西语助手
  • 关闭

独一无二

添加到生词本

dú yī wú èr

único; sin par

www.eudic.net 版 权 所 有

La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.

斑马有黑白相间的条纹,使它无二

La función que les corresponde desempeñar en el desarrollo a las Naciones Unidas es especial.

合国系统发展方面应该发挥的作用是无二的。

Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.

当本次无二的首脑会议结束时,其成果使我们感到鼓舞。

La resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es única.

安全理事会第1325(2000)号决议是无二的。

Tiene dotes singulares de física.

他有无二的物理天赋。

El Consenso de Monterrey señala que el comercio es la fuente externa más importante de financiación para el desarrollo.

《蒙特雷共识》确认贸易是发展筹资无二的最重要外来资源。

La UNAMSIL ha logrado éxitos que son únicos en la historia de los esfuerzos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

塞特派团已取合国维持和平行动历史上无二的成就。

El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.

特别委员会认识到每个领土都是无二的,因此各领土的非殖民化进程必须逐处理。

Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.

我国代表团同许多其他代表团道参加了这些审议,真正试图为提高我们无二的、不可取代的组织的效率积极地作

No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.

但是,尽管大会取了消极结果,但条约仍然是无二且不可代替的多边文书,应该继续发挥重要作用。

Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.

利比里亚人将面临无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取的进展,进入个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

世界最崇高讲坛发言是无二的机会,对那些从未想过其声音会很有价值或很有用的青年人而言,尤其如此。

La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.

概念源自于纸面环境,尽管公约草案努力把纸面环境转换为电子环境,但无二特点依然存

Palestina sostiene que la situación de los niños palestinos es única, lo que no significa decir que es peor que la de otros niños, ni que los niños palestinos tengan el monopolio del sufrimiento.

巴勒斯坦坚持认为,巴勒斯坦儿童的情况是无二的,这并不意味着,他们的情况比其他国家的儿童的情况更恶劣,也不是说巴勒斯坦儿童承担了所有的痛苦。

Esa iniciativa brinda una oportunidad sin paralelo de promover la innovación y las buenas prácticas en el modo de suministrar la asistencia y de aumentar la previsibilidad, suficiencia y flexibilidad de la financiación humanitaria.

该倡议为促进以创新和良好做法提供援助,以及加强人道主义筹资的可预测性、充分性和灵活性提供了无二的机会。

Puesto que en el contexto de las comunicaciones electrónicas no es fácil lograr el carácter único, en el párrafo 2 de su artículo 2, el proyecto de convención excluye los instrumentos que han de presentar ese carácter único.

由于电子环境下不容易达到无二特性的要求,因此公约草案草案第2条第2款中排除要求无二的票据。

Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.

经济转型期国家中,白俄罗斯拥有无二的教育、科研和生产潜力,并乐意利用信息和通信技术方面合作。

El Sr. Mazzoni (Italia) está de acuerdo con el representante de los Estados Unidos en que el párrafo 2 del proyecto de artículo 2 resuelve el problema del carácter único del documento planteado por la delegación de Bélgica.

Mazzoni先生(意大利)说,他同意美国代表的意见,即草案第2条第2款已经解决比利时代表团提无二问题。

Gracias a los datos reunidos por el Banco en el Estudio y la Evaluación, se ha podido efectuar una comparación sin precedentes del alcance y la eficacia de los regímenes de la insolvencia en todos los países miembros del Banco.

根据欧洲复兴开发银行调查和评估工作组中收集的数据,以对所有与欧洲复兴开发银行业务有关的国家的破产法律制度广度和效能展开无二的比较。

Los países donantes que aporten fondos para las actividades relativas a las minas deberían consultar la cartera de proyectos de acción antiminas, un manual único que permite a los donantes evaluar las necesidades del país en el marco de un formato claro y unificado.

排雷行动捐助国应该参照排雷方案总体计划 ——无二的参考手册,该手册可使捐助国对受援国的需求进行准确和符合标准的评估。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独一无二 的西班牙语例句

用户正在搜索


棋盘的格, 棋谱, 棋子, , 旗杆, 旗鼓相当, 旗官, 旗号, 旗舰, 旗开得胜,

相似单词


独吞, 独舞, 独眼的, 独眼巨人的, 独眼龙, 独一无二, 独一无二的, 独一无二性, 独一无二者, 独有的,
dú yī wú èr

único; sin par

www.eudic.net 版 权 所 有

La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.

斑马有黑白相间条纹,使它无二

La función que les corresponde desempeñar en el desarrollo a las Naciones Unidas es especial.

联合国系统在发展方面应该发挥作用是无二

Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.

当本次无二首脑会议结束时,其成果使我们感到鼓舞。

La resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es única.

安全理事会第1325(2000)号决议是无二

Tiene dotes singulares de física.

他有无二物理天赋。

El Consenso de Monterrey señala que el comercio es la fuente externa más importante de financiación para el desarrollo.

