Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
户开着让新鲜空气流通。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
户开着让新鲜空气流通。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
子打开让空气流通流通.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人流通更加稳定,正在稳步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药的流通,就能够使这种武器销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了资本的大规模流通及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样的流通并不是在为长期发展项目或方案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在一间空气不流通的房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减是避免发生严重金流通危机的唯一办法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切的是,各方应就詹姆斯·沃尔芬森确定的六个问题中的与人员和物品的流通有关的四个问题达成解决办法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件小武器和轻武器在全世界流通。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员流动和货物流通的限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小武器和轻武器非法流通方面的开路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当更广泛范围的发展中国家提供外来直接投资流通。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员的流通,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界的安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门的流通而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、定着物、流通票据和流通单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这方面,令我们不理解的是,仍有种种障碍阻碍被占领土上的行动和流通自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通的武器。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯正在打击核材料与放射性材料的非法流通与走私方面同原子能机构展开成功的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎
我们指正。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜空气流通。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子打开让空气流通流通.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人流通更加稳定,正在稳步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药流通,就能够使这种武器销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了资
规模流通及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样流通并不是在为长期发展项目或方案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在一间空气不流通房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减是避免发生严重金流通危机
唯一办法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切是,各方应就詹姆斯·沃尔芬森确定
六个问题中
与人员和物品
流通有关
四个问题达成解决办法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联握
情况,
约5亿件小武器和轻武器在全世界流通。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员流动和货物流通限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
区域是打击小武器和轻武器非法流通方面
开路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当鼓励向更广泛范围发展中
家提供外来直接投资流通。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外战斗人员
流通,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界
安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门流通而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、定着物、流通票据和流通单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这方面,令我们不理解是,仍有种种障碍阻碍被占领土上
行动和流通自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通武器。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯正在打击核材料与放射性材料非法流通与走私方面同原子能机构展开成功
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜空通。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子打开让空通
通.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人通更加稳定,正在稳步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药的通,就能够使这种武器销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了资本的大规模
通及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样的通并
在为长期发展项目或
案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在一间空通的房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减避免发生严重
金
通危机的唯一办法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切的,
应就詹姆斯·沃尔芬森确定的六个问题中的与人员和物品的
通有关的四个问题达成解决办法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件小武器和轻武器在全世界通。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员动和货物
通的限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域打击小武器和轻武器非法
通
面的开路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当鼓励向更广泛范围的发展中国家提供外来直接投资通。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员的通,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界的安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核扩散将因钚燃料在商业部门的
通而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、定着物、通票据和
通单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这面,令我们
理解的
,仍有种种障碍阻碍被占领土上的行动和
通自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,通票据提出了一个特殊的问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法通的武器。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯正在打击核材料与放射性材料的非法通与走私
面同原子能机构展开成功的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜空气流通。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子打开让空气流通流通.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人流通更加,
在
步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药的流通,就能够使这种武器销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了资本的大规模流通及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样的流通并不是在为长期发展项目或方案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在一间空气不流通的房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减是避免发生严重金流通危机的唯一办法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切的是,各方应就詹姆·沃尔芬森确
的六个问题中的与人员和物品的流通有关的四个问题达成解决办法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件小武器和轻武器在全世界流通。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员流动和货物流通的限制加重了坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小武器和轻武器非法流通方面的开路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当鼓励向更广泛范围的发展中国家提供外来直接投资流通。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员的流通,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界的安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门的流通而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、着物、流通票据和流通单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这方面,令我们不理解的是,仍有种种障碍阻碍被占领土上的行动和流通自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通的武器。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗在打击核材料与放射性材料的非法流通与走私方面同原子能机构展开成功的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指
。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜空气流通。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子打开让空气流通流通.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人流通更加稳定,正在稳步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药流通,就能够使这种武器销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了资本
大规模流通及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样流通并不是在为
展项目或方案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在一间空气不流通房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减是避免生严重
金流通危机
唯一办法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切是,各方应就詹姆斯·沃尔芬森确定
六个问题
人员和物品
流通有关
四个问题达成解决办法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握情况,大约5亿件小武器和轻武器在全世界流通。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员流动和货物流通限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小武器和轻武器非法流通方面开路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当鼓励向更广泛范围展
国家提供外来直接投资流通。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员流通,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界
安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门流通而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、定着物、流通票据和流通单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这方面,令我们不理解是,仍有种种障碍阻碍被占领土上
