Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反的理也是真的。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反的理也是真的。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生的事情我们有两种截然相反的说法。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是相反的.
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼此相反的极端。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相反的,他对其谋杀攻击活,自鸣得意。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何相反的建议只能被视为企图妨害后来的调查。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他知道有相反的国际法或实践的依据。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走的是相反的方向。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与相反方向驶的汽车相撞。
No existen pruebas en sentido contrario.
并存在与这一事实相反的证据。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料的正相反。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员的揣测相反,安全墙的有效性是容置疑的。
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与此相反的明显地违反根据第七章通过的各项决议。
Su deseo es contrario al mío.
他的愿望与我的正好相反。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相反,事情很顺利地就解决了。
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他的思想方法和我们的相反.
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
相反,协调机制的主要功能是提供资金。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
相反,他们关心的是财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.
相反,美国的立场源于其维护条约的目标和规则的承诺。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相反,委员会的议事规则和其他相关文件给向委员会提交划界案的国家提供了指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反的理论往往也真的。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生的事情我们有截然相反的说法。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私相反的.
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制彼此相反的极端。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相反的,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何相反的建议只能被视为企图妨害后来的调查。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他知道有相反的国际法或实践的依据。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走的相反的方向。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与相反方向行驶的汽车相撞。
No existen pruebas en sentido contrario.
并存在与这一事实相反的证据。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料的正相反。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员的揣测相反,安全墙的有容置疑的。
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与此相反的行动将明显地违反根据第七章通过的各项决议。
Su deseo es contrario al mío.
他的愿望与我的正好相反。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想的相反,事情很顺利地就解决了。
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他的思想方法和我们的相反.
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
相反,协调机制的主要功能提供资金。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
相反,他们关心的财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.
相反,美国的立场源于其维护条约的目标和规则的承诺。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相反,委员会的议事规则和其他相关文件给向委员会提交划界案的国家提供了指导。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,理论往往也是真
。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生事情我们有两种截然
说法。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是.
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼此极端。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何建议
视为企图妨害后来
调查。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他知道有
国际法或实践
依据。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走是
方向。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与方向行驶
汽车
撞。
No existen pruebas en sentido contrario.
并存在与这一事实
证据。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料正
。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员揣测
,安全墙
有效性是
容置疑
。
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与此行动将明显地违
根据第七章通过
各项决议。
Su deseo es contrario al mío.
他愿望与我
正好
。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想,事情很顺利地就解决了。
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他思想方法和我们
.
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
,协调机制
主要功
是提供资金。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
,他们关心
是财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.
,美国
立场源于其维护条约
目标和规则
承诺。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰,委员会
议事规则和其他
关文件给向委员会提交划界案
国家提供了指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反理论往往也是真
。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生事情我们有两种截然相反
说法。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是相反.
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼此相反极端。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相反,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何相反建议只能被视为企图妨害后来
调查。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他知道有相反
国际法或实践
依据。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走是相反
方向。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与相反方向行驶汽车相撞。
No existen pruebas en sentido contrario.
并存在与这一事实相反
证据。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料正相反。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员揣测相反,安全墙
有效性是
容置疑
。
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与此相反行动将明显地违反根据第七
各项决议。
Su deseo es contrario al mío.
他愿望与我
正好相反。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想相反,事情很顺利地就解决了。
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他思想方法和我们
相反.
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
相反,协调机制主要功能
是提供资金。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
相反,他们关心是财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.
相反,美国立场源于其维护条约
目标和规则
承诺。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相反,委员会议事规则和其他相关文件给向委员会提交划界案
国家提供了指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反理论往往也是真
。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生事情我们有两种截然相反
说法。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨自私是相反
.
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任问责制是彼此相反
极端。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相反,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何相反建议只能被视为企图妨害后来
调查。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他知道有相反
国际法或实践
依据。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走是相反
方向。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他相反方向行驶
汽车相撞。
No existen pruebas en sentido contrario.
并存在
这一事实相反
证据。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预相反。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
特别报告员
揣测相反,安全墙
有效性是
容置疑
。
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何此相反
行动将明显
违反根据第七章通过
各项决议。
Su deseo es contrario al mío.
他愿望
我
好相反。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想相反,事情很顺利
就解决了。
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他思想方法和我们
相反.
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
相反,协调机制主要功能
是提供资金。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
相反,他们关心是财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.
相反,美国立场源于其维护条约
目标和规则
承诺。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相反,委员会议事规则和其他相关文件给向委员会提交划界案
国家提供了指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,反
理论往往也
真
。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生事情我们有两种截然
反
说法。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私反
.
