No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全责任放在
遣国身上。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全责任放在
遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
合国正通过
遣统一的特
团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与遣国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧愿意
遣一
观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些遣国未能遵守
署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括遣驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特
团偿还
遣国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特团的所有
遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美或加勒比国家
遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员的
遣国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些遣
较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与黎
遣国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与格观察团
遣国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有遣国承认蓝盔
人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署计。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特派团偿还部队派遣国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团的所有派遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队派遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25,安理会成员与联黎部队部队派遣国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25,安理会成员与联格观察团部队派遣国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我派遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正遣统一的特
团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队遣国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意遣一
观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队遣国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括遣驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特
团偿还部队
遣国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急遣一只
组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特团的所有
遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队遣国代表与情况
报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队遣国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队遣国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队遣国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队遣国承认蓝盔部队
人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
们不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
们还欢迎安理会派遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特派团偿还部队派遣国费用
情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团所有派遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成、参加会议
部队派遣国代表与情况通报者进行了
设性
意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察部队
部队派遣国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成与联黎部队部队派遣国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成与联格观察团部队派遣国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
派遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月
总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过遣统一的特
团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队遣国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意遣一
观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队遣国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括遣驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特
团偿还部队
遣国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特团的所有
遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队遣国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队遣国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队遣国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队遣国承认蓝盔部队
人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
不能把全部责任放在部队派遣国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
欢迎安理会派遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他表示,在派遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
厅审计了三
特派团偿
部队派遣国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
向该地区紧急派遣一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长支持上海合作组织向上述选举派遣观察
的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团的所有派遣国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成、参加会议的部队派遣国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察部队的部队派遣国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成与联黎部队部队派遣国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成与联格观察团部队派遣国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
派遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣国承认蓝盔部队人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队派遣身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联通过派遣统一的特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队派遣的
作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会派遣实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在派遣教师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意派遣一观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队派遣未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包括派遣驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特派团偿还部队派遣
费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急派遣一只搜救小。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
们支持上海
作
织向上述选举派遣观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特派团的所有派遣。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队派遣代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比家派遣代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队派遣表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些派遣部队较多的家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队派遣举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队派遣举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我派遣了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队派遣承认蓝盔部队
人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过统一的特
团,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会实地访问团。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在师方面有安全问题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意一
观察团。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日加该会议,包括
驻纽约代表团工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特
团偿还部队
国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特团的所有
国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、加会议的部队
国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家代表团。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表团对观察员部队的部队国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察团部队国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队国承认蓝盔部队
人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
enviar; mandar; despachar
西 语 助 手 版 权 所 有No podemos depositar toda la responsabilidad en los países que aportan contingentes.
我们不能把全部责任放在部队国身上。
Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.
联合国正通过统一的特
,越来越多地处理复杂危机和形势。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与部队国的合作。
Asimismo, celebramos las misiones sobre el terreno que llevan a cabo los miembros del Consejo.
我们还欢迎安理会实地
。
También mencionó problemas de seguridad en relación con el despliegue de maestros.
他还表示,在教师方面有安全
题。
A ese fin, la Unión Europea está dispuesta a enviar una misión de observación.
为此,欧洲联盟愿意一
观察
。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些部队国未能遵守部署计划。
El Japón participará en la reunión, incluso enviando personal de su misión de Nueva York.
日本将参加该会议,包驻纽约代表
工作人员。
La OSSI auditó los reembolsos realizados a los países que aportaron contingentes en tres misiones.
监督厅审计了三特
偿还部队
国费用的情况。
Se envió rápidamente un equipo de búsqueda y rescate a la zona.
还向该地区紧急一只搜救小组。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举观察员的建议。
El Consejo de Seguridad expresa su gratitud a los países que han aportado personal a la Misión.
“安全理事会感谢特的所有
国。
Los miembros del Consejo, los representantes de los países que aportan contingentes y los oradores intercambiaron impresiones.”
“安理会成员、参加会议的部队国代表与情况通报者进行了建设性的意见交流。”
Esta es la primera misión que el Consejo de Seguridad envía a América Latina o el Caribe.
这是安全理事会首次向拉丁美洲或加勒比国家代表
。
Por último, la delegación de Siria expresa su agradecimiento a los países que aportan contingentes a la FNUOS.
最后,叙利亚代表对观察员部队的部队
国表示感谢。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
应确定那些部队较多的国家如何能更及时地收到请求。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la FPNUL.
25日,安理会成员与联黎部队部队国举行了会议。
El 25 de julio, los miembros del Consejo se reunieron con los países que aportan contingentes a la UNOMIG.
25日,安理会成员与联格观察部队
国举行了会议。
Mi Enviado Especial a Guinea-Bissau ayudó a que las elecciones presidenciales de junio se celebraran de forma pacífica y transparente.
我了一名特使前往几内亚比绍,以帮助保证6月的总统选举和平、透明地举行。
Todos los países aportadores de contingentes reconocen el carácter vinculante del Código de Conducta Personal para los Cascos Azules.
所有部队国承认蓝盔部队
人行为守则具有法律约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。