Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.
这种判断应根据人或动物源
已知
历、症状和个人情况以及流行
地情况作出。
historia clínica
西 语 助 手 版 权 所 有Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.
这种判断应根据人或动物源
已知
历、症状和个人情况以及流行
地情况作出。
El alcance de este proyecto, inicialmente emprendido en colaboración con el Centro para el Control de Enfermedades, se ha ampliado a otras esferas programáticas, incluido un sistema de información sobre gestión de suministros médicos, un sistema de información sobre la gestión de los hospitales y un proyecto de informatización de las historias clínicas.
这一项目原先是与疾控制和预防中心合作执行
,其范围已扩大到其他方案领域,包括建立医药用品管理信息系统和医院管理信息系统和一个用计算机处理诊所
历
项目。
Por ejemplo, en algunos países, los profesionales de la salud se ven sometidos a presiones institucionales o sociales o adoptan decisiones basadas en sus propias opiniones o creencias para denegar atención a grupos marginados, como los inmigrantes; revelar historiales médicos confidenciales; o no facilitar información sobre salud sexual y reproductiva a mujeres o adolescentes.
例如,在一些国家,保专业人员受到制度压
和社会压
,或根据自己
观点和良知作出决定,拒绝医治处于社会边缘地位
群体,如移民;公开保密
历;或拒绝向妇女或青少年提供性
康和生殖
康
资料。
Se está preparando una nueva Ley sobre el mantenimiento de registros en el ámbito de la salud que regulará el mantenimiento de registros y archivos de historias médicas a fin de permitir de evaluar la situación en materia de patologías y protección de la salud, y de comparar los datos con los de otros países.
正在编订康领域实施登记
新法律,规定对
历和档案做好记录,以
康
理和
康保护方面
数据和情况,并与其他国家进行比较。
En la cuenca del Amazonas, en el Ecuador, las clínicas de atención primaria de la salud que atienden a una población de 2.000 personas, integradas posteriormente con las poblaciones de zonas a las que no podría llegarse normalmente, y vinculadas a servicios hospitalarios y quirúrgicos secundarios, han sido equipadas con métodos electrónicos simplificados de mantenimiento de historiales y con fuentes de información internacional por Internet y por satélite, como resultado de lo cual se ha registrado un 70% de éxito en los tratamientos.
在厄瓜多尔亚马孙流域,原有各初级保诊疗所可为2 000人提供服务,随后将把否则无法达及地区
人口纳入,并与二级外科和医院治疗联网,配备简化电子
历记录方法,利用国际因特网和人造卫星信息来源,结果达到70%
治愈率。
El titular también reducirá el tiempo de entrega de los servicios de traducción al encargarse de la traducción de la correspondencia cotidiana (según la longitud de los documentos) a las 24 horas de la entrega y de la traducción de informes y documentos técnicos (documentos jurídicos, leyes del país anfitrión, documentos de ingeniería, proyectos técnicos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, artículos de prensa, expedientes médicos, circulares de aviación, etc.), con una producción media de 8 a 10 páginas por día.
任职人员还将在日常函件送达24小时内译出函件(取决于文件长短),从而减少交付翻译服务
时间,并翻译报告和技术文件(法律文件、东道国
法律、有关工程、通信和信息技术
技术项目、新闻稿、
历、航空通知等),平均每天翻译8-10页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
historia clínica
西 语 助 手 版 权 所 有Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.
这种判断应当根据人或动物源的已知病历、症状和个人情况以及流行病的当地情况作出。
El alcance de este proyecto, inicialmente emprendido en colaboración con el Centro para el Control de Enfermedades, se ha ampliado a otras esferas programáticas, incluido un sistema de información sobre gestión de suministros médicos, un sistema de información sobre la gestión de los hospitales y un proyecto de informatización de las historias clínicas.
这一项目原先是与疾病控制和预防中心合作执行的,其范围已扩大到其他方案领域,包括建立药用品
理信息系统和
理信息系统和一个用计算机处理诊所病历的项目。
Por ejemplo, en algunos países, los profesionales de la salud se ven sometidos a presiones institucionales o sociales o adoptan decisiones basadas en sus propias opiniones o creencias para denegar atención a grupos marginados, como los inmigrantes; revelar historiales médicos confidenciales; o no facilitar información sobre salud sexual y reproductiva a mujeres o adolescentes.