行动和流通自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通武器。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯正在打击核材料放射性材料
非法流通
走私方面同原子能机构展开成功
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
问题,欢迎向我们指正。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜流通。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子打开让流通流通.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人流通更加稳定,正在稳步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药的流通,能够使这种武器销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了资本的大规模流通及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样的流通并不是在为长期发展项目或案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在一不流通的房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减是避免发生严重金流通危机的唯一办法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切的是,各詹姆斯·沃尔芬森确定的六个问题中的与人员和物品的流通有关的四个问题达成解决办法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件小武器和轻武器在全世界流通。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员流动和货物流通的限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小武器和轻武器非法流通面的开路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并当鼓励向更广泛范围的发展中国家提供外来直接投资流通。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员的流通,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界的安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门的流通而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、定着物、流通票据和流通单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这面,令我们不理解的是,仍有种种障碍阻碍被占领土上的行动和流通自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通的武器。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯正在打击核材料与放射性材料的非法流通与走私面同原子能机构展开成功的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户着
新鲜
气流通。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子打气流通流通.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人流通更加稳定,正在稳步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药的流通,就能够使这种销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了资本的大规模流通及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样的流通并不是在为长期发展项目或方案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在一间气不流通的房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减是避免发生严重金流通危机的唯一办法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切的是,各方应就詹姆斯·沃尔芬森确定的六个问题中的与人员和物品的流通有关的四个问题达成解决办法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件小和轻
在全世界流通。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员流动和货物流通的限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小和轻
法流通方面的
路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当鼓励向更广泛范围的发展中国家提供外来直接投资流通。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员的流通,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界的安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门的流通而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、定着物、流通票据和流通单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这方面,令我们不理解的是,仍有种种障碍阻碍被占领土上的行动和流通自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁法流通的
。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯正在打击核材料与放射性材料的法流通与走私方面同原子能机构展
成功的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜空气流通。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子开让空气流通流通.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
其他私人流通更加稳定,正在稳步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药的流通,就能够使这种武器销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实了资本的大规模流通及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样的流通并不在为长期发展项目或方案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡在一间空气不流通的房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减避免发生严重
金流通危机的唯一办法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切的,各方应就詹姆斯·沃尔芬森确定的六个问题中的与人员和物品的流通有关的四个问题达成解决办法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件小武器和轻武器在全世界流通。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员流动和货物流通的限制加重了巴勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域小武器和轻武器非法流通方面的开路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当鼓励向更广泛范围的发展中国家提供外来直接投资流通。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为了制止外国战斗人员的流通,优先重视确保伊拉克-叙利亚边界的安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料在商业部门的流通而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、定着物、流通票据和流通单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
在这方面,令我们不理解的,仍有种种障碍阻碍被占领土上的行动和流通自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出了一个特殊的问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通的武器。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯正在核材料与放射性材料的非法流通与走私方面同原子能机构展开成功的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
circular; correr
Deja la ventana entreabierta para entrar el aire limpio.
你把窗户开着让新鲜空气流通。
Abre la ventana para que circule un poco el aire.
你把窗子打开让空气流通流通.
Las remesas eran más estables que otras corrientes privadas e iban en aumento.
汇款比其他私人流通更加定,
步增加。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药的流通,就能够使这种武器销声匿迹。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实资本的大规模流通及完全可兑换性。
Dichas corrientes no representaban financiación para proyectos o programas de desarrollo a largo plazo.
他们说,这样的流通并不是为长期发展项目或方案提供资金。
Duerme en un cuarto sin respiración.
他睡一间空气不流通的房子里。
Sólo se puede evitar una grave crisis de efectivo si se dispone de un saldo arrastrado.
移后扣减是避免发生严金流通危机的唯一办法。
James Wolfensohn, deben resolverse con urgencia las cuatro cuestiones relativas a la circulación de personas y bienes.
但同样迫切的是,各方应就詹姆斯·沃尔芬森确定的六个问题中的与人员和物品的流通有关的四个问题达成解决办法。
Según las Naciones Unidas, en todo el mundo circulan unos 500 millones de armas pequeñas y ligeras.
根据联合国掌握的情况,大约5亿件小武器和轻武器全世界流通。
Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.
对人员流动和货物流通的限制加勒斯坦平民苦难。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小武器和轻武器非法流通方面的开路先锋。
Las corrientes de inversión extranjera directa pueden y deben dirigirse a un círculo más amplio de países en desarrollo.
能够并应当鼓励向更广泛范围的发展中国家提供外来直接投资流通。
Para poner fin al flujo de combatientes extranjeros, se ha concedido gran prioridad a la seguridad en la frontera sirioiraquí.
为制止外国战斗人员的流通,优先
视确保伊拉克-叙利亚边界的安全。
La no proliferación de armas nucleares se vería afectada por la circulación de combustible de plutonio en el sector comercial.
核不扩散将因钚燃料商业部门的流通而受到影响。
Entrarán en esta categoría las existencias, los bienes de equipo, los bienes incorporados, los títulos negociables y los documentos negociables.
有形物分为库存品、设备、定着物、流通票据和流通单据等类。
A ese respecto, no comprendemos los obstáculos que siguen dificultando la libertad de circulación y los desplazamientos en los territorios ocupados.
这方面,令我们不理解的是,仍有种种障碍阻碍被占领土上的行动和流通自由。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que los instrumentos negociables plantean un problema especial porque es preciso garantizar su carácter único.
Boulet先生(比利时)表示,由于保证独特性这一要求,流通票据提出一个特殊的问题。
Conforme al Programa de Acción, la Federación de Rusia se dedicó activamente a confiscar, inutilizar y destruir las armas que circulan ilícitamente.
根据《行动纲领》,俄罗斯联邦也积极致力于查扣、报废和销毁非法流通的武器。
Belarús coopera con éxito con el Organismo en la lucha contra la circulación ilícita y el contrabando de materiales nucleares y radiactivos.
白俄罗斯打击核材料与放射性材料的非法流通与走私方面同原子能机构展开成功的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指
。