西语助手
  • 关闭
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

你现在确切的看到什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被我们一位同事确切地记录

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别会议的确切日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这一做法的人口确切数字尚不清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会同意继续审查确切查明该物质的问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握的资料估计确切的死亡人数。

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者就这些后确切性质表示各种不同的看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并不确切知道,这样一个非正式会议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

确切地说,它是与国际人道主法一起叠加适用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主罪行的更确切

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

国评注》第11段第2个缩入段中反映这方面的确切措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

你能告诉我一个确切时间吗?

Puede decir tu dirección exactamente.

他能确切地说出你的地址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予同的确切时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难确定解决争议的确切时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明确和确切的行动的时候

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难确切地断定每一类禁止的保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力的确切引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”一语的确切含意和范围表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


使发火, 使发热, 使发生, 使发生的, 使发笑, 使发炎, 使乏味, 使翻番, 使翻转, 使烦恼,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

你现在的看到了什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被我们一位同事记录下来了。

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别会议的日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这一做法的人口数字尚不清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会同意继续审查查明该物质的问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握的资料估计的死亡人数。

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者就这些后性质表示了各种不同的看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并不知道,这样一个非正式会议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

说,它是与国际人道主义法一起叠加适用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行的更定义。

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面的措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

你能告诉我一个时间吗?

Puede decir tu dirección exactamente.

他能说出你的址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同的时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难定解决争议的时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明的行动的时候了。

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难断定每一类禁止的保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多不之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力的定义引起问题,尤其是在如何予以定的问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”一语的含意和范围表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


使复兴, 使复原, 使复杂, 使复杂化, 使复职, 使改变, 使改变主意, 使改道, 使改为俗用, 使改习惯,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

你现在的看到了什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被我们一位同事地记录下来了。

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别会议的日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这一做法的数字尚不清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会同意继续审查查明该物质的问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握的资料估计的死亡数。

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者就这些后性质表示了各种不同的看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并不知道,这样一个非正式会议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

地说,它是与国际道主义法一起叠加

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

约国应当制定并通过对恐怖主义罪行的更定义。

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面的措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

你能告诉我一个时间吗?

Puede decir tu dirección exactamente.

他能地说出你的地址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同的时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难定解决争议的时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明的行动的时候了。

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难地断定每一类禁止的保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多不之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力的定义引起问题,尤其是在如何予以定的问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”一语的含意和范围表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


使感冒, 使感染, 使感染有害菌, 使感兴趣, 使感应, 使干, 使干涸, 使干枯, 使干燥, 使干燥的,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

你现在确切的看到了什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被我们位同事确切地记录下来了。

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别会议的确切日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这做法的人口确切数字楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会同意继续审查确切查明该物质的问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握的资料估计确切的死亡人数。

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者就这些后确切性质表示了各种同的看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并确切知道,这样个非正式会议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

确切地说,它是与国际人道主起叠加适用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主罪行的更确切

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面的确切措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

你能告诉我确切时间吗?

Puede decir tu dirección exactamente.

他能确切地说出你的地址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同的确切时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难确定解决争议的确切时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明确和确切的行动的时候了。

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难确切地断定每类禁止的保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多确切之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力的确切引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”语的确切含意和范围表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


使固定, 使固化, 使馆, 使馆人员, 使光滑的, 使光洁, 使归中央控制, 使国际化, 使过风, 使过热,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

你现在的看到了什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被我们一位同事记录下来了。

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别会议的日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这一做法的人口数字尚不清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会同意继续审查查明该物质的问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握的资料估计的死亡人数。

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者就这些后性质表示了各种不同的看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并不知道,这样一个非正式会议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

说,它是与国际人道主义法一起叠加适用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行的更定义。

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面的措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

你能告诉我一个时间吗?

Puede decir tu dirección exactamente.

他能说出你的址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同的时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难定解决争议的时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明的行动的时候了。

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难断定每一类禁止的保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多不之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力的定义引起问题,尤其是在如何予以定的问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”一语的含意和范围表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致, 使黑, 使黑暗, 使忽然想起,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

你现在确切的看到了什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被我们一位同事确切地记录下来了。

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别会议的确切日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这一做法的人口确切数字尚不清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会同意继续审查确切查明该物质的问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握的资料估计确切的死亡人数。

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者就这些后确切性质表示了各种不同的看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并不确切知道,这样一个非正式会议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

确切地说,它是与国际人道主义法一起叠加适用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行的更确切定义。

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面的确切措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

你能告诉我一个确切

Puede decir tu dirección exactamente.