例如,在一些国家,健专业人员受到制度压
和社会压
,或根据自己的观点和良知作出决定,拒绝
治处于社会边缘地位的群体,如移民;公
的病历;或拒绝向妇女或青少年提供性健康和生殖健康的资料。
Se está preparando una nueva Ley sobre el mantenimiento de registros en el ámbito de la salud que regulará el mantenimiento de registros y archivos de historias médicas a fin de permitir de evaluar la situación en materia de patologías y protección de la salud, y de comparar los datos con los de otros países.
正在编订健康领域实施登记的新法律,规定对病历和档案做好记录,以监测健康病理和健康护方面的数据和情况,并与其他国家进行比较。
En la cuenca del Amazonas, en el Ecuador, las clínicas de atención primaria de la salud que atienden a una población de 2.000 personas, integradas posteriormente con las poblaciones de zonas a las que no podría llegarse normalmente, y vinculadas a servicios hospitalarios y quirúrgicos secundarios, han sido equipadas con métodos electrónicos simplificados de mantenimiento de historiales y con fuentes de información internacional por Internet y por satélite, como resultado de lo cual se ha registrado un 70% de éxito en los tratamientos.
在厄瓜多尔亚马孙流域,原有各初级健诊疗所可为2 000人提供服务,随后将把否则无法达及地区的人口纳入,并与二级外科和
治疗联网,配备简化电子病历记录方法,利用国际因特网和人造卫星信息来源,结果达到70%的治愈率。
El titular también reducirá el tiempo de entrega de los servicios de traducción al encargarse de la traducción de la correspondencia cotidiana (según la longitud de los documentos) a las 24 horas de la entrega y de la traducción de informes y documentos técnicos (documentos jurídicos, leyes del país anfitrión, documentos de ingeniería, proyectos técnicos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, artículos de prensa, expedientes médicos, circulares de aviación, etc.), con una producción media de 8 a 10 páginas por día.
任职人员还将在日常函件送达24小时内译出函件(取决于文件的长短),从而减少交付翻译服务的时间,并翻译报告和技术文件(法律文件、东道国的法律、有关工程、通信和信息技术的技术项目、新闻稿、病历、航空通知等),平均每天翻译8-10页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
historia clínica
西 语 助 手 版 权 所 有Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.
这种判断应当根据人或动物源的已知历、症状和个人情况以
的当地情况作出。
El alcance de este proyecto, inicialmente emprendido en colaboración con el Centro para el Control de Enfermedades, se ha ampliado a otras esferas programáticas, incluido un sistema de información sobre gestión de suministros médicos, un sistema de información sobre la gestión de los hospitales y un proyecto de informatización de las historias clínicas.
这一项目原先是与疾控制和预防中心合作执
的,其范围已扩大到其他方案领域,包括建立医药用品管
信息系统和医院管
信息系统和一个用计算机处
诊所
历的项目。
Por ejemplo, en algunos países, los profesionales de la salud se ven sometidos a presiones institucionales o sociales o adoptan decisiones basadas en sus propias opiniones o creencias para denegar atención a grupos marginados, como los inmigrantes; revelar historiales médicos confidenciales; o no facilitar información sobre salud sexual y reproductiva a mujeres o adolescentes.
例如,在一些国家,保健专业人员受到制度压和社会压
,或根据自己的观点和良知作出决定,拒绝医治处于社会边缘地位的群体,如移民;公开保密的
历;或拒绝向妇女或青少年提供性健
和生殖健
的资料。
Se está preparando una nueva Ley sobre el mantenimiento de registros en el ámbito de la salud que regulará el mantenimiento de registros y archivos de historias médicas a fin de permitir de evaluar la situación en materia de patologías y protección de la salud, y de comparar los datos con los de otros países.
