y observaciones de los gobiernos.
然而,正如原则草案标题的注指出,委员会保留权利在二读时根据各国政府的评论和意
再行审议这个问题。
Por tanto, su delegación comparte la opinión de Portugal, los Estados Unidos y el Pakistán, indicada en la nota 34 del noveno informe del Relator Especial, en el sentido de que es conveniente no incluir en las directrices una definición de “objeción”.
因此,他的代表团同意葡萄牙、美国和巴基斯坦所持的立场(特别报告员
九次报告
注),大意为最好不要将“反对”定义列入准则。
Por último, afirma que la jurisprudencia en materia de revisión judicial en el asunto Williams R. c. la Honorable Sra. A. Anne McLellan, Ministra de Justicia y Fiscal General del Canadá es prácticamente desconocida, no está indexada y está en contradicción con el Código Penal.
最后,他声称,William R.诉加拿大司法部长兼总检察长安妮-麦可勒兰一案产生的有关申请司法审查的司法判例(注4)几乎无人知晓,未编入索引,它与《刑法典》相抵触。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nota al pie de la página
El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de la nota.
工作组原上通过该脚注。
Véase en las notas 1, 2 y 3 el alcance del presente Marco de Acción.
关于本纲领的范围,见脚注1、2和3。
Sección 3.1.2 c) de las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra).
新加第3.1.2(c)节(见上文脚注20)。
Véase también el Reglamento esloveno (véase nota 9, supra), artículos 5 y 6.
另见斯洛文尼亚规(见上文,脚注9)第5和6条。
Véanse las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra), sección 3.1.2 b).
见新加(见上文,脚注20),第3.1.2(b)节。
Además, se hará referencia a ella en una nota de pie de página cada vez que aparece, como en la primera ocasión.
此外,每次出现都应像首次出现在脚注中提及。
Dicha reconsideración se ha de basar en datos específicos de los países y en las instrucciones y consideraciones que figuran en la nota 5 del párrafo 11.
此项重新考虑应根据国家的具体数据和第11段脚注5中的指导意见和考虑因素。
Las decisiones de las Salas que no tienen carácter confidencial pueden consultarse en el sitio de la Corte en la Web (ver más arriba, nota 2).
各分庭非机密性的决定可在法院的网站上查阅,见前文脚注2。
También se añadirá una nota de pie de página al párrafo 19, con el siguiente texto: “Del párrafo 2 de la parte dispositiva del Consenso de Monterrey”.
第19段应增加脚注,即:“引自蒙特雷共识执行部分第2段”。
La CP debería hacer suyo el marco de referencia para la gestión basada en los resultados (véanse el párrafo 35 y la nota 12 de pie de página, supra).
缔约方会议应当核注重成果的管理基
框架(见上文第35段和脚注12)。
El Grupo de Trabajo convino en que donde decía “comunicado por vía electrónica” debía decir “transmitido por medios electrónicos”, según lo indicado en la nota de pie de página 19.
工作组商定按照脚注19将(a)款中的“communication”改为“communications”(中文“通信”二字不变)。
Se explicó que, cuando un documento se presentaba con retraso, el departamento que lo había preparado debía incluir una nota de pie de página con los motivos del retraso de su presentación.
得到的解释说,如果一份文件迟延,那文件的部门必须在脚注中说明迟交原因。
El contenido de la nota hace referencia a las condiciones que han de cumplirse para que se deniegue el reconocimiento y ejecución y, por consiguiente, hace referencia al contenido del artículo 17 decies.
该脚注的内容适用于拒绝承认和执行的理由,因此与第17条之十的内容有关。
Al ratificar el Convenio, la República Checa retiró la declaración enunciada en la nota de pie de página c, que la ex Checoslovaquia había hecho, y presentó la declaración enunciada en el segundo párrafo de dicha nota.
捷克共和国在批时,撤消了注1中提及的前捷克斯洛伐克共和国提出的声明,提出了该脚注第2段中的声明。
El Sr. Burman (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya el proyecto de artículo 17 y que no tiene objeción a que se mantenga la enmienda indicada en la nota de pie de página 8.
