西语助手
  • 关闭
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《公约》网站登出的会议概况以及会议期间印发的每日活动编排表,以便了解关于技咨工作的详细、最新时间安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

一些索赔人提了一家审计公司出具的财务报表,但根据工商业部,这家公司不是的注册审计公司,尽管在报纸上登出广告进行查找,但仍不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请参与一定采购之前至少预先登出一次载有近期内的招标书摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或公开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得一切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


不愉之色, 不与他人往来的, 不予, 不育, 不愿意的, 不约而同, 不悦, 不匀称, 不匀称的, 不允许的,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

这方面,请秘书处继刊》中早登出通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

这方面,请秘书处继刊》中早登出通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《公约》网站登出的会议概况以及会议期间印发的每活动编排表,以便了解关于科技咨询机构工作的详细、最新时间安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

一些索赔人提了一家审计公司出具的财务报表,但根据科威特工商业部,这家公司不是科威特的注册审计公司,尽管报纸上登出广告进行查找,但仍不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如巴西,有规定购实体邀请参与一特定购之前至少预先登出一次载有近期内的招标书摘的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令并取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或公开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨确保受害妇女获得一切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


不在意的, 不赞成, 不赞同, 不择手段, 不择手段的, 不怎么, 不怎么样, 不扎实的, 不粘食物的, 不长久的,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《约》网站登出的会议概况以及会议期的每日活动编排表,以便了解关于科技咨询机构工作的详细、最新时安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

一些索赔人提了一家审出具的财务报表,但根据科威特工商业部,这家不是科威特的注册审,尽管在报纸上登出广告进行查找,但仍不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请参与一特定采购之前至少预先登出一次载有近期内的招标书摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得一切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


不正当的, 不正当的男女关系, 不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的, 不正确的姿势,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《公约》网站登出的会议概况以及会议期间印发的每日活动编排表,以便了解关于科技咨询机构工作的详时间安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

一些索赔人提了一家审计公司出具的表,但根据科威特工商业部,这家公司不是科威特的注册审计公司,尽管在纸上登出广告进行查找,但仍不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请参与一特定采购之前至少预先登出一次载有近期内的招标书摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或公开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得一切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知死活, 不知所措, 不知所措的, 不知姓名的, 不知羞耻, 不知羞耻的, 不知足的, 不直的, 不值,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《公约》网站登出的会议概况以及会议期间印发的每日活动编排表,以便了科技咨询机构工作的详细、最新时间安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

一些索赔人提了一审计公司出具的财务报表,但根据科威特工商业公司不是科威特的注册审计公司,尽管在报纸上登出广告进行查找,但仍不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请参与一特定采购之前至少预先登出一次载有近期内的招标书摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或公开任何可能泄露施暴者或庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得一切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


不治之症, 不中意, 不中用, 不忠, 不忠诚的, 不忠的, 不忠实, 不忠实的, 不忠实的人, 不重读的,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,

用户正在搜索


步枪背带, 步枪队, 步哨, 步态, 步调一致, 步韵, 步骤, 步子, , ,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

在这方书处继续在《日刊》中早日登出通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方书处继续在《日刊》中早日登出通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

缔约方参看《公约》网站登出的会议概况以及会议期间印发的每日活动编排表,以便了解关于科技咨询机构工作的详细、最新时间安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

一些索赔人提了一家审计公司出具的财务报表,但根据科威特工商业部,这家公司不是科威特的注册审计公司,尽管在报纸上登出广告进行查找,但仍不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀参与一特定采购之前至少预先登出一次期内的招标书摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或公开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得一切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记工作, 簿记员, 簿记员工作, 簿子, , 擦、蹭, 擦背, 擦边球, 擦碟巾,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《公约》网站的会议概况以及会议期印发的每日活动编表,以便了解关于科技咨询机构工作的详细、最新时

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

一些索赔人提了一家审计公的财务报表,但根据科威特工商业部,这家公不是科威特的注册审计公,尽管在报纸上广告进行查找,但仍不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请参与一特定采购之前至少预先一次载有近期内的招标书摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止和/或公开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得一切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


擦去, 擦伤, 擦伤皮肤, 擦拭, 擦网球, 擦音, 擦澡, , 猜测, 猜测的,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《日刊》中早日登出

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方约》网站登出的会议概况以及会议期间印发的每日活动编排表,以便了解关于科技咨询机构工作的详细、最新时间安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

一些索赔人提了一家审计司出具的财务报表,但根据科威特工商业部,这家是科威特的注册审计司,尽管在报纸上登出广告进行查找,但道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请与一特定采购之前至少预先登出一次载有近期内的招标书摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得一切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


财阀集团, 财富, 财经, 财力, 财贸, 财迷, 财迷心窍, 财权, 财神, 财势,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,
cerrar sesión 西 语 助 手 版 权 所 有

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《登出通知。

En ese contexto, pidió a la Secretaría que siguiera publicando en el Diario un anuncio sobre la cuestión con antelación suficiente.

在这方面,请秘书处继续在《登出通知。

Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de los trabajos que figura en el sitio web de la Convención, así como el diario (Daily Programme) que se publicará durante el período de sesiones, donde figurará un horario detallado y actualizado de las reuniones del OSACT.

请缔约方参看《公约》网站登出的会议概况以及会议期间印发的每活动编排表,以便了解关于科技咨询机构工作的详细、最新时间安排。

Un grupo de reclamantes presentó estados financieros de una firma de auditoría que, de acuerdo con el Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait, no estaba autorizada para prestar servicios en Kuwait; pese a notificaciones en los periódicos para que se presentara, no pudo localizarse al auditor en cuestión.

一些索赔人提了一家审计公司出具的财务报表,但根据科威特工商业部,这家公司不是科威特的注册审计公司,尽管在报纸上登出广告进行查找,但仍不知道其下落。

Por ejemplo, en el Brasil existen disposiciones por las que se exige a toda entidad adjudicadora que publique con antelación, y por lo menos una vez antes de la invitación a participar en un proceso adjudicatorio determinado, un anuncio en que figure un resumen de la próxima invitación a presentar ofertas.

例如在巴西,有规定要求采购实体在邀请参与一特定采购之前登出一次载有近期内的招标书摘要的广告。

Con arreglo al proyecto de ley el tribunal da órdenes de protección a la víctima y se adoptan medidas provisionales, como pago de multa, separación de la víctima, medidas cautelares, tutela de menores y protección contra la difusión o publicación de fotografías, información o datos que permitan descubrir al infractor o la víctima de actos de violencia en el hogar. El objetivo es velar por que las mujeres maltratadas reciban toda la ayuda posible.

根据该法草案,法院向受害者签发保护令并采取临时措施,如责成施暴者给予金钱赔偿、将其与受害者分开、禁止令、对儿童进行监护、防止登出和/或公开任何可能泄露施暴者或家庭暴力受害者的照片、事件情节或数据,旨在确保受害妇女获得一切可能的帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 登出 的西班牙语例句

用户正在搜索


财政补贴, 财政的, 财政家, 财政开支, 财政年度, 财政收入, 财政自主权, 财主, , 裁兵,

相似单词


灯嘴, 灯座, , 登报, 登程, 登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机,