正在编订健领域实施登记的新法律,规定对
历和档案做好记录,以监测健
和健
保护方面的数据和情况,并与其他国家进
比较。
En la cuenca del Amazonas, en el Ecuador, las clínicas de atención primaria de la salud que atienden a una población de 2.000 personas, integradas posteriormente con las poblaciones de zonas a las que no podría llegarse normalmente, y vinculadas a servicios hospitalarios y quirúrgicos secundarios, han sido equipadas con métodos electrónicos simplificados de mantenimiento de historiales y con fuentes de información internacional por Internet y por satélite, como resultado de lo cual se ha registrado un 70% de éxito en los tratamientos.
在厄瓜多尔亚马孙域,原有各初级保健诊疗所可为2 000人提供服务,随后将把否则无法达
地区的人口纳入,并与二级外科和医院治疗联网,配备简化电子
历记录方法,利用国际因特网和人造卫星信息来源,结果达到70%的治愈率。
El titular también reducirá el tiempo de entrega de los servicios de traducción al encargarse de la traducción de la correspondencia cotidiana (según la longitud de los documentos) a las 24 horas de la entrega y de la traducción de informes y documentos técnicos (documentos jurídicos, leyes del país anfitrión, documentos de ingeniería, proyectos técnicos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, artículos de prensa, expedientes médicos, circulares de aviación, etc.), con una producción media de 8 a 10 páginas por día.
任职人员还将在日常函件送达24小时内译出函件(取决于文件的长短),从而减少交付翻译服务的时间,并翻译报告和技术文件(法律文件、东道国的法律、有关工程、通信和信息技术的技术项目、新闻稿、历、航空通知等),平均每天翻译8-10页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
historia clínica
西 语 助 手 版 权 所 有Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.
这种判断应当根据人或动物源的已知病历、症状和个人情况以及流行病的当地情况作出。
El alcance de este proyecto, inicialmente emprendido en colaboración con el Centro para el Control de Enfermedades, se ha ampliado a otras esferas programáticas, incluido un sistema de información sobre gestión de suministros médicos, un sistema de información sobre la gestión de los hospitales y un proyecto de informatización de las historias clínicas.
这一项目原先是与疾病控制和预防中心合作执行的,其范围已扩大到其他方案领域,包括建立医药用品管理信息系统和医院管理信息系统和一个用计算机处理所病历的项目。
Por ejemplo, en algunos países, los profesionales de la salud se ven sometidos a presiones institucionales o sociales o adoptan decisiones basadas en sus propias opiniones o creencias para denegar atención a grupos marginados, como los inmigrantes; revelar historiales médicos confidenciales; o no facilitar información sobre salud sexual y reproductiva a mujeres o adolescentes.
例如,在一些国家,专业人员受到制度压
和社会压
,或根据自己的观点和良知作出决定,拒绝医治处于社会边缘地位的群体,如移民;公开
密的病历;或拒绝向妇女或青少年提供性
康和生殖
康的资料。
Se está preparando una nueva Ley sobre el mantenimiento de registros en el ámbito de la salud que regulará el mantenimiento de registros y archivos de historias médicas a fin de permitir de evaluar la situación en materia de patologías y protección de la salud, y de comparar los datos con los de otros países.
正在编订康领域实施登记的新法律,规定对病历和档案做好记录,以监测
康病理和
康
护方面的数据和情况,并与其他国家进行比较。
En la cuenca del Amazonas, en el Ecuador, las clínicas de atención primaria de la salud que atienden a una población de 2.000 personas, integradas posteriormente con las poblaciones de zonas a las que no podría llegarse normalmente, y vinculadas a servicios hospitalarios y quirúrgicos secundarios, han sido equipadas con métodos electrónicos simplificados de mantenimiento de historiales y con fuentes de información internacional por Internet y por satélite, como resultado de lo cual se ha registrado un 70% de éxito en los tratamientos.
在厄瓜多尔亚马孙流域,原有各初级疗所可为2 000人提供服务,随后将把否则无法达及地区的人口纳入,并与二级外科和医院治疗联网,配备简化电子病历记录方法,利用国际因特网和人造卫星信息来源,结果达到70%的治愈率。
El titular también reducirá el tiempo de entrega de los servicios de traducción al encargarse de la traducción de la correspondencia cotidiana (según la longitud de los documentos) a las 24 horas de la entrega y de la traducción de informes y documentos técnicos (documentos jurídicos, leyes del país anfitrión, documentos de ingeniería, proyectos técnicos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, artículos de prensa, expedientes médicos, circulares de aviación, etc.), con una producción media de 8 a 10 páginas por día.