《蒙特雷共贸易是发展筹资无二最重要外来资源。

La UNAMSIL ha logrado éxitos que son únicos en la historia de los esfuerzos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

联塞特派团已取得在联合国维持和平行动历史上无二成就。

El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.

特别委员会到每个领土都是无二,因此各领土非殖民化进程必须逐处理。

Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.

我国表团同许多其他表团道参加了这些审议,真正试图为提高我们无二、不可取组织效率积极地作出贡献。

No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.

但是,尽管大会取得了消极结果,但条约仍然是无二且不可多边文书,应该继续发挥重要作用。

Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.

利比里亚人将面临无二机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得进展,进入个持久稳定、国家重建和复兴新纪元。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

在世界最崇高讲坛发言是无二机会,对那些从未想过其声音会很有价值或很有用青年人而言,尤其如此。

La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.

概念源自于纸面环境,尽管公约草案努力把纸面环境转换为电子环境,但无二特点依然存在。

Palestina sostiene que la situación de los niños palestinos es única, lo que no significa decir que es peor que la de otros niños, ni que los niños palestinos tengan el monopolio del sufrimiento.

巴勒斯坦坚持为,巴勒斯坦儿童情况是无二,这并不意味着,他们情况比其他国家儿童情况更恶劣,也不是说巴勒斯坦儿童承担了所有痛苦。

Esa iniciativa brinda una oportunidad sin paralelo de promover la innovación y las buenas prácticas en el modo de suministrar la asistencia y de aumentar la previsibilidad, suficiencia y flexibilidad de la financiación humanitaria.

该倡议为促进以创新和良好做法提供援助,以及加强人道主义筹资可预测性、充分性和灵活性提供了无二机会。

Puesto que en el contexto de las comunicaciones electrónicas no es fácil lograr el carácter único, en el párrafo 2 de su artículo 2, el proyecto de convención excluye los instrumentos que han de presentar ese carácter único.

由于在电子环境下不容易达到无二特性要求,因此公约草案在草案第2条第2款中排除要求无二票据。

Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.

在经济转型期国家中,白俄罗斯拥有无二教育、科研和生产潜力,并乐意在利用信息和通信技术方面合作。

El Sr. Mazzoni (Italia) está de acuerdo con el representante de los Estados Unidos en que el párrafo 2 del proyecto de artículo 2 resuelve el problema del carácter único del documento planteado por la delegación de Bélgica.

Mazzoni先生(意大利)说,他同意美国意见,即草案第2条第2款已经解决比利时表团提出无二问题。

Gracias a los datos reunidos por el Banco en el Estudio y la Evaluación, se ha podido efectuar una comparación sin precedentes del alcance y la eficacia de los regímenes de la insolvencia en todos los países miembros del Banco.

根据欧洲复兴开发银行在调查和评估工作组中收集数据,得以对所有与欧洲复兴开发银行业务有关国家破产法律制度广度和效能展开无二比较。

Los países donantes que aporten fondos para las actividades relativas a las minas deberían consultar la cartera de proyectos de acción antiminas, un manual único que permite a los donantes evaluar las necesidades del país en el marco de un formato claro y unificado.

排雷行动捐助国应该参照排雷方案总体计划 ——无二参考手册,该手册可使捐助国对受援国需求进行准和符合标准评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独一无二 的西班牙语例句

用户正在搜索


乞儿, 乞丐, 乞怜, 乞灵, 乞求, 乞讨, 乞讨的, 岂非怪事, 岂敢, 岂能,

相似单词


独吞, 独舞, 独眼的, 独眼巨人的, 独眼龙, 独一无二, 独一无二的, 独一无二性, 独一无二者, 独有的,
dú yī wú èr

único; sin par

www.eudic.net 版 权 所 有

La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.

斑马有黑白相间的条纹,使它无二

La función que les corresponde desempeñar en el desarrollo a las Naciones Unidas es especial.

联合国系统发展方发挥的作用是无二的。

Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.

当本次无二的首脑会议结束时,其成果使我们感到鼓舞。

La resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es única.

安全理事会第1325(2000)号决议是无二的。

Tiene dotes singulares de física.

他有无二的物理天赋。

El Consenso de Monterrey señala que el comercio es la fuente externa más importante de financiación para el desarrollo.

《蒙特雷共识》确认贸易是发展筹资无二的最重要外来资源。

La UNAMSIL ha logrado éxitos que son únicos en la historia de los esfuerzos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

联塞特派团已取得联合国维持和平行动历史上无二的成就。

El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.

特别委员会认识到每个领土都是无二的,因此各领土的非殖民化进程必须逐处理。

Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.

我国代表团同许多其他代表团道参加了这些审议,真正试图为提高我们无二的、不可取代的组织的效率积极地作出贡献。

No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.

但是,尽管大会取得了消极结果,但条约仍然是无二且不可代替的多边文书,继续发挥重要作用。

Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.

利比里亚人将无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

最崇高讲坛发言是无二的机会,对那些从未想过其声音会很有价值或很有用的青年人而言,尤其如此。

La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.

