La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不搞双重标准。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
西 语 助 手La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面
经济胁迫措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我们强调必须停止发展中国家采取单方面胁迫措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学使命是塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我们尤其续单方面
古巴实施胁迫性经济、商业和金融封锁。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我们将续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱一切恐怖和胁迫网络。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
一般来说,指挥和控制情况以及胁迫
情况也是同样。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事务当局也没有针她或其女儿使用任何胁迫性措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她儿子是在枪口胁迫下加
Yorov
团伙。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉一位著名政治家话来说,大会目前几乎肯定会在被胁迫在情况下掩着鼻子通过一项文件。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我们要求是,以信念——而不是压力、胁迫或假设——为基础,做出承诺。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问是到底能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成是单方面胁迫措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外性质并因此一些国家产生法律影响
单方面胁迫措施就属于这种情况。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和中国针
发展中国家
单方面胁迫性措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种胁迫增加妇女感染艾滋病毒
风险,也增加
她们在劝说男方使用保险套时
恐惧感。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈实施具有域外影响
法律和条例以及一切其他形式
胁迫性经济措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我们不希望联合国以胁迫、惩罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
派企图进行一场新型政变,将国家机构用作政治胁迫
工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为
情况为条件。
No obstante, condena toda acción coercitiva que no sea de legítima defensa, adoptada sin la previa autorización del Consejo de Seguridad, infringiendo el Capítulo VI de la Carta.
但是,他谴责这一范围之外任何未经安全理事会事先授权、违《宪章》第六章
胁迫性行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
西 语 助 手La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面
经济胁迫措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我们强调必须停止对发展中国家采取单方面胁迫措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学使命是塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我们尤其反对继续单方面对古巴实施胁迫性经济、商业和金融封锁。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我们将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱一切恐怖和胁迫网络。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
一般来说,指挥和控制情况以及胁迫
情况也是同样。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事务当局也没有针对她或其女儿使用任何胁迫性措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov
团伙。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉一位著名政治家话来说,大会目前几乎肯定会在被胁迫在情况下掩着鼻子通过一项文件。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我们要求是,以信念——而不是压力、胁迫或假设——为基础,做出承诺。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问是到底能捏造什么法
据把一场内部冲突说成是单方面胁迫措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外性质并因此对一些国家产生法影响
单方面胁迫措施就属于这种情况。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和中国反对针对发展中国家单方面胁迫性措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒风险,也增加了她们在劝说男方使用保险套时
恐惧感。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响法
和条
以及一切其他形式
胁迫性经济措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我们不希望联合国以胁迫、惩罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反对派企图进行一场新型政变,将国家机构用作政治胁迫工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为
情况为条件。
No obstante, condena toda acción coercitiva que no sea de legítima defensa, adoptada sin la previa autorización del Consejo de Seguridad, infringiendo el Capítulo VI de la Carta.
但是,他谴责这一范围之外任何未经安全理事会事先授权、违反《宪章》第六章胁迫性行为。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
西 语 助 手La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面
经济胁迫措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我们强调必须停止发展中国家采取单方面胁迫措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学使命是塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我们尤其反继续单方面
古巴实施胁迫性经济、商业和金融封锁。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我们将继续尽最大,
罚有罪者,打乱一切恐怖和胁迫网络。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
一般来说,指挥和控制情况以及胁迫
情况也是同样。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事务当局也没有或其女儿使用任何胁迫性措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov
团伙。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉一位著名政治家话来说,大会目前几乎肯定会在被胁迫在情况下掩着鼻子通过一项文件。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我们要求是,以信念——而不是压
、胁迫或假设——为基础,做出承诺。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问是到底能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成是单方面胁迫措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外性质并因此一些国家产生法律影响
单方面胁迫措施就属于这种情况。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和中国反发展中国家
单方面胁迫性措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒风险,也增加了
们在劝说男方使用保险套时
恐惧感。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反实施具有域外影响
法律和条例以及一切其他形式
胁迫性经济措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我们不希望联合国以胁迫、罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反派企图进行一场新型政变,将国家机构用作政治胁迫
工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为
情况为条件。
No obstante, condena toda acción coercitiva que no sea de legítima defensa, adoptada sin la previa autorización del Consejo de Seguridad, infringiendo el Capítulo VI de la Carta.