任职人员还将在日常函件送达24小时内译出函件(取决于文件的长短),从而减少交付翻译服务的时间,并翻译报告和技术文件(法律文件、东道国的法律、有关工程、通信和信息技术的技术项目、新闻稿、病历、航空通知等),平均每天翻译8-10页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
historia clínica
西 语 助 手 版 权 所 有Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.
这种判断应当根据人或动物源的已知病历、症状和个人情况以及流行病的当地情况作出。
El alcance de este proyecto, inicialmente emprendido en colaboración con el Centro para el Control de Enfermedades, se ha ampliado a otras esferas programáticas, incluido un sistema de información sobre gestión de suministros médicos, un sistema de información sobre la gestión de los hospitales y un proyecto de informatización de las historias clínicas.
这一项目原先是与疾病控和预防中心合作执行的,其范围已扩大
其他方案领域,包括建立医药用品管理信息系统和医院管理信息系统和一个用计算机处理诊所病历的项目。
Por ejemplo, en algunos países, los profesionales de la salud se ven sometidos a presiones institucionales o sociales o adoptan decisiones basadas en sus propias opiniones o creencias para denegar atención a grupos marginados, como los inmigrantes; revelar historiales médicos confidenciales; o no facilitar información sobre salud sexual y reproductiva a mujeres o adolescentes.
例如,在一些国家,保健专业人员度
和社
,或根据自己的观点和良知作出决定,拒绝医治处于社
边缘地位的群体,如移民;公开保密的病历;或拒绝向妇女或青少年提供性健康和生殖健康的资料。
Se está preparando una nueva Ley sobre el mantenimiento de registros en el ámbito de la salud que regulará el mantenimiento de registros y archivos de historias médicas a fin de permitir de evaluar la situación en materia de patologías y protección de la salud, y de comparar los datos con los de otros países.
正在编订健康领域实施登记的新法律,规定对病历和档案做好记录,以监测健康病理和健康保护方面的数据和情况,并与其他国家进行比较。
En la cuenca del Amazonas, en el Ecuador, las clínicas de atención primaria de la salud que atienden a una población de 2.000 personas, integradas posteriormente con las poblaciones de zonas a las que no podría llegarse normalmente, y vinculadas a servicios hospitalarios y quirúrgicos secundarios, han sido equipadas con métodos electrónicos simplificados de mantenimiento de historiales y con fuentes de información internacional por Internet y por satélite, como resultado de lo cual se ha registrado un 70% de éxito en los tratamientos.
在厄瓜多尔亚马孙流域,原有各初级保健诊疗所可为2 000人提供服务,随后将把否则无法达及地区的人口纳入,并与二级外科和医院治疗联网,配备简化电子病历记录方法,利用国际因特网和人造卫星信息来源,结果达70%的治愈率。
El titular también reducirá el tiempo de entrega de los servicios de traducción al encargarse de la traducción de la correspondencia cotidiana (según la longitud de los documentos) a las 24 horas de la entrega y de la traducción de informes y documentos técnicos (documentos jurídicos, leyes del país anfitrión, documentos de ingeniería, proyectos técnicos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, artículos de prensa, expedientes médicos, circulares de aviación, etc.), con una producción media de 8 a 10 páginas por día.
任职人员还将在日常函件送达24小时内译出函件(取决于文件的长短),从而减少交付翻译服务的时间,并翻译报告和技术文件(法律文件、东道国的法律、有关工程、通信和信息技术的技术项目、新闻稿、病历、航空通知等),平均每天翻译8-10页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
historia clínica
西 语 助 手 版 权 所 有Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.
这种判断应当根据人或动物源的已知、症状
个人情况以及流行
的当地情况作出。
El alcance de este proyecto, inicialmente emprendido en colaboración con el Centro para el Control de Enfermedades, se ha ampliado a otras esferas programáticas, incluido un sistema de información sobre gestión de suministros médicos, un sistema de información sobre la gestión de los hospitales y un proyecto de informatización de las historias clínicas.