Burman先生(美利坚合众国)说,他的代表团支持第十七条草案,同意保留脚注8中的修正。
En los casos en que se han preparado textos consolidados de los proyectos de decisión modificados por la CP, también se hicieron cambios para indicar los números correctos de párrafo y notas de pie de página y referencias cruzadas.
对于缔约方会议已修改过的决定草案,凡入综合文本的,还修改了本次和脚注
号以及参考出处。
La CP, en vista de que no pudo llegar a una conclusión sobre este asunto en ese período de sesiones, decidió incluir el tema en el programa provisional de su noveno período de sesiones, acompañado de una nota explicativa apropiada.
由于缔约方会议未能就此事项达成任何结论,缔约方会议决定将此项目列入第九届会议的临时议程,并附上适当的脚注加以解释。
Ahora bien, como se indica en la nota de pie de página correspondiente al título, la Comisión se ha reservado el derecho de volver a examinar la cuestión en segunda lectura a la luz de los comentarios y observaciones de los gobiernos.
然而,正如原草案标题的脚注指出,委员会保留权利在二读时根据各国政府的评论和意见再行审议这个问题。
Por tanto, su delegación comparte la opinión de Portugal, los Estados Unidos y el Pakistán, indicada en la nota 34 del noveno informe del Relator Especial, en el sentido de que es conveniente no incluir en las directrices una definición de “objeción”.
因此,他的代表团同意葡萄牙、美国和巴基斯坦所持的立场(见特别报告员第九次报告脚注),大意为最好不要将“反对”定义列入。
Por último, afirma que la jurisprudencia en materia de revisión judicial en el asunto Williams R. c. la Honorable Sra. A. Anne McLellan, Ministra de Justicia y Fiscal General del Canadá es prácticamente desconocida, no está indexada y está en contradicción con el Código Penal.
最后,他声称,William R.诉加拿大司法部长兼总检察长安妮-麦可勒兰一案产生的有关申请司法审查的司法判例(见脚注4)几乎无人知晓,未入索引,它与《刑法典》相抵触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nota al pie de la página
El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de la nota.
工作组原则上通过该脚注。
Véase en las notas 1, 2 y 3 el alcance del presente Marco de Acción.
关于本纲领的范围,见脚注1、2和3。
Sección 3.1.2 c) de las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra).
准则第3.1.2(c)节(见上
脚注20)。
Véase también el Reglamento esloveno (véase nota 9, supra), artículos 5 y 6.
另见斯洛尼亚规则(见上
,脚注9)第5和6条。
Véanse las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra), sección 3.1.2 b).
见准则(见上
,脚注20),第3.1.2(b)节。
Además, se hará referencia a ella en una nota de pie de página cada vez que aparece, como en la primera ocasión.
此外,每次出现都应像首次出现在脚注中提及。
Dicha reconsideración se ha de basar en datos específicos de los países y en las instrucciones y consideraciones que figuran en la nota 5 del párrafo 11.
此项重考虑应根据国家的具体数据和第11段脚注5中的指导意见和考虑因素。
Las decisiones de las Salas que no tienen carácter confidencial pueden consultarse en el sitio de la Corte en la Web (ver más arriba, nota 2).
各分庭非机密性的决定可在法院的网站上查阅,见前脚注2。
También se añadirá una nota de pie de página al párrafo 19, con el siguiente texto: “Del párrafo 2 de la parte dispositiva del Consenso de Monterrey”.
第19段应增
脚注,即:“引自蒙特雷共识执行部分第2段”。
La CP debería hacer suyo el marco de referencia para la gestión basada en los resultados (véanse el párrafo 35 y la nota 12 de pie de página, supra).
缔约方会议应当核准注重成果的管理基准框架(见上第35段和脚注12)。
El Grupo de Trabajo convino en que donde decía “comunicado por vía electrónica” debía decir “transmitido por medios electrónicos”, según lo indicado en la nota de pie de página 19.
工作组商定按照脚注19将(a)款中的“communication”改为“communications”(中“通信”二字不变)。
Se explicó que, cuando un documento se presentaba con retraso, el departamento que lo había preparado debía incluir una nota de pie de página con los motivos del retraso de su presentación.