但是,他谴责这一范围之外任何未经安全理事会事先授权、违反《宪章》第六章胁迫性行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
西 语 助 手La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面
经济
措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我们强调必须停止对发展中国家采取单方面措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学使命是塑造自由人士,但它被
屈从于
。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我们尤其反对继续单方面对古巴实施性经济、商业
金融封锁。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我们将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱一切恐怖网络。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
一般来说,指挥控制
情况以及
情况也是
。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
外,移民事务当局也没有针对她或其女儿使用任何
性措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她儿子是在枪口
下加入了Yorov
团伙。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉一位著名政治家话来说,大会目前几乎肯定会在被
在情况下掩着鼻子通过一项文件。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我们要求是,以信念——而不是压力、
或假设——为基础,做出承诺。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问是到底能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成是单方面
措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外性质并因对一些国家产生法律影响
单方面
措施就属于这种情况。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团中国反对针对发展中国家
单方面
性措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种增加了妇女感染艾滋病毒
风险,也增加了她们在劝说男方使用保险套时
恐惧感。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响法律
条例以及一切其他形式
性经济措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我们不希望联合国以、惩罚
强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反对派企图进行一场新型政变,将国家机构用作政治工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥控制、或
另一国
国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为
情况为条件。
No obstante, condena toda acción coercitiva que no sea de legítima defensa, adoptada sin la previa autorización del Consejo de Seguridad, infringiendo el Capítulo VI de la Carta.
但是,他谴责这一范围之外任何未经安全理事会事先授权、违反《宪章》第六章性行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
西 语 助 手La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面
经济胁迫措
。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
,我们强调必须停止对发展中国家采取单方面胁迫措
。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学使命
塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我们尤其反对继续单方面对古巴实胁迫性经济、商业和金融封锁。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我们将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱一切恐怖和胁迫网络。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
一般来说,指挥和控制情况
及胁迫
情况也
同样。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此,移民事务当局也没有针对她或其女儿使用任何胁迫性措
。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她儿子
在枪口胁迫下加入了Yorov
团伙。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉一位著名政治家话来说,大会目前几乎肯定会在被胁迫在情况下掩着鼻子通过一项文件。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我们要求,
念——而不
压力、胁迫或假设——为基础,做出承诺。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问到底能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成
单方面胁迫措
。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域性质并因此对一些国家产生法律影响
单方面胁迫措
就属于这种情况。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和中国反对针对发展中国家单方面胁迫性措
。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒风险,也增加了她们在劝说男方使用保险套时
恐惧感。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实具有域
影响
法律和条例
及一切其他形式
胁迫性经济措
。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我们不希望联合国胁迫、惩罚和强制措
处理所有问题,使长期解决无从实现。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反对派企图进行一场新型政变,将国家机构用作政治胁迫工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或胁迫一国
国家,其所负责任,
知道该国际不法行为
情况为条件。
No obstante, condena toda acción coercitiva que no sea de legítima defensa, adoptada sin la previa autorización del Consejo de Seguridad, infringiendo el Capítulo VI de la Carta.