这一先是与疾
控制
预防中心合作执行的,其范围已扩大到其他方案领域,包括建立医药用品管理信息系统
医院管理信息系统
一个用计算机处理诊所
的
。
Por ejemplo, en algunos países, los profesionales de la salud se ven sometidos a presiones institucionales o sociales o adoptan decisiones basadas en sus propias opiniones o creencias para denegar atención a grupos marginados, como los inmigrantes; revelar historiales médicos confidenciales; o no facilitar información sobre salud sexual y reproductiva a mujeres o adolescentes.
例如,在一些国家,保健专业人员受到制度压社会压
,或根据自己的观点
良知作出决定,拒绝医治处于社会边缘地位的群体,如移民;公开保密的
;或拒绝向妇女或青少年提供性健康
生殖健康的资料。
Se está preparando una nueva Ley sobre el mantenimiento de registros en el ámbito de la salud que regulará el mantenimiento de registros y archivos de historias médicas a fin de permitir de evaluar la situación en materia de patologías y protección de la salud, y de comparar los datos con los de otros países.
正在编订健康领域实施登记的新法律,规定对档案做好记录,以监测健康
理
健康保护方面的数据
情况,并与其他国家进行比较。
En la cuenca del Amazonas, en el Ecuador, las clínicas de atención primaria de la salud que atienden a una población de 2.000 personas, integradas posteriormente con las poblaciones de zonas a las que no podría llegarse normalmente, y vinculadas a servicios hospitalarios y quirúrgicos secundarios, han sido equipadas con métodos electrónicos simplificados de mantenimiento de historiales y con fuentes de información internacional por Internet y por satélite, como resultado de lo cual se ha registrado un 70% de éxito en los tratamientos.
在厄瓜多尔亚马孙流域,有各初级保健诊疗所可为2 000人提供服务,随后将把否则无法达及地区的人口纳入,并与二级外科
医院治疗联网,配备简化电子
记录方法,利用国际因特网
人造卫星信息来源,结果达到70%的治愈率。
El titular también reducirá el tiempo de entrega de los servicios de traducción al encargarse de la traducción de la correspondencia cotidiana (según la longitud de los documentos) a las 24 horas de la entrega y de la traducción de informes y documentos técnicos (documentos jurídicos, leyes del país anfitrión, documentos de ingeniería, proyectos técnicos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, artículos de prensa, expedientes médicos, circulares de aviación, etc.), con una producción media de 8 a 10 páginas por día.
任职人员还将在日常函件送达24小时内译出函件(取决于文件的长短),从而减少交付翻译服务的时间,并翻译报告技术文件(法律文件、东道国的法律、有关工程、通信
信息技术的技术
、新闻稿、
、航空通知等),平均每天翻译8-10页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
historia clínica
西 语 助 手 版 权 所 有Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.
这种判断应当根据人动物源的已知
、症状和个人情况以及流行
的当地情况作出。
El alcance de este proyecto, inicialmente emprendido en colaboración con el Centro para el Control de Enfermedades, se ha ampliado a otras esferas programáticas, incluido un sistema de información sobre gestión de suministros médicos, un sistema de información sobre la gestión de los hospitales y un proyecto de informatización de las historias clínicas.
这一项目原先是与疾控制和预防中心合作执行的,其范围已扩大到其他方案领域,包括建立医药用品管理信
和医院管理信
和一个用计算机处理诊所
的项目。
Por ejemplo, en algunos países, los profesionales de la salud se ven sometidos a presiones institucionales o sociales o adoptan decisiones basadas en sus propias opiniones o creencias para denegar atención a grupos marginados, como los inmigrantes; revelar historiales médicos confidenciales; o no facilitar información sobre salud sexual y reproductiva a mujeres o adolescentes.
例如,在一些国家,保健专业人员受到制度压和社会压
,
根据自己的观点和良知作出决定,拒绝医治处于社会边缘地位的群体,如移民;公开保密的
;
拒绝向妇女
青少年提供性健康和生殖健康的资料。
Se está preparando una nueva Ley sobre el mantenimiento de registros en el ámbito de la salud que regulará el mantenimiento de registros y archivos de historias médicas a fin de permitir de evaluar la situación en materia de patologías y protección de la salud, y de comparar los datos con los de otros países.
