No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理派遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特派团偿还部队派遣国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事特派团的所有派遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理成员、参加
议的部队派遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事首次向拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣国表示。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理成员与联黎部队部队派遣国举行了
议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理成员与联格观察团部队派遣国举行了
议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我派遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放部队派遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
强与部队派遣国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理派遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还,
派遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参议,包括派遣驻纽约代
团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特派团偿还部队派遣国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向地区紧急派遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事感谢特派团的所有派遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理成员、参
议的部队派遣国代
与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事首次向拉丁美洲或
勒比国家派遣代
团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代团对观察员部队的部队派遣国
感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理成员与联黎部队部队派遣国举行了
议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理成员与联格观察团部队派遣国举行了
议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我派遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特派团偿还部队派遣国费用
情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团所有派遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会部队派遣国代表与情况通报者进行了
设性
意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队部队派遣国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队派遣国举行了会。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队派遣国举行了会。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我派遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队人行为守则具有法律约束力。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过遣统一的特
,
来
多
处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队遣国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会遣实
访问
。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意遣一
观察
。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队遣国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括遣驻纽约代表
工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特
偿还部队
遣国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该急
遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特的所有
遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家遣代表
。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表对观察员部队的部队
遣国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些遣部队较多的国家如何能更及时
收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队遣国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察部队
遣国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明
举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队遣国承认蓝盔部队
人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责部队派遣国身
。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,派遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特派团偿还部队派遣国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还该地区紧急派遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持海合作组
述选举派遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团的所有派遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队派遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队派遣国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队派遣国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我派遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队人行为守则具有法律约束力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安派遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特派团偿还部队派遣国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全感谢特派团的所有派遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安成员、参加
议的部队派遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全首次向拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安成员与联黎部队部队派遣国举行了
议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安成员与联格观察团部队派遣国举行了
议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我派遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不把
部责任放在部队派遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派遣实地访团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特派团偿还部队派遣国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安理事会感谢特派团的所有派遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队派遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队派遣国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队派遣国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我派遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队人行为
则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过统一的特
,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会实地访问
。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿一
观
。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括驻纽约代表
工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特
偿还部队
国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举观
员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特的所有
国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队国代表与情况通报者进行了建设性的
见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家代表
。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表对观
员部队的部队
国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观部队
国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队国承认蓝盔部队
人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过遣统一的
,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队遣国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会遣实地访问
。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意遣一
观察
。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队遣国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括遣驻纽约代表
工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三偿还部队
遣国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢的所有
遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家遣代表
。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表对观察员部队的部队
遣国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队遣国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察部队
遣国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我遣了一名
使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队遣国承认蓝盔部队
人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。