但,他谴责这一范围之
任何未经安全理事会事先授权、违反《宪章》第六章
胁迫性行为。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
西 语 助 手La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止
切单方面
经济胁
措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我们强调必须停止对发展中国家采取单方面胁措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学使命是塑造自由人士,但它被
于胁
。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我们尤其反对继续单方面对古巴实施胁性经济、商业和金融封锁。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我们将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱切恐怖和胁
网络。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
般来说,指挥和控制
情况以及胁
情况也是同样。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事务当局也没有针对她或其女儿使用任何胁性措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她儿子是在枪口胁
下加入了Yorov
团伙。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉名政治家
话来说,大会目前几乎肯定会在被胁
在情况下掩着鼻子通过
项文件。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我们要求是,以信念——而不是压力、胁
或假设——为基础,做出承诺。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问是到底能捏造什么法律依据把
场内部冲突说成是单方面胁
措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外性质并因此对些国家产生法律影响
单方面胁
措施就属于这种情况。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和中国反对针对发展中国家单方面胁
性措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种胁增加了妇女感染艾滋病毒
风险,也增加了她们在劝说男方使用保险套时
恐惧感。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响法律和条例以及
切其他形式
胁
性经济措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我们不希望联合国以胁、惩罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无
实现。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反对派企图进行场新型政变,将国家机构用作政治胁
工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或胁另
国
国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为
情况为条件。
No obstante, condena toda acción coercitiva que no sea de legítima defensa, adoptada sin la previa autorización del Consejo de Seguridad, infringiendo el Capítulo VI de la Carta.
但是,他谴责这范围之外任何未经安全理事会事先授权、违反《宪章》第六章
胁
性行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
西 语 助 手La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面
经济胁迫措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我们强调必须停止对发展中国家采取单方面胁迫措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学使命
塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我们尤其反对继续单方面对施胁迫性经济、商业和金融封锁。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我们将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱一切恐怖和胁迫网络。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
一般来说,指挥和控制情况以及胁迫
情况也
同样。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事务当局也没有针对她或其女儿使用任何胁迫性措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她儿子
口胁迫下加入了Yorov
团伙。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉一位著名政治家话来说,大会目前几乎肯定会
被胁迫
情况下掩着鼻子通过一项文件。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我们要求,以信念——而不
压力、胁迫或假设——为基础,做出承诺。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问到底能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成
单方面胁迫措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外性质并因此对一些国家产生法律影响单方面胁迫措施就属于这种情况。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和中国反对针对发展中国家单方面胁迫性措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒风险,也增加了她们
劝说男方使用保险套时
恐惧感。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对施具有域外影响
法律和条例以及一切其他形式
胁迫性经济措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我们不希望联合国以胁迫、惩罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无从现。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反对派企图进行一场新型政变,将国家机构用作政治胁迫工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或胁迫另一国国家,其所负责任,
以知道该国际不法行为
情况为条件。
No obstante, condena toda acción coercitiva que no sea de legítima defensa, adoptada sin la previa autorización del Consejo de Seguridad, infringiendo el Capítulo VI de la Carta.
但,他谴责这一范围之外任何未经安全理事会事先授权、违反《宪章》第六章
胁迫性行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
西 语 助 手La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面
经济
。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我们强调必须停止对发展中国家采取单方面。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学使命是塑造自由人士,但它被
屈从于
。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我们尤其反对继续单方面对古巴实性经济、商业和金融封锁。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我们将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱一切恐怖和网络。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
一般来说,指挥和控制情况以及
情况也是同样。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事务当局也没有针对她或其女儿使用任何性
。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她儿子是
枪口
下加入了Yorov
团伙。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉一位著名政治家话来说,大会目前几乎肯定会
被
情况下掩着鼻子通过一项文件。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我们要求是,以信念——而不是压力、
或假设——为基础,做出承诺。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问是到底能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成是单方面
。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外性质并因此对一些国家产生法律影响单方面
就属于这种情况。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和中国反对针对发展中国家单方面
性
。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种增加了妇女感染艾滋病毒
风险,也增加了她们
劝说男方使用保险套时
恐惧感。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实具有域外影响
法律和条例以及一切其他形式
性经济
。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我们不希望联合国以、惩罚和强制
处理所有问题,使长期解决无从实现。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反对派企图进行一场新型政变,将国家机构用作政治工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或另一国
国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为
情况为条件。
No obstante, condena toda acción coercitiva que no sea de legítima defensa, adoptada sin la previa autorización del Consejo de Seguridad, infringiendo el Capítulo VI de la Carta.
但是,他谴责这一范围之外任何未经安全理事会事先授权、违反《宪章》第六章性行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hacer presión con amenazas; coaccionar; coartar; forzar
西 语 助 手La justicia rechaza la intimidación y los dobles raseros.