正在编订健康领域实施登记的新法律,规定对和档案做好记录,以监测健康
理和健康保护方面的数据和情况,并与其他国家进行比较。
En la cuenca del Amazonas, en el Ecuador, las clínicas de atención primaria de la salud que atienden a una población de 2.000 personas, integradas posteriormente con las poblaciones de zonas a las que no podría llegarse normalmente, y vinculadas a servicios hospitalarios y quirúrgicos secundarios, han sido equipadas con métodos electrónicos simplificados de mantenimiento de historiales y con fuentes de información internacional por Internet y por satélite, como resultado de lo cual se ha registrado un 70% de éxito en los tratamientos.
在厄瓜多尔亚马孙流域,原有各初级保健诊疗所可为2 000人提供服务,随后将把否则无法达及地区的人口纳入,并与二级外科和医院治疗联网,配备简化电子记录方法,利用国际因特网和人造卫星信
来源,结果达到70%的治愈率。
El titular también reducirá el tiempo de entrega de los servicios de traducción al encargarse de la traducción de la correspondencia cotidiana (según la longitud de los documentos) a las 24 horas de la entrega y de la traducción de informes y documentos técnicos (documentos jurídicos, leyes del país anfitrión, documentos de ingeniería, proyectos técnicos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, artículos de prensa, expedientes médicos, circulares de aviación, etc.), con una producción media de 8 a 10 páginas por día.
任职人员还将在日常函件送达24小时内译出函件(取决于文件的长短),从而减少交付翻译服务的时间,并翻译报告和技术文件(法律文件、东道国的法律、有关工程、通信和信技术的技术项目、新闻稿、
、航空通知等),平均每天翻译8-10页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
historia clínica
西 语 助 手 版 权 所 有Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.
这种判断应当根据物源的已知病历、症状和个
情况以及流行病的当地情况作出。
El alcance de este proyecto, inicialmente emprendido en colaboración con el Centro para el Control de Enfermedades, se ha ampliado a otras esferas programáticas, incluido un sistema de información sobre gestión de suministros médicos, un sistema de información sobre la gestión de los hospitales y un proyecto de informatización de las historias clínicas.
这一项目原先是与疾病控制和预防中心合作执行的,范围已扩大到
方案领域,包括建立医药用品管理信息系统和医院管理信息系统和一个用计算机处理诊所病历的项目。
Por ejemplo, en algunos países, los profesionales de la salud se ven sometidos a presiones institucionales o sociales o adoptan decisiones basadas en sus propias opiniones o creencias para denegar atención a grupos marginados, como los inmigrantes; revelar historiales médicos confidenciales; o no facilitar información sobre salud sexual y reproductiva a mujeres o adolescentes.
例如,在一些家,保健专业
员受到制度压
和社会压
,
根据自己的观点和良知作出决定,拒绝医治处于社会边缘地位的群体,如移民;公开保密的病历;
拒绝向妇女
青少年提供性健康和生殖健康的资料。
Se está preparando una nueva Ley sobre el mantenimiento de registros en el ámbito de la salud que regulará el mantenimiento de registros y archivos de historias médicas a fin de permitir de evaluar la situación en materia de patologías y protección de la salud, y de comparar los datos con los de otros países.
正在编订健康领域实施登记的新法律,规定对病历和档案做好记录,以监测健康病理和健康保护方面的数据和情况,并与家进行比较。
En la cuenca del Amazonas, en el Ecuador, las clínicas de atención primaria de la salud que atienden a una población de 2.000 personas, integradas posteriormente con las poblaciones de zonas a las que no podría llegarse normalmente, y vinculadas a servicios hospitalarios y quirúrgicos secundarios, han sido equipadas con métodos electrónicos simplificados de mantenimiento de historiales y con fuentes de información internacional por Internet y por satélite, como resultado de lo cual se ha registrado un 70% de éxito en los tratamientos.