概念源自于纸环境,尽管公约草案努力把纸环境转换为电子环境,但无二特点依然存

Palestina sostiene que la situación de los niños palestinos es única, lo que no significa decir que es peor que la de otros niños, ni que los niños palestinos tengan el monopolio del sufrimiento.

巴勒斯坦坚持认为,巴勒斯坦儿童的情况是无二的,这并不意味着,他们的情况比其他国家的儿童的情况更恶劣,也不是说巴勒斯坦儿童承担了所有的痛苦。

Esa iniciativa brinda una oportunidad sin paralelo de promover la innovación y las buenas prácticas en el modo de suministrar la asistencia y de aumentar la previsibilidad, suficiencia y flexibilidad de la financiación humanitaria.

倡议为促进以创新和良好做法提供援助,以及加强人道主义筹资的可预测性、充分性和灵活性提供了无二的机会。

Puesto que en el contexto de las comunicaciones electrónicas no es fácil lograr el carácter único, en el párrafo 2 de su artículo 2, el proyecto de convención excluye los instrumentos que han de presentar ese carácter único.

由于电子环境下不容易达到无二特性的要求,因此公约草案草案第2条第2款中排除要求无二的票据。

Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.

经济转型期国家中,白俄罗斯拥有无二的教育、科研和生产潜力,并乐意利用信息和通信技术方合作。

El Sr. Mazzoni (Italia) está de acuerdo con el representante de los Estados Unidos en que el párrafo 2 del proyecto de artículo 2 resuelve el problema del carácter único del documento planteado por la delegación de Bélgica.

Mazzoni先生(意大利)说,他同意美国代表的意见,即草案第2条第2款已经解决比利时代表团提出的无二问题。

Gracias a los datos reunidos por el Banco en el Estudio y la Evaluación, se ha podido efectuar una comparación sin precedentes del alcance y la eficacia de los regímenes de la insolvencia en todos los países miembros del Banco.

根据欧洲复兴开发银行调查和评估工作组中收集的数据,得以对所有与欧洲复兴开发银行业务有关的国家的破产法律制度广度和效能展开无二的比较。

Los países donantes que aporten fondos para las actividades relativas a las minas deberían consultar la cartera de proyectos de acción antiminas, un manual único que permite a los donantes evaluar las necesidades del país en el marco de un formato claro y unificado.

排雷行动捐助国参照排雷方案总体计划 ——无二的参考手册,手册可使捐助国对受援国的需求进行准确和符合标准的评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独一无二 的西班牙语例句

用户正在搜索


企业, 企业负责人, 企业集团, 企业家, 企业主, 企业主的, , 启程, 启齿, 启迪,

相似单词


独吞, 独舞, 独眼的, 独眼巨人的, 独眼龙, 独一无二, 独一无二的, 独一无二性, 独一无二者, 独有的,
dú yī wú èr

único; sin par

www.eudic.net 版 权 所 有

La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.

斑马有黑白相间条纹,使它无二

La función que les corresponde desempeñar en el desarrollo a las Naciones Unidas es especial.

联合国系统在发展方面应该发挥作用是无二

Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.

当本次无二结束时,其成果使我们感到鼓舞。

La resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es única.

安全理事第1325(2000)号决无二

Tiene dotes singulares de física.

他有无二物理天赋。

El Consenso de Monterrey señala que el comercio es la fuente externa más importante de financiación para el desarrollo.

《蒙特雷共识》确认贸易是发展筹资无二最重要外来资源。

La UNAMSIL ha logrado éxitos que son únicos en la historia de los esfuerzos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

联塞特派团已取在联合国维持和平行动历史上无二成就。

El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.

特别委员认识到每个领土都是无二,因此各领土非殖民化程必须逐处理。

Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.

我国代表团同许多其他代表团道参加了这些审,真正试图为提高我们无二、不可取代组织效率积极地作出贡献。

No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.

但是,尽管大了消极结果,但条约仍然是无二且不可代替多边文书,应该继续发挥重要作用。

Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.

利比里亚人将面临无二,来扩大过渡阶段迄今为止取展,个持久稳定、国家重建和复兴新纪元。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

在世界最崇高讲坛发言是无二,对那些从未想过其声音很有价值或很有用青年人而言,尤其如此。

La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.

概念源自于纸面环境,尽管公约草案努力把纸面环境转换为电子环境,但无二特点依然存在。

Palestina sostiene que la situación de los niños palestinos es única, lo que no significa decir que es peor que la de otros niños, ni que los niños palestinos tengan el monopolio del sufrimiento.

巴勒斯坦坚持认为,巴勒斯坦儿童情况是无二,这并不意味着,他们情况比其他国家儿童情况更恶劣,也不是说巴勒斯坦儿童承担了所有痛苦。

Esa iniciativa brinda una oportunidad sin paralelo de promover la innovación y las buenas prácticas en el modo de suministrar la asistencia y de aumentar la previsibilidad, suficiencia y flexibilidad de la financiación humanitaria.