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制彼此
反
极端。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
反
,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何反
建议只能
企图妨害后来
调查。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他知道有
反
国际法或实践
依据。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走反
方向。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与反方向行驶
汽车
撞。
No existen pruebas en sentido contrario.
并存在与这一事实
反
证据。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料正
反。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员揣测
反,安全墙
有效性
容置疑
。
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与此反
行动将明显地违反根据第七章通过
各项决议。
Su deseo es contrario al mío.
他愿望与我
正好
反。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想反,事情很顺利地就解决了。
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他思想方法和我们
反.
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
反,协调机制
主要功能
提供资金。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
反,他们关心
财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.
反,美国
立场源于其维护条约
目标和规则
承诺。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰反,委员会
议事规则和其他
关文件给向委员会提交划界案
国家提供了指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反理论往往也是真
。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
发生
事情我们有两种截然相反
说法。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨自私是相反
.
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位问责制是彼此相反
极端。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相反,
其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何相反建议只能被视为企图妨害后来
调查。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用个规则,
知道有相反
国际法或实践
依据。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走是相反
方向。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
相反方向行驶
汽车相撞。
No existen pruebas en sentido contrario.
并存
一事实相反
证据。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和预料
正相反。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
特别报告员
揣测相反,安全墙
有效性是
容置疑
。
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何此相反
行动将明显地违反根据第七章通过
各项决议。
Su deseo es contrario al mío.
愿望
我
正好相反。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想相反,事情很顺利地就解决了。
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
思想方法和我们
相反.
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
相反,协调机制主要功能
是提供资金。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
相反,们关心
是财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.
相反,美国立场源于其维护条约
目标和规则
承诺。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相反,委员会议事规则和其
相关文件给向委员会提交划界案
国家提供了指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相反理论往往也是真
。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生事情我们有两种截然相反
说法。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私是相反.
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼此相反极端。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相反,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何相反建议只能被视为企图妨害后来
调查。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他知道有相反
国际法或实践
依据。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走是相反
方向。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与相反方向行驶汽车相撞。
No existen pruebas en sentido contrario.
并存在与这一事实相反
证据。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料正相反。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员揣测相反,安全墙
有效性是
容置疑
。
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与此相反行动将明显地违反根据第七章通过
各项决议。
Su deseo es contrario al mío.
他与我
正好相反。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想相反,事情很顺利地就解决了。
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他思想方法和我们
相反.
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
相反,协调机制主要功能
是提供资金。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
相反,他们关心是财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.
相反,美国立场源于其维护条约
目标和规则
承诺。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相反,委员会议事规则和其他相关文件给向委员会提交划界案
国家提供了指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
然而,相理论
真
。
Tenemos dos versiones opuestas de lo ocurrido.
对发生事情我们有两种截然相
说法。
La generosidad es contraria al egoísmo.
慷慨与自私相
.
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制彼此相
极端。
Por el contrario, se regodea en sus ímpetus asesinos.
相,他对其谋杀攻击活动,自鸣得意。
Cualquier otro planteamiento únicamente se puede considerar un intento de comprometer las ulteriores conclusiones.
任何相建议只能被视为企图妨害后来
调查。
Esta es la norma que se aplica en los Estados Unidos de América.
美国适用这个规则,他知道有相
国际法或实践
依据。
Seguimos direcciones opuestas.
我们走相
方向。
Chocó con el coche que iba en dirección opuesta.
他与相方向
驶
汽车相撞。
No existen pruebas en sentido contrario.
并存在与这一事实相
证据。
Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他预料正相
。
Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员揣测相
,安全墙
有效性
容置疑
。
Toda acción contraria a este principio supondría una clara violación de las resoluciones del Capítulo VII.
任何与此相动将明显地违
根据第七章通过
各项决议。
Su deseo es contrario al mío.
他愿望与我
正好相
。
El asunto se resolvió con mucha facilidad al revés de lo que yo creía al principio.
和我开始时想相
,事情很顺利地就解决了。
Su manera de pensar es contraria a la nuestra
他思想方法和我们
相
.
Por el contrario, la función básica de los mecanismos de coordinación no consiste en proveer financiación.
相,协调机制
主要功能
提供资金。
Les preocupan, en cambio, los problemas relativos a la propiedad y la falta de perspectivas económicas.
相,他们关心
财产问题和没有经济前景。
Por el contrario, su posición deriva de su identificación con los objetivos y las normas del Tratado.
相,美国
立场源于其维护条约
目标和规则
承诺。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相,委员会
议事规则和其他相关文件给向委员会提交划界案
国家提供了指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。