在厄瓜多尔亚马孙流域,原有各初级保健诊疗所可为2 000提供服务,随后将把否则无法达及地区的
口纳入,并与二级外科和医院治疗联网,配备简化电子病历记录方法,利用
际因特网和
造卫星信息来源,结果达到70%的治愈率。
El titular también reducirá el tiempo de entrega de los servicios de traducción al encargarse de la traducción de la correspondencia cotidiana (según la longitud de los documentos) a las 24 horas de la entrega y de la traducción de informes y documentos técnicos (documentos jurídicos, leyes del país anfitrión, documentos de ingeniería, proyectos técnicos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, artículos de prensa, expedientes médicos, circulares de aviación, etc.), con una producción media de 8 a 10 páginas por día.
任职员还将在日常函件送达24小时内译出函件(取决于文件的长短),从而减少交付翻译服务的时间,并翻译报告和技术文件(法律文件、东道
的法律、有关工程、通信和信息技术的技术项目、新闻稿、病历、航空通知等),平均每天翻译8-10页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
historia clínica
西 语 助 手 版 权 所 有Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.
这种判断应当根据人或动物源的已知病历、症状和个人情况以及流行病的当地情况作出。
El alcance de este proyecto, inicialmente emprendido en colaboración con el Centro para el Control de Enfermedades, se ha ampliado a otras esferas programáticas, incluido un sistema de información sobre gestión de suministros médicos, un sistema de información sobre la gestión de los hospitales y un proyecto de informatización de las historias clínicas.
这一项目原先是与疾病控制和预防中心合作执行的,范围已扩大
方案领域,包括建立医药用品管理信息系统和医院管理信息系统和一个用计算机处理诊所病历的项目。
Por ejemplo, en algunos países, los profesionales de la salud se ven sometidos a presiones institucionales o sociales o adoptan decisiones basadas en sus propias opiniones o creencias para denegar atención a grupos marginados, como los inmigrantes; revelar historiales médicos confidenciales; o no facilitar información sobre salud sexual y reproductiva a mujeres o adolescentes.
例如,在一些国家,保专业人员受
制度压
和社会压
,或根据自己的观点和良知作出决定,拒绝医治处于社会边缘地位的群体,如移民;公开保密的病历;或拒绝向妇女或青少年提供性
康和
康的资料。
Se está preparando una nueva Ley sobre el mantenimiento de registros en el ámbito de la salud que regulará el mantenimiento de registros y archivos de historias médicas a fin de permitir de evaluar la situación en materia de patologías y protección de la salud, y de comparar los datos con los de otros países.
正在编订康领域实施登记的新法律,规定对病历和档案做好记录,以监测
康病理和
康保护方面的数据和情况,并与
国家进行比较。
En la cuenca del Amazonas, en el Ecuador, las clínicas de atención primaria de la salud que atienden a una población de 2.000 personas, integradas posteriormente con las poblaciones de zonas a las que no podría llegarse normalmente, y vinculadas a servicios hospitalarios y quirúrgicos secundarios, han sido equipadas con métodos electrónicos simplificados de mantenimiento de historiales y con fuentes de información internacional por Internet y por satélite, como resultado de lo cual se ha registrado un 70% de éxito en los tratamientos.
在厄瓜多尔亚马孙流域,原有各初级保诊疗所可为2 000人提供服务,随后将把否则无法达及地区的人口纳入,并与二级外科和医院治疗联网,配备简化电子病历记录方法,利用国际因特网和人造卫星信息来源,结果达
70%的治愈率。
El titular también reducirá el tiempo de entrega de los servicios de traducción al encargarse de la traducción de la correspondencia cotidiana (según la longitud de los documentos) a las 24 horas de la entrega y de la traducción de informes y documentos técnicos (documentos jurídicos, leyes del país anfitrión, documentos de ingeniería, proyectos técnicos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, artículos de prensa, expedientes médicos, circulares de aviación, etc.), con una producción media de 8 a 10 páginas por día.
任职人员还将在日常函件送达24小时内译出函件(取决于文件的长短),从而减少交付翻译服务的时间,并翻译报告和技术文件(法律文件、东道国的法律、有关工程、通信和信息技术的技术项目、新闻稿、病历、航空通知等),平均每天翻译8-10页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。