该倡为促以创新和良好做法提供援助,以及加强人道主义筹资可预测性、充分性和灵活性提供了无二

Puesto que en el contexto de las comunicaciones electrónicas no es fácil lograr el carácter único, en el párrafo 2 de su artículo 2, el proyecto de convención excluye los instrumentos que han de presentar ese carácter único.

由于在电子环境下不容易达到无二特性要求,因此公约草案在草案第2条第2款中排除要求无二票据。

Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.

在经济转型期国家中,白俄罗斯拥有无二教育、科研和生产潜力,并乐意在利用信息和通信技术方面合作。

El Sr. Mazzoni (Italia) está de acuerdo con el representante de los Estados Unidos en que el párrafo 2 del proyecto de artículo 2 resuelve el problema del carácter único del documento planteado por la delegación de Bélgica.

Mazzoni先生(意大利)说,他同意美国代表意见,即草案第2条第2款已经解决比利时代表团提出无二问题。

Gracias a los datos reunidos por el Banco en el Estudio y la Evaluación, se ha podido efectuar una comparación sin precedentes del alcance y la eficacia de los regímenes de la insolvencia en todos los países miembros del Banco.

根据欧洲复兴开发银行在调查和评估工作组中收集数据,以对所有与欧洲复兴开发银行业务有关国家破产法律制度广度和效能展开无二比较。

Los países donantes que aporten fondos para las actividades relativas a las minas deberían consultar la cartera de proyectos de acción antiminas, un manual único que permite a los donantes evaluar las necesidades del país en el marco de un formato claro y unificado.

排雷行动捐助国应该参照排雷方案总体计划 ——无二参考手册,该手册可使捐助国对受援国需求行准确和符合标准评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独一无二 的西班牙语例句

用户正在搜索


起动, 起反应, 起飞, 起风暴, 起风浪, 起风了, 起伏, 起伏不平的, 起伏的山峦, 起腐蚀作用,

相似单词


独吞, 独舞, 独眼的, 独眼巨人的, 独眼龙, 独一无二, 独一无二的, 独一无二性, 独一无二者, 独有的,
dú yī wú èr

único; sin par

www.eudic.net 版 权 所 有

La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.

斑马有黑白相间的条纹,使它无二

La función que les corresponde desempeñar en el desarrollo a las Naciones Unidas es especial.

联合国系统在发展方面应该发挥的作无二的。

Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.

当本次无二的首脑会议结束时,其成果使我们感到鼓舞。

La resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es única.

安全理事会第1325(2000)号决议无二的。

Tiene dotes singulares de física.

他有无二的物理天赋。

El Consenso de Monterrey señala que el comercio es la fuente externa más importante de financiación para el desarrollo.

《蒙特雷共识》确认贸易发展筹资无二的最重要外来资源。

La UNAMSIL ha logrado éxitos que son únicos en la historia de los esfuerzos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

联塞特派团已取得在联合国维持平行动历史上无二的成就。

El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.

特别委员会认识到每个领土都无二的,因此各领土的非殖民化进程必须逐处理。

Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.

我国代表团同许多其他代表团道参加了这些审议,真正试图为提高我们无二的、不可取代的组织的效率积极地作出贡献。

No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.

,尽管大会取得了消极结果,但条约仍然无二且不可代替的多边文书,应该继续发挥重要作

Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.

利比里亚人将面临无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入个持久稳定、国家重建的新纪元。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

在世界最崇高讲坛发言无二的机会,对那些从未想过其声音会很有价值或很有的青年人而言,尤其如此。

La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.

概念源自于纸面环境,尽管公约草案努力把纸面环境转换为电子环境,但无二特点依然存在。

Palestina sostiene que la situación de los niños palestinos es única, lo que no significa decir que es peor que la de otros niños, ni que los niños palestinos tengan el monopolio del sufrimiento.

巴勒斯坦坚持认为,巴勒斯坦儿童的情况无二的,这并不意味着,他们的情况比其他国家的儿童的情况更恶劣,也不说巴勒斯坦儿童承担了所有的痛苦。

Esa iniciativa brinda una oportunidad sin paralelo de promover la innovación y las buenas prácticas en el modo de suministrar la asistencia y de aumentar la previsibilidad, suficiencia y flexibilidad de la financiación humanitaria.

该倡议为促进以创新良好做法提供援助,以及加强人道主义筹资的可预测性、充分性灵活性提供了无二的机会。

Puesto que en el contexto de las comunicaciones electrónicas no es fácil lograr el carácter único, en el párrafo 2 de su artículo 2, el proyecto de convención excluye los instrumentos que han de presentar ese carácter único.

由于在电子环境下不容易达到无二特性的要求,因此公约草案在草案第2条第2款中排除要求无二的票据。

Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.

在经济转型期国家中,白俄罗斯拥有无二的教育、科研生产潜力,并乐意在利信息通信技术方面合作。

El Sr. Mazzoni (Italia) está de acuerdo con el representante de los Estados Unidos en que el párrafo 2 del proyecto de artículo 2 resuelve el problema del carácter único del documento planteado por la delegación de Bélgica.