得到的解释说,如果一份件迟延,那么编
件的部门必须在脚注中说明迟交原因。
El contenido de la nota hace referencia a las condiciones que han de cumplirse para que se deniegue el reconocimiento y ejecución y, por consiguiente, hace referencia al contenido del artículo 17 decies.
该脚注的内容适用于拒绝承认和执行的理由,因此与第17条之十的内容有关。
Al ratificar el Convenio, la República Checa retiró la declaración enunciada en la nota de pie de página c, que la ex Checoslovaquia había hecho, y presentó la declaración enunciada en el segundo párrafo de dicha nota.
捷克共和国在批准时,撤消了注1中提及的前捷克斯洛伐克共和国提出的声明,提出了该脚注第2段中的声明。
El Sr. Burman (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya el proyecto de artículo 17 y que no tiene objeción a que se mantenga la enmienda indicada en la nota de pie de página 8.
Burman先生(美利坚合众国)说,他的代表团支持第十七条草案,同意保留脚注8中的修正。
En los casos en que se han preparado textos consolidados de los proyectos de decisión modificados por la CP, también se hicieron cambios para indicar los números correctos de párrafo y notas de pie de página y referencias cruzadas.
对于缔约方会议已修改过的决定草案,凡编入综合本的,还修改了本次和脚注编号以及参考出处。
La CP, en vista de que no pudo llegar a una conclusión sobre este asunto en ese período de sesiones, decidió incluir el tema en el programa provisional de su noveno período de sesiones, acompañado de una nota explicativa apropiada.
由于缔约方会议未能就此事项达成任何结论,缔约方会议决定将此项目列入第九届会议的临时议程,并附上适当的脚注以解释。
Ahora bien, como se indica en la nota de pie de página correspondiente al título, la Comisión se ha reservado el derecho de volver a examinar la cuestión en segunda lectura a la luz de los comentarios y observaciones de los gobiernos.
然而,正如原则草案标题的脚注指出,委员会保留权利在二读时根据各国政府的评论和意见再行审议这个问题。
Por tanto, su delegación comparte la opinión de Portugal, los Estados Unidos y el Pakistán, indicada en la nota 34 del noveno informe del Relator Especial, en el sentido de que es conveniente no incluir en las directrices una definición de “objeción”.
因此,他的代表团同意葡萄牙、美国和巴基斯坦所持的立场(见特别报告员第九次报告脚注),大意为最好不要将“反对”定义列入准则。
Por último, afirma que la jurisprudencia en materia de revisión judicial en el asunto Williams R. c. la Honorable Sra. A. Anne McLellan, Ministra de Justicia y Fiscal General del Canadá es prácticamente desconocida, no está indexada y está en contradicción con el Código Penal.
最后,他声称,William R.诉拿大司法部长兼总检察长安妮-麦可勒兰一案产生的有关申请司法审查的司法判例(见脚注4)几乎无人知晓,未编入索引,它与《刑法典》相抵触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
nota al pie de la página
El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de la nota.
工作组通过该脚注。
Véase en las notas 1, 2 y 3 el alcance del presente Marco de Acción.
关于本纲领的范围,见脚注1、23。
Sección 3.1.2 c) de las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra).
新加坡准第3.1.2(c)节(见
文脚注20)。
Véase también el Reglamento esloveno (véase nota 9, supra), artículos 5 y 6.
另见斯洛文尼亚规(见
文,脚注9)第5
6条。
Véanse las Directrices de Singapur (véase nota 20, supra), sección 3.1.2 b).
见新加坡准(见
文,脚注20),第3.1.2(b)节。
Además, se hará referencia a ella en una nota de pie de página cada vez que aparece, como en la primera ocasión.
此外,每次出现都应像首次出现在脚注中提及。
Dicha reconsideración se ha de basar en datos específicos de los países y en las instrucciones y consideraciones que figuran en la nota 5 del párrafo 11.