确切地说出你的地址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同的确切

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难确定解决争议的确切

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明确和确切的行动的时候了。

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难确切地断定每一类禁止的保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力的确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”一语的确切含意和范围表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


使惶恐, 使惶恐不安, 使惶然, 使惶然不安, 使挥发, 使恢复, 使恢复功能, 使恢复名誉, 使恢复视力, 使恢复体力,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

你现在确切的看到了什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被我们一位同事确切地记录下来了。

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别会议的确切日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这一做法的确切数字尚清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会同意继续审查确切查明该物质的问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握的资料估计确切数。

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者就这些后确切性质表示了同的看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并确切知道,这样一个非正式会议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

确切地说,它是与国际道主义法一起叠加适用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行的更确切定义。

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面的确切措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

你能告诉我一个确切时间吗?

Puede decir tu dirección exactamente.

他能确切地说出你的地址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同的确切时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难确定解决争议的确切时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明确和确切的行动的时候了。

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难确切地断定每一类禁止的保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多确切之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力的确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”一语的确切含意和范围表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


使活化, 使活跃, 使获得自由, 使机械化, 使积极, 使激动, 使激动的, 使急躁, 使集合, 使挤作一团,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

你现在确切的看到什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被我们一位同事确切地记录下来

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别会议的确切日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这一做法的确切字尚不清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会同意继续审查确切查明该物质的问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握的资料估计确切的死亡

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

会者就这些后确切性质表种不同的看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并不确切知道,这样一个非正式会议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

确切地说,它是国际道主义法一起叠加适用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行的更确切定义。

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映这方面的确切措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

你能告诉我一个确切时间吗?

Puede decir tu dirección exactamente.

他能确切地说出你的地址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指未指明授予合同的确切时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难确定解决争议的确切时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明确和确切的行动的时候

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难确切地断定每一类禁止的保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

这个基本的弱点外,报告在叙事方面还有许多不确切之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力的确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定的问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”一语的确切含意和范围表关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


使坚硬, 使缄默, 使减半, 使减缓, 使减价, 使减弱, 使减少, 使建立联系, 使健壮, 使僵化,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,
què qiē

exacto; preciso; definido

欧 路 软 件

¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?

你现在确切看到了什么?

La conversación fue rigurosamente transcrita por un compañero nuestro.

那次会谈被我们一位确切地记录下来了。

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

将协商决定特别会议确切日期。

Se desconoce el número exacto de las personas que practican ese tipo de medicina.

秉承这一做法人口确切数字尚清楚。

El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.

委员会意继续审查确切查明该物质问题。

Según la información disponible es difícil determinar el número exacto de muertes.

也使得难以根据掌握资料估计确切人数。

Sobre las consecuencias concretas de tal incumplimiento se sugirieron diferentes soluciones.

与会者就这些后确切性质表示了各看法。

No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.

我并确切知道,这样一个非正式会议将开多长。

Por el contrario, éstas se aplican de manera acumulativa con el derecho internacional humanitario.

确切地说,它是与国际人道主义法一起叠加适用。

El Estado Parte debería formular y adoptar una definición más precisa de los delitos terroristas.

缔约国应当制定并通过对恐怖主义罪行确切定义。

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了这方面确切措辞。

¿Puedes decirme una hora determinada?

你能告诉我一个确切时间吗?

Puede decir tu dirección exactamente.

他能确切地说出你地址。

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合确切时间。

En la práctica, podría ser muy difícil determinar el momento exacto en que se resuelve una controversia.

在实践中很难确定解决争议确切时间。

Ahora es el momento de que la solidaridad se convierta en una acción política concreta y definida.

现在该是声援变成明确和确切行动时候了。

Por otra parte, se hizo observar que era difícil establecer con certeza todas las categorías de reservas prohibidas.

另据指出,很难确切地断定每一类禁止保留。

Además de esa deficiencia fundamental, el informe contiene inexactitudes desde el punto de vista de los datos.

除了这个基本弱点外,报告在叙事方面还有许多确切之处。

Pero la definición misma de validez planteaba problemas, sobre todo en lo concerniente a quién debía constatarla.

但是,效力确切定义引起问题,尤其是在如何予以确定问题上。

Numerosos expertos plantearon cuestiones sobre el significado y alcance exactos de la expresión "participar en un conflicto armado".

许多专家对于“参加武装冲突”一语确切含意和范围表示关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 确切 的西班牙语例句

用户正在搜索


使节, 使节职务, 使洁净, 使结疤, 使结成一体, 使结合, 使结婚, 使结痂, 使结盟, 使解除义务,

相似单词


确乎, 确立, 确立纪律, 确立世界观, 确立已久的, 确切, 确切的, 确切的定义, 确切的日期, 确认,