Mazzoni先生(意大利)说,他同意美国代表的意见,即草案第2条第2款已经解决比利时代表团提出的无二问题。

Gracias a los datos reunidos por el Banco en el Estudio y la Evaluación, se ha podido efectuar una comparación sin precedentes del alcance y la eficacia de los regímenes de la insolvencia en todos los países miembros del Banco.

根据欧洲开发银行在调查评估工作组中收集的数据,得以对所有与欧洲开发银行业务有关的国家的破产法律制度广度效能展开无二的比较。

Los países donantes que aporten fondos para las actividades relativas a las minas deberían consultar la cartera de proyectos de acción antiminas, un manual único que permite a los donantes evaluar las necesidades del país en el marco de un formato claro y unificado.

排雷行动捐助国应该参照排雷方案总体计划 ——无二的参考手册,该手册可使捐助国对受援国的需求进行准确符合标准的评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独一无二 的西班牙语例句

用户正在搜索


起立, 起立鼓掌, 起涟漪, 起码, 起锚, 起名, 起名儿, 起名字, 起跑, 起泡,

相似单词


独吞, 独舞, 独眼的, 独眼巨人的, 独眼龙, 独一无二, 独一无二的, 独一无二性, 独一无二者, 独有的,

用户正在搜索


起运, 起早, 起重机, 起皱, 起皱的, 起皱纹, 起主导作用, 起子, 起作用, 起作用的,

相似单词


独吞, 独舞, 独眼的, 独眼巨人的, 独眼龙, 独一无二, 独一无二的, 独一无二性, 独一无二者, 独有的,

用户正在搜索


气垫, 气垫船, 气度, 气短, 气氛, 气愤, 气概, 气缸, 气缸组, 气功,

相似单词


独吞, 独舞, 独眼的, 独眼巨人的, 独眼龙, 独一无二, 独一无二的, 独一无二性, 独一无二者, 独有的,
dú yī wú èr

único; sin par

www.eudic.net 版 权 所 有

La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.

斑马有黑白相间的条纹,使它无二

La función que les corresponde desempeñar en el desarrollo a las Naciones Unidas es especial.

合国系统在发展方面应该发挥的作用是无二的。

Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.

当本次无二的首脑会议结束时,其成果使我们感到鼓舞。

La resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es única.

安全理事会第1325(2000)号决议是无二的。

Tiene dotes singulares de física.

他有无二的物理天赋。

El Consenso de Monterrey señala que el comercio es la fuente externa más importante de financiación para el desarrollo.

《蒙特雷共识》确认贸易是发展筹无二的最重要外来

La UNAMSIL ha logrado éxitos que son únicos en la historia de los esfuerzos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

塞特派团已合国维持和平行动历史上无二的成就。

El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.

特别委员会认识到每个领土都是无二的,因此各领土的非殖民化进程必须逐处理。

Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.

我国代表团同许多其他代表团道参加这些审议,真正试图为提高我们无二的、不可代的组织的效率积极地作出贡献。

No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.

但是,尽管大会消极结果,但条约仍然是无二且不可代替的多边文书,应该继续发挥重要作用。

Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.

利比里亚人将面临无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止的进展,进入个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

在世界最崇高讲坛发言是无二的机会,对那些从未想过其声音会很有价值或很有用的青年人而言,尤其如此。

La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.

概念自于纸面环境,尽管公约草案努力把纸面环境转换为电子环境,但无二特点依然存在。

Palestina sostiene que la situación de los niños palestinos es única, lo que no significa decir que es peor que la de otros niños, ni que los niños palestinos tengan el monopolio del sufrimiento.

巴勒斯坦坚持认为,巴勒斯坦儿童的情况是无二的,这并不意味着,他们的情况比其他国家的儿童的情况更恶劣,也不是说巴勒斯坦儿童承担所有的痛苦。

Esa iniciativa brinda una oportunidad sin paralelo de promover la innovación y las buenas prácticas en el modo de suministrar la asistencia y de aumentar la previsibilidad, suficiencia y flexibilidad de la financiación humanitaria.

该倡议为促进以创新和良好做法提供援助,以及加强人道主义筹的可预测性、充分性和灵活性提供无二的机会。

Puesto que en el contexto de las comunicaciones electrónicas no es fácil lograr el carácter único, en el párrafo 2 de su artículo 2, el proyecto de convención excluye los instrumentos que han de presentar ese carácter único.

由于在电子环境下不容易达到无二特性的要求,因此公约草案在草案第2条第2款中排除要求无二的票据。

Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.

在经济转型期国家中,白俄罗斯拥有无二的教育、科研和生产潜力,并乐意在利用信息和通信技术方面合作。

El Sr. Mazzoni (Italia) está de acuerdo con el representante de los Estados Unidos en que el párrafo 2 del proyecto de artículo 2 resuelve el problema del carácter único del documento planteado por la delegación de Bélgica.