公正拒绝胁迫,不搞双重标准。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止
切单方面
经济胁迫措施。
Además, recalcamos la necesidad de dejar de utilizar medidas unilaterales coercitivas contra los países en desarrollo.
另外,我们强调必须停止对国家采取单方面胁迫措施。
La Universidad, cuya misión reconocida consiste en formar individuos libres, debe inclinar su cabeza ante la coacción.
人们认为,大学使命是塑造自由人士,但它被迫屈从于胁迫。
Nos oponemos en particular a la constante aplicación unilateral del bloqueo coercitivo económico, comercial y financiero contra Cuba.
我们尤其反对继续单方面对古巴实施胁迫性经济、商业和金融封锁。
Continuaremos haciendo todo lo posible por castigar a los culpables y romper toda cadena de temor e intimidación.
我们将继续尽最大努力,惩罚有罪者,打乱切恐怖和胁迫网络。
Lo mismo cabe decir en general en el caso de dirección y control y en el de coacción.
般来说,指挥和控制
情况以及胁迫
情况也是同样。
Por otra parte, las autoridades de inmigración no han tomado ninguna medida coercitiva contra ella ni contra su hija.
此外,移民事务当局也没有针对她或其女儿使用任何胁迫性措施。
La autora explica que su hijo fue amenazado y obligado a punta de pistola a sumarse a la banda de Yorov.
提交人称,她儿子是在枪口胁迫下加入了Yorov
团伙。
La Asamblea General seguramente aprobará ese documento, como lo dijo un conocido político venezolano, forzada por el pañuelo en la nariz.
用委内瑞拉位著名政治家
话来说,大会目前几乎肯定会在被胁迫在情况下掩着鼻子通
文件。
Lo que buscamos hoy es un compromiso basado en la convicción y no en la presión, la coerción o las suposiciones.
“今天,我们要求是,以信念——而不是压力、胁迫或假设——为基础,做出承诺。
No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问是到底能捏造什么法律依据把
场内部冲突说成是单方面胁迫措施。
Ello se aplica a las medidas coercitivas unilaterales que son de índole extraterritorial y que por consiguiente tienen consecuencias jurídicas para varios Estados.
具有域外性质并因此对些国家产生法律影响
单方面胁迫措施就属于这种情况。
El Grupo de los 77 y China se oponen a las medidas unilaterales y coercitivas que se aplican contra los países en desarrollo.
集团和国反对针对
国家
单方面胁迫性措施。
Esa coacción aumenta el riesgo de la mujer de contraer el VIH y su temor a discutir con el hombre el uso de preservativos.
这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒风险,也增加了她们在劝说男方使用保险套时
恐惧感。
En la Cumbre se rechazó enérgicamente la imposición de leyes y normas con consecuencias extraterritoriales y toda otra forma de imponer medidas económicas coercitivas.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响法律和条例以及
切其他形式
胁迫性经济措施。
No queremos unas Naciones Unidas que para todos los problemas tomen medidas coercitivas, punitivas y de fuerza que no construyen soluciones a largo plazo.
我们不希望联合国以胁迫、惩罚和强制措施处理所有问题,使长期解决无从实现。
Se intentó aplicar una variante de una nueva modalidad de golpe de Estado desde la oposición, pervirtiendo las instituciones del Estado, usándolas como instrumentos de coerción política.
反对派企图进行场新型政变,将国家机构用作政治胁迫
工具,使这些机构腐化。
La responsabilidad del Estado que ayuda o asiste, dirige y controla, o coacciona a otro Estado se condiciona al conocimiento de las circunstancias del hecho internacionalmente ilícito.
援助或协助、指挥和控制、或胁迫另国
国家,其所负责任,是以知道该国际不法行为
情况为条件。
No obstante, condena toda acción coercitiva que no sea de legítima defensa, adoptada sin la previa autorización del Consejo de Seguridad, infringiendo el Capítulo VI de la Carta.
但是,他谴责这范围之外任何未经安全理事会事先授权、违反《宪章》第六章
胁迫性行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。