此项重新考虑应根据国家的具体数据第11段脚注5中的指导意见
考虑因素。
Las decisiones de las Salas que no tienen carácter confidencial pueden consultarse en el sitio de la Corte en la Web (ver más arriba, nota 2).
各分庭非机密性的决定可在法院的网站查阅,见前文脚注2。
También se añadirá una nota de pie de página al párrafo 19, con el siguiente texto: “Del párrafo 2 de la parte dispositiva del Consenso de Monterrey”.
第19段应增加脚注,即:“引自蒙特雷
识执行部分第2段”。
La CP debería hacer suyo el marco de referencia para la gestión basada en los resultados (véanse el párrafo 35 y la nota 12 de pie de página, supra).
缔约方会议应当核准注重成果的管理基准框架(见文第35段
脚注12)。
El Grupo de Trabajo convino en que donde decía “comunicado por vía electrónica” debía decir “transmitido por medios electrónicos”, según lo indicado en la nota de pie de página 19.
工作组商定按照脚注19将(a)款中的“communication”改为“communications”(中文“通信”二字不变)。
Se explicó que, cuando un documento se presentaba con retraso, el departamento que lo había preparado debía incluir una nota de pie de página con los motivos del retraso de su presentación.
得到的解释说,如果一份文件迟延,那么编写文件的部门必须在脚注中说明迟交因。
El contenido de la nota hace referencia a las condiciones que han de cumplirse para que se deniegue el reconocimiento y ejecución y, por consiguiente, hace referencia al contenido del artículo 17 decies.
该脚注的内容适用于拒绝承认执行的理由,因此与第17条之十的内容有关。
Al ratificar el Convenio, la República Checa retiró la declaración enunciada en la nota de pie de página c, que la ex Checoslovaquia había hecho, y presentó la declaración enunciada en el segundo párrafo de dicha nota.
捷国在批准时,撤消了注1中提及的前捷
斯洛伐
国提出的声明,提出了该脚注第2段中的声明。
El Sr. Burman (Estados Unidos de América) dice que su delegación apoya el proyecto de artículo 17 y que no tiene objeción a que se mantenga la enmienda indicada en la nota de pie de página 8.
Burman先生(美利坚合众国)说,他的代表团支持第十七条草案,同意保留脚注8中的修正。
En los casos en que se han preparado textos consolidados de los proyectos de decisión modificados por la CP, también se hicieron cambios para indicar los números correctos de párrafo y notas de pie de página y referencias cruzadas.
对于缔约方会议已修改过的决定草案,凡编入综合文本的,还修改了本次脚注编号以及参考出处。
La CP, en vista de que no pudo llegar a una conclusión sobre este asunto en ese período de sesiones, decidió incluir el tema en el programa provisional de su noveno período de sesiones, acompañado de una nota explicativa apropiada.
由于缔约方会议未能就此事项达成任何结论,缔约方会议决定将此项目列入第九届会议的临时议程,并附适当的脚注加以解释。
Ahora bien, como se indica en la nota de pie de página correspondiente al título, la Comisión se ha reservado el derecho de volver a examinar la cuestión en segunda lectura a la luz de los comentarios y observaciones de los gobiernos.
然而,正如草案标题的脚注指出,委员会保留权利在二读时根据各国政府的评论
意见再行审议这个问题。
Por tanto, su delegación comparte la opinión de Portugal, los Estados Unidos y el Pakistán, indicada en la nota 34 del noveno informe del Relator Especial, en el sentido de que es conveniente no incluir en las directrices una definición de “objeción”.
因此,他的代表团同意葡萄牙、美国巴基斯坦所持的立场(见特别报告员第九次报告脚注),大意为最好不要将“反对”定义列入准
。
Por último, afirma que la jurisprudencia en materia de revisión judicial en el asunto Williams R. c. la Honorable Sra. A. Anne McLellan, Ministra de Justicia y Fiscal General del Canadá es prácticamente desconocida, no está indexada y está en contradicción con el Código Penal.
最后,他声称,William R.诉加拿大司法部长兼总检察长安妮-麦可勒兰一案产生的有关申请司法审查的司法判例(见脚注4)几乎无人知晓,未编入索引,它与《刑法典》相抵触。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。