Mazzoni先生(意大利)说,他同意美国代表的意见,即草案第2条第2款已经解决比利时代表团提出的无二问题。

Gracias a los datos reunidos por el Banco en el Estudio y la Evaluación, se ha podido efectuar una comparación sin precedentes del alcance y la eficacia de los regímenes de la insolvencia en todos los países miembros del Banco.

根据欧洲复兴开发银行在调查和评估工作组中收集的数据,以对所有与欧洲复兴开发银行业务有关的国家的破产法律制度广度和效能展开无二的比较。

Los países donantes que aporten fondos para las actividades relativas a las minas deberían consultar la cartera de proyectos de acción antiminas, un manual único que permite a los donantes evaluar las necesidades del país en el marco de un formato claro y unificado.

排雷行动捐助国应该参照排雷方案总体计划 ——无二的参考手册,该手册可使捐助国对受援国的需求进行准确和符合标准的评估。

声明:以上例句、词性分类均由互自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独一无二 的西班牙语例句

用户正在搜索


汽油弹, , 契合, 契机, 契约, , 砌墙, 砌围墙, , 器材,

相似单词


独吞, 独舞, 独眼的, 独眼巨人的, 独眼龙, 独一无二, 独一无二的, 独一无二性, 独一无二者, 独有的,
dú yī wú èr

único; sin par

www.eudic.net 版 权 所 有

La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.

斑马有黑白相间的条纹,使它无二

La función que les corresponde desempeñar en el desarrollo a las Naciones Unidas es especial.

联合国系统在发展方面该发挥的作用是无二的。

Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.

当本次无二的首脑会议结束时,其成果使我们感到鼓舞。

La resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es única.

安全理事会第1325(2000)号决议是无二的。

Tiene dotes singulares de física.

他有无二的物理天

El Consenso de Monterrey señala que el comercio es la fuente externa más importante de financiación para el desarrollo.

雷共识》确认贸易是发展筹资无二的最重要外来资源。

La UNAMSIL ha logrado éxitos que son únicos en la historia de los esfuerzos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

联塞派团已取得在联合国维持和平行动历史上无二的成就。

El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.

别委员会认识到每个领土都是无二的,因此各领土的非殖民化进程必须逐处理。

Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.

我国代表团同许多其他代表团道参加了这些审议,真正试图为提高我们无二的、不可取代的组织的效率积极地作出贡献。

No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.

但是,尽管大会取得了消极结果,但条约仍然是无二且不可代替的多边该继续发挥重要作用。

Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.

利比里亚人将面临无二的机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得的进展,进入个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

在世界最崇高讲坛发言是无二的机会,对那些从未想过其声音会很有价值或很有用的青年人而言,尤其如此。

La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.

概念源自于纸面环境,尽管公约草案努力把纸面环境转换为电子环境,但无二点依然存在。

Palestina sostiene que la situación de los niños palestinos es única, lo que no significa decir que es peor que la de otros niños, ni que los niños palestinos tengan el monopolio del sufrimiento.

巴勒斯坦坚持认为,巴勒斯坦儿童的情况是无二的,这并不意味着,他们的情况比其他国家的儿童的情况更恶劣,也不是说巴勒斯坦儿童承担了所有的痛苦。

Esa iniciativa brinda una oportunidad sin paralelo de promover la innovación y las buenas prácticas en el modo de suministrar la asistencia y de aumentar la previsibilidad, suficiencia y flexibilidad de la financiación humanitaria.

该倡议为促进以创新和良好做法提供援助,以及加强人道主义筹资的可预测性、充分性和灵活性提供了无二的机会。

Puesto que en el contexto de las comunicaciones electrónicas no es fácil lograr el carácter único, en el párrafo 2 de su artículo 2, el proyecto de convención excluye los instrumentos que han de presentar ese carácter único.

由于在电子环境下不容易达到无二性的要求,因此公约草案在草案第2条第2款中排除要求无二的票据。

Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.

在经济转型期国家中,白俄罗斯拥有无二的教育、科研和生产潜力,并乐意在利用信息和通信技术方面合作。

El Sr. Mazzoni (Italia) está de acuerdo con el representante de los Estados Unidos en que el párrafo 2 del proyecto de artículo 2 resuelve el problema del carácter único del documento planteado por la delegación de Bélgica.

Mazzoni先生(意大利)说,他同意美国代表的意见,即草案第2条第2款已经解决比利时代表团提出的无二问题。

Gracias a los datos reunidos por el Banco en el Estudio y la Evaluación, se ha podido efectuar una comparación sin precedentes del alcance y la eficacia de los regímenes de la insolvencia en todos los países miembros del Banco.

根据欧洲复兴开发银行在调查和评估工作组中收集的数据,得以对所有与欧洲复兴开发银行业务有关的国家的破产法律制度广度和效能展开无二的比较。

Los países donantes que aporten fondos para las actividades relativas a las minas deberían consultar la cartera de proyectos de acción antiminas, un manual único que permite a los donantes evaluar las necesidades del país en el marco de un formato claro y unificado.

排雷行动捐助国该参照排雷方案总体计划 ——无二的参考手册,该手册可使捐助国对受援国的需求进行准确和符合标准的评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独一无二 的西班牙语例句

用户正在搜索


千辛万苦, 千言万语, 千载一时, 千兆字节, 千周年, 千字节, , 阡陌, , ,

相似单词


独吞, 独舞, 独眼的, 独眼巨人的, 独眼龙, 独一无二, 独一无二的, 独一无二性, 独一无二者, 独有的,
dú yī wú èr

único; sin par

www.eudic.net 版 权 所 有

La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.

斑马有黑白相间的条纹,无二

La función que les corresponde desempeñar en el desarrollo a las Naciones Unidas es especial.

联合国系统在发展方面应该发挥的作用是无二的。

Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.

当本次无二的首脑会议结束时,其成们感到鼓舞。

La resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es única.

安全理事会第1325(2000)号决议是无二的。

Tiene dotes singulares de física.

他有无二的物理天赋。

El Consenso de Monterrey señala que el comercio es la fuente externa más importante de financiación para el desarrollo.

《蒙特雷共识》确认贸易是发展筹资无二的最重要外来资源。

La UNAMSIL ha logrado éxitos que son únicos en la historia de los esfuerzos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

联塞特派团已取得在联合国维持和平行动历史上无二的成就。

El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.

特别委员会认识到每个领土都是无二的,因此各领土的非殖民化进程必须逐处理。

Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.

国代表团同许多其他代表团道参加了这些审议,真正试图为提高无二的、不可取代的组织的效率积极地作出贡献。

No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.

但是,尽管大会取得了消极结,但条约仍然是无二且不可代替的多边文书,应该继续发挥重要作用。

Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.

利比里亚人将面临无二的机会,来扩大过迄今为止取得的进展,进入个持久稳定、国家重建和复兴的新纪元。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

在世界最崇高讲坛发言是无二的机会,对那些从未想过其声音会很有价值或很有用的青年人而言,尤其如此。

La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.

概念源自于纸面环境,尽管公约草案努力把纸面环境转换为电子环境,但无二特点依然存在。

Palestina sostiene que la situación de los niños palestinos es única, lo que no significa decir que es peor que la de otros niños, ni que los niños palestinos tengan el monopolio del sufrimiento.

巴勒斯坦坚持认为,巴勒斯坦儿童的情况是无二的,这并不意味着,他们的情况比其他国家的儿童的情况更恶劣,也不是说巴勒斯坦儿童承担了所有的痛苦。

Esa iniciativa brinda una oportunidad sin paralelo de promover la innovación y las buenas prácticas en el modo de suministrar la asistencia y de aumentar la previsibilidad, suficiencia y flexibilidad de la financiación humanitaria.

该倡议为促进以创新和良好做法提供援助,以及加强人道主义筹资的可预测性、充分性和灵活性提供了无二的机会。

Puesto que en el contexto de las comunicaciones electrónicas no es fácil lograr el carácter único, en el párrafo 2 de su artículo 2, el proyecto de convención excluye los instrumentos que han de presentar ese carácter único.

由于在电子环境下不容易达到无二特性的要求,因此公约草案在草案第2条第2款中排除要求无二的票据。

Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.

在经济转型期国家中,白俄罗斯拥有无二的教育、科研和生产潜力,并乐意在利用信息和通信技术方面合作。

El Sr. Mazzoni (Italia) está de acuerdo con el representante de los Estados Unidos en que el párrafo 2 del proyecto de artículo 2 resuelve el problema del carácter único del documento planteado por la delegación de Bélgica.

Mazzoni先生(意大利)说,他同意美国代表的意见,即草案第2条第2款已经解决比利时代表团提出的无二问题。

Gracias a los datos reunidos por el Banco en el Estudio y la Evaluación, se ha podido efectuar una comparación sin precedentes del alcance y la eficacia de los regímenes de la insolvencia en todos los países miembros del Banco.

根据欧洲复兴开发银行在调查和评估工作组中收集的数据,得以对所有与欧洲复兴开发银行业务有关的国家的破产法律制度广度和效能展开无二的比较。

Los países donantes que aporten fondos para las actividades relativas a las minas deberían consultar la cartera de proyectos de acción antiminas, un manual único que permite a los donantes evaluar las necesidades del país en el marco de un formato claro y unificado.

排雷行动捐助国应该参照排雷方案总体计划 ——无二的参考手册,该手册可捐助国对受援国的需求进行准确和符合标准的评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 独一无二 的西班牙语例句

用户正在搜索


铅笔杆, 铅笔盒, 铅笔头, 铅笔秃了, 铅垂线, 铅锤, 铅弹, 铅弹伤, 铅的, 铅封,

相似单词


独吞, 独舞, 独眼的, 独眼巨人的, 独眼龙, 独一无二, 独一无二的, 独一无二性, 独一无二者, 独有的,
dú yī wú èr

único; sin par

www.eudic.net 版 权 所 有

La cebra tiene rayas negras y blancas que la hacen única.

斑马有黑白相间条纹,使它

La función que les corresponde desempeñar en el desarrollo a las Naciones Unidas es especial.

联合国系统在发展方面应该发挥作用是

Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.

当本次首脑会议结束时,其成果使我们感到鼓舞。

La resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es única.

安全理事会第1325(2000)号决议是

Tiene dotes singulares de física.

他有物理天赋。

El Consenso de Monterrey señala que el comercio es la fuente externa más importante de financiación para el desarrollo.

《蒙特雷共识》确认贸易是发展筹资最重要外来资源。

La UNAMSIL ha logrado éxitos que son únicos en la historia de los esfuerzos de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz.

联塞特派团已取得在联合国维持和平行动历史上成就。

El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.

特别委员会认识到每个领土都是,因此各领土非殖民化进程必须逐处理。

Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.

我国代表团同许多其他代表团道参加了这些审议,真正试图为提高我们、不可取代组织效率积极地作出贡献。

No obstante, pese a los resultados negativos de la Conferencia, el Tratado sigue siendo un instrumento multilateral de carácter singular e irremplazable que debe seguir desempeñando un papel fundamental.

但是,尽管大会取得了消极结果,但条约仍然是且不可代替多边文书,应该继续发挥重要作用。

Los liberianos tienen ante sí una oportunidad única de aprovechar lo conseguido durante la transición y adentrarse en una nueva etapa de estabilidad duradera, reconstrucción nacional y recuperación del país.

人将面临机会,来扩大过渡阶段迄今为止取得进展,进入个持久稳定、国家重建和复兴新纪元。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

在世界最崇高讲坛发言是机会,对那些从未想过其声音会很有价值或很有用青年人而言,尤其如此。

La noción aparece en el contexto de los documentos impresos y por más que el proyecto de convención se refiera a un contexto electrónico, el elemento del carácter único debe retenerse.

概念源自于纸面环境,尽管公约草案努力把纸面环境转换为电子环境,但特点依然存在。

Palestina sostiene que la situación de los niños palestinos es única, lo que no significa decir que es peor que la de otros niños, ni que los niños palestinos tengan el monopolio del sufrimiento.

巴勒斯坦坚持认为,巴勒斯坦儿童情况是,这并不意味着,他们情况其他国家儿童情况更恶劣,也不是说巴勒斯坦儿童承担了所有痛苦。

Esa iniciativa brinda una oportunidad sin paralelo de promover la innovación y las buenas prácticas en el modo de suministrar la asistencia y de aumentar la previsibilidad, suficiencia y flexibilidad de la financiación humanitaria.

该倡议为促进以创新和良好做法提供援助,以及加强人道主义筹资可预测性、充分性和灵活性提供了机会。

Puesto que en el contexto de las comunicaciones electrónicas no es fácil lograr el carácter único, en el párrafo 2 de su artículo 2, el proyecto de convención excluye los instrumentos que han de presentar ese carácter único.

由于在电子环境下不容易达到特性要求,因此公约草案在草案第2条第2款中排除要求票据。

Entre los países con economías en transición, Belarús cuenta con posibilidades singulares en materia educativa, científica y de producción y está abierto a la cooperación en relación con la utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones.

在经济转型期国家中,白俄罗斯拥有教育、科研和生产潜力,并乐意在利用信息和通信技术方面合作。

El Sr. Mazzoni (Italia) está de acuerdo con el representante de los Estados Unidos en que el párrafo 2 del proyecto de artículo 2 resuelve el problema del carácter único del documento planteado por la delegación de Bélgica.

Mazzoni先生(意大利)说,他同意美国代表意见,即草案第2条第2款已经解决利时代表团提出问题。

Gracias a los datos reunidos por el Banco en el Estudio y la Evaluación, se ha podido efectuar una comparación sin precedentes del alcance y la eficacia de los regímenes de la insolvencia en todos los países miembros del Banco.

根据欧洲复兴开发银行在调查和评估工作组中收集数据,得以对所有与欧洲复兴开发银行业务有关国家破产法律制度广度和效能展开较。

Los países donantes que aporten fondos para las actividades relativas a las minas deberían consultar la cartera de proyectos de acción antiminas, un manual único que permite a los donantes evaluar las necesidades del país en el marco de un formato claro y unificado.

排雷行动捐助国应该参照排雷方案总体计划 ——参考手册,该手册可使捐助国对受援国需求进行准确和符合标准评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 独一无二 的西班牙语例句

用户正在搜索


谦恭, 谦恭的, 谦和, 谦让, 谦虚, 谦虚的, 谦逊, 谦逊的, , 签到,

相似单词


独吞, 独舞, 独眼的, 独眼巨人的, 独眼龙, 独一无二, 独一无二的, 独一无二性, 独一无二